— Но… но ведь ты же его законный сын! — воскликнула Нэнси.

— А может, и незаконный! — помрачнел Филипп. — Отец никогда не испытывал ко мне ни малейшей привязанности, никогда не гордился мною, чего бы я ни достиг. Я ведь тебе говорил, что он несколько раз грозился оставить все свои деньги и земли кому-то другому. Одному Богу известно почему! Для него личное оскорбление даже в том, что я чего-то добился на своей плантации.

— Он, должно быть, очень замкнутый человек, поэтому так одинок и несчастен.

— Он сам во всем виноват, — разозлился Филипп и ту же просветлел. — Когда мы вернемся, обязательно поговорим с Мартеном, нашим надсмотрщиком. Попросим его пойти с нами в лес, пусть он выберет дерево для колыбельки.

— Ой! — засмеялась Нэнси. — Я ведь еще не уверена, дорогой.

Он улыбнулся и прижал ее к себе.

Прошло совсем немного времени, и все подтвердилось: Нэнси ждала ребенка.

Филипп отправился к отцу только через три недели…

Мотор на яхте забарахлил, и ее поставили на ремонт. После дождей оказалась размытой часть дороги. И как раз в это время несколько работников плантации подхватили вирус, поразивший многих жителей местных деревень. Филиппу приходилось трудиться больше, чем всегда, потому что стало меньше рабочих рук. Он вместе с помощниками старался расчистить дорогу, чтобы носильщикам было легче спускать к воде связки бананов из верхней долины.

Но молодожены, несмотря ни на что, были безумно счастливы. Нэнси и Николь без конца беседовали о малышах, особый энтузиазм проявляла тетушка Филиппа. Будущую мать очень трогало, что женщина относится к ней с любовью и вниманием.

…Собравшись наконец навестить отца в больнице, Филипп отправился в город на катере. Отбыв рано утром, он к обеду не вернулся. Нэнси решила, что он кого-нибудь встретил и, заехав в гости, заговорился. На душе у нее было неспокойно, и все же она старалась не нервничать, даже с наступлением ночи.

Но когда супруг не появился и утром, Нэнси забеспокоилась. Проснувшись, она не обнаружила его рядом с собой.

— Николь! — закричала она и побежала по сделанному из красного дерева полу гостиной на половину тетушки. Николь в этот момент как раз завтракала. — Вы не видели Филиппа? Он сегодня ночью не пришел домой!

— Не видела! — Николь сосредоточенно намазывала на блинчик манговое варенье. Руки у нее задрожали, она уронила каплю варенья на скатерть и стала очень тщательно вытирать пятно, почему-то не желая поднять глаза.

Нэнси почувствовала, что оказалась в глупом положении, тем более что отсутствие Филиппа, кажется, не беспокоило его тетю. Нахмурившись, Нэнси подергала ленту на своем пеньюаре.

— Где же он мог ночевать? Почему не позвонил?

— Он звонил сегодня утром, — с безмятежным видом обронила Николь. — Сказал, что немножко задержится. Не волнуйся, — добавила она. — Ничего особенного.

— О, — облегченно вздохнула Нэнси и села. — Ну, тогда все в порядке.

Она весь день прождала Филиппа, а от него ни весточки. И на другой день. И через день. Нервы у Нэнси так напряглись, что она вздрагивала при каждом звуке. А тетушка была как-то необычно раздражительна и ворчлива. Она заявила, что ровным счетом ничего не ведает о том, где находится племянник, не знает ни одной фамилии, ни одного адреса его друзей или деловых партнеров.

Здесь что-то не так! Нэнси не сомневалась, что Николь известно больше того, что она говорит.

Наступил четвертый день отсутствия Филиппа. Нэнси стояла на скале, высматривая быстроходное моторное судно. Она надеялась увидеть его мчащимся по волнам с тем самым наклоном к воде, который катер принимал, меняя направление.

Ничего! И тут Нэнси охватила тревога. Филипп прекрасно знал все побережье, изучил его, как свои пять пальцев. Но это не уменьшало опасности. Мог внезапно налететь сильный шквал, могли взыграть скрытые подводные течения и швырнуть катер прямо на скалы… Мог отказать мотор… Ведь вот сломался же он недавно на отлично ухоженной яхте, которой хозяин так гордился. А уж если мотор вышел из строя вблизи коралловых рифов, особенно если это случилось ночью, то Филипп наверняка попал в беду.

Теряя голову от тревоги, Нэнси решила позвонить в полицию и пошла через роскошный сад к дому. Если с Филиппом что-нибудь случится, вся эта красота потеряет для нее всякий смысл. Она бы отдала все это, все богатства, лишь бы с ним ничего не произошло. Нэнси тихо всхлипнула. Если он не вернется, у нее останется его ребенок. Но потеряет она друга, возлюбленного, любимого мужа.

Удивительно, что за столь короткое время они так сильно привязались друг к другу. Если его не станет, то, кажется, и ее жизнь потеряет всякий смысл. Вот только будущий ребенок…

— О, Филипп! — Спотыкаясь, ничего не видя из-за слез, Нэнси шла к дому.

Неожиданно ее поддержала чья-то рука. Сначала Нэнси обрадовалась, но тотчас же поняла, что это не муж — его руки она знала слишком хорошо, столько раз она их целовала, держала в своих. Рядом с Нэнси стоял Мартен.

— Я почти закончил колыбельку, — сообщил он своим мелодичным голосом. — Сегодня утром я болтал со своей сестрой в отеле «Санта Лусия» и увидел там мистера Филиппа. Он сказал…

— Что? Одну минутку! — прервала его Нэнси. — Вы видели его в отеле? Сегодня утром?

— Да. Он…

— Как вы туда попали? — взволнованно перебила женщина. — У нас ведь нет здесь никаких лодок…

— Мой кузен, Винсент, — выпалил удивленный Мартен, — приезжал посмотреть на колыбельку. Мы поехали в гости к моей сестре и…

— Мартен, — нетерпеливо остановила его Нэнси. — Ваш кузен еще здесь? Он может отвезти меня на пляж «Санта Лусия»?

— Конечно же, мэм! — просиял надсмотрщик. — Может быть, вам удастся развеселить мистера ди Клементе. Он был зол и стукнул меня по голове. Даже сказать не могу, как я удивился!

Нэнси прикусила губу. Нет, что-то явно не так. Но главное — Филипп жив! Разумеется, жив. Ну до чего же она глупая паникерша! Нэнси улыбнулась.

— Спасибо вам, — тепло поблагодарила она работника. — А когда мы вернемся, то обязательно посмотрим колыбельку. Еще раз спасибо, Мартен. Я безмерно признательна.

— Никаких проблем! Никаких проблем!

И он представил Нэнси своему кузену, который услужливо помог ей сесть в катер, и они отправились в сторону пляжа, на юг.

— Мистер Филипп сказал, что у него какие-то дела в отделе регистраций в отеле, — сообщил кузен Мартена, загоняя катер на берег.

Нэнси поблагодарила его и попросила немного ее подождать. Кузен простодушно кивнул в знак согласия, натянул себе на лицо шляпу и приготовился чуть соснуть на солнышке. Нэнси побежала по отмели, устремляясь мимо бунгало прямо в главное здание, в регистратуру.

— Привет, Анита! Привет, Дорис! — улыбнулась она. — Разве… — Обе женщины растерянно уставились на Нэнси.

— В чем дело? — в тревоге напряглась Нэнси. — Что случилось? С Филиппом? Скажите мне! Скажите же! — закричала она.

— Я… я не знаю, — взглянула одна на другую. — Я кого-нибудь за ним пошлю, — поспешно сказала Дорис.

— Не надо! — Нэнси охватил ужас. Обе женщины что-то скрывают. В сознании молнией пронеслась мысль о возможной измене Филиппа, но Нэнси тут же эту мысль отбросила. Муж ее любит. Но эти-то двое чем-то панически напуганы. Это написано на их лицах!

Нэнси содрогнулась.

— С ним… с ним все в порядке? — только и спросила она.

— Конечно, конечно! Он чувствует себя прекрасно! — слишком горячо откликнулась Анита. — Кто-нибудь из посыльных сейчас приведет его от… — И она мгновенно захлопнула рот, словно на стальной замок.

— Так где же он? — разволновалась Нэнси. — Где мистер ди Клементе?

— Ему надо было кое-кого повидать…

— Кого?

— Сид вас проводит, — тихо произнесла Дорис.

Гостья резко повернулась. Прямо за ней стоял посыльный, растерянно тараща глаза.

— Веди меня, — резко бросила Нэнси.

Не произнеся ни слова, Сид направился вверх по холму, к самым дорогим бунгало с открытыми верандами, чтобы помещение освежали бризы. Проходя по дорожке возле одного из нарядных домиков, Нэнси услыхала голоса — один принадлежал Филиппу, а второй — какой-то женщине.