Верхние полки будут, обязательно будут пополняться. Можно даже было бы заняться составлением прогнозов по вопросу о том, когда какой автомат будет создан. Это очень интересное занятие, а главное, оно ничем плохим не угрожает, особенно если подготовка прогноза не входит в прямые служебные обязанности его составителя.
Если в ближайшем или более отдаленном будущем предсказания не подтвердятся, то к тому времени все уже забудут о том, кто и при каких обстоятельствах составлял прогноз. Если же кое-что из предсказанного сбудется, то автор прогноза будет иметь все основания говорить окружающим, что он давным-давно знал, когда и что сумеют делать автоматы, и даже писал об этом.
Но оригинальный прогноз сейчас составить не удастся. Ведь все они сходятся в том, что процесс идет вперед, что автоматы становятся все «умнее» и «квалифицированнее», все шире и разнообразнее круг вопросов, к решению которых их привлекают люди.
А расходятся между собой такие прогнозы главным образом в одном вопросе — том самом, вокруг которого разгорелась не очень плодотворная дискуссия, упоминавшаяся в предисловии к этой книге.
Кто — кого?
Наша прогулка в мир автоматов подходит к концу. Если вы при чтении этой книги думали и рассуждали, то теперь понимаете, что человеку со стороны машины абсолютно ничего не угрожает и в этом отношении он может быть совершенно спокоен, что его задача не только не ограничить, а, наоборот, предельно ускорить процессы развития и совершенствования машин.
Мы стремились убедить вас в этом на протяжении всей прогулки с той серьезностью и обстоятельностью, какой заслуживает этот вопрос.
А тем, кому придет охота вновь спрашивать: «Кто — кого?», остается ответить шуткой.
В этой шутке не будет ни одного слова правды. Описанные в ней события, действующие лица, псевдонаучные термины целиком выдуманы. Она — сказка и в этом отношении полностью отличается от всего остального, что рассказано в книге. Но ведь все будущие конфликты между человеком и автоматом тоже выдуманы. В них тоже нет ни одного слова правды. И значит, нет ничего предосудительного в попытке ответить сказкой на сказку.
«…Бифокальный глобоид, вращаясь под воздействием интерференционного потока, глухо гудел. Импульсы пробегали по стохастическим коммуникациям узлов долговременной памяти биологических блоков.
У двух вертикальных металлических шкафов рефлексных устройств стояли Ай Кэн и Хи Маст. Второй день они пытались понять причины выхода из строя рефлекторных элементов, управляющих плавностью речи автомата Ирапожис 33-К-бис.
Ай Кэн утверждал, что причина возникновения заикательного рефлекса заключена в слишком большом эксайтинге квазиподкорковых ячеек блока разума. Вчера они провели целый день, периодически подавая в цепи питания белковые растворы нового изотопа «карамболина» и пытаясь таким образом снизить избыточную проприорецепторную перегрузку искусственного и в недалеком будущем полноценного мозга. Однако болезнь автомата прогрессировала. Час от часу его речь становилась все менее внятной: энтропийный декремент возрастал…
И как это обычно бывает, заболевание произошло в самый неподходящий момент.
Три дня назад профессор Фул, научный руководитель института, закончил теоретическое исследование по теме, связанной с прямым преобразованием информации в энергию. Согласно его оригинальной теории количество генерируемой энергии должно находиться во взаимно-однозначном соответствии со смысловым содержанием информации. Прогрессирующее заикание автомата могло существенно снизить то предполагаемое значение коэффициента полезного действия, которое вытекало из информационно-энергетической гипотезы Фула.
Вот почему его любимые ученики были срочно направлены для диагностических исследований в экспериментальный отдел, где функционировал Ирапожис.
Два молодых ученых составляли идеальную кибернетическую пару. Ай Кэн, кандидат физико-филологических наук, недавно с блеском защитил диссертацию на тему «Методы создания фонетических автоматов, говорящих с прованским акцентом». Хи Маст работал в смежной области, успешно занимаясь логическими вопросами тренировки полуполноценных искусственных живых органов. Его работы, связанные с выработкой безусловно-хватательных рефлексов биорук, были тепло встречены общественностью института, и ему единогласно присудили ученую степень кандидата психолого-технических наук.
Хи Маст, высокий, широкоплечий юноша со значком мастера спорта на выпуклой груди пиджака, невнимательно слушал остроумные доводы Ай Кэна, вглядываясь в перегородку, из-за которой несся ровный шум монохроматической частоты. Источником шума был новый оригинальный вентиляционный прибор-стимулятор, предназначенный для подачи стимуляционной смеси в нервную сеть автомата. Прибор был разработан группой молодых математиков и действовал превосходно. Скорость речи автомата увеличилась вдвое и продолжала возрастать.
Авторы стимулятора сидели вокруг стола и, жуя бутерброды, в уме умножали 256 на 313, определяя асимптотические возможности автомата. Одновременно им предстояло решить сложный технический вопрос. Дело в том, что в соответствии с разработанной математиками блок-схемой включающее устройство стимулятора помещалось на лопасти вентилятора. Это остроумное решение позволяло осуществить положительную обратную связь между темпом выдачи информации и количеством стимуляционной смеси. Десять минут назад Хи Маст попросил их выключить на минуту стимулятор, но для этого надо было нажать кнопку на лопасти вентилятора, делающего уже около 12 тысяч оборотов в минуту. Механик Воркер, который монтировал стимулятор, в свое время предупреждал их, что пустить прибор будет легче, чем остановить, но они как-то не обратили внимания на его слова. Сейчас этот вопрос возник совершенно неожиданно и стал перерастать в проблему, так как Хи Маст был уверен, что именно сверхэффективное воздействие стимулятора является источником прогрессирующего заикания и может вызвать морфологические изменения и расстройства нервной сети автомата.
Внезапно дверь распахнулась, и в лабораторию вбежало, или, точнее, впорхнуло, прелестное существо. Это была Вумен — молодой врач-педиатр из лаборатории искусственного скрещивания автоматов. Ее появление в институте год назад внесло смятение в ряды мужчин. Страсти немного улеглись, когда выяснилось, что Вумен серьезно и глубоко увлечена изучением искусственных наследственных признаков и цветомузыкальным оформлением готового платья.
— Мальчики, почему же мы не идем обедать? — капризно спросила Вумен.
— Но ты ведь знаешь, что Ирапожис тяжело заболел и что мы уже два дня сидим около него, отлучаясь только в случае самой крайней надобности! — угрюмо ответил Хи Маст.
— И за эти два дня вы ни разу не поговорили с Фулом?
— Конечно, нет! Ведь он бывает в институте только по четным понедельникам и нечетным четвергам! — сказал Ай Кэн.
— Эх! Ничего-то вы не знаете! Он сейчас здесь! В кабинете директора обсуждается программа заседания ученого совета, которое должно было состояться два месяца тому назад. Идите скорее, и вы его еще застанете!
Ай Кэн и Хи Маст кинулись к лифту.
Около лифта в покойном кресле сидела лифтерша тетушка Мазер. Облокотившись о стол, на котором лежал журнал учета прихода и ухода сотрудников, стоял ее племянник девятилетний Бой и листал книгу.
— Что ты читаешь? — заинтересовался Ай Кэн, вызвав лифт.
— «Генетическую бионику», — флегматично ответил Бой, переворачивая страницу.
— Ну и как? — рассеянно спросил Ай Кэн.
— Занятно. Только никак не разберу, что это за хромосомы и гены в клетках нашего тела.
— Хромосомы — это вроде тончайших ниточек, а гены — узелки на этих ниточках. И от того, как и где располагаются эти узелки, зависит цвет твоих глаз и курносая форма твоего носа, который ты всегда суешь, куда не надо, и конопушки на твоем лице.