Изменить стиль страницы

Они незаметно пристроились за машиной, увозившей Тано, на некотором расстоянии, ни на минуту не теряя ее из виду.

Они проехали через весь город, выехали в пригороды. Наконец машина с Тано остановилась у длинного бетонного забора, огораживавшего какой-то большой пустырь. Водитель посигналил, и железные ворота со скрипом отворились. За ними неожиданно открылся простор летного поля. Неподалеку от ворот стоял небольшой самолет.

Увидев самолет, Тано спокойно спросил у сопровождавшего его незнакомца:

— Куда же мы полетим? В другой мир?

Тот промолчал и только жестом пригласил следовать за ним к трапу.

Не в силах сдержать волнение, Сильвия крикнула:

— Их надо остановить! Если Тано сядет в самолет, только мы его и видели! Сделайте же что-нибудь!

Браччо сделал движение, чтобы выскочить из машины и броситься вслед за Тано.

— Спокойно! Всем оставаться в машине! — скомандовал Ликата. — Беру всю ответственность на себя. Не мешайте Тано довести его игру до конца. Никто лучше, чем он, этого не сделает. Предоставим действовать ему самому.

— Ты напрасно полагаешься на этого человека! — воскликнула Сильвия.

— Не беспокойся, он вернется. Пока Мария у нас, никуда он не денется.

Тем временем самолетик взлетел и поднялся высоко в небо.

— А теперь вернемся в Прагу, — сказал Давиде. — Я еще должен встретиться вечером с Милошем — мы с ним вчера не закончили наши дела.

«У Швейка»

На одной из улочек в центре города находится питейное заведение, настолько старинное, знаменитое и уютное, что язык не повернется назвать его пивной. Скажем лучше — пивной зал или пивной ресторан. В былые времена этот ресторан, кажется, назывался по имени владельца «У Калеха». Но теперь он известен под названием «У Швейка», и посетителей встречает находящийся рядом с входом и служащий вывеской портрет бравого солдата — героя книги Ярослава Гашека. И это не случайно, — пивная была не простая, она десятилетиями служила своего рода литературным клубом, и автор этой бессмертной книги выпил здесь немало пива.

Ликата и Милош сидели в переполненном зале за маленьким столиком и пили из высоких узких бокалов не пиво, а шампанское.

— Как ты себя чувствуешь после вчерашней поездки? — спросил Ликата.

— Ничего, отдохнул, — ответил Милош.

— За твое здоровье, — сказал Давиде и чокнулся с Милошем.

Ликата рассказал ему, что они закончили тут свои дела и собираются возвращаться в Милан. Но прежде, чем уехать, сказал Ликата, я должен тебе передать вот это — и подвинул к Милошу толстый конверт с деньгами. Милош заглянул в конверт, вытащил несколько ассигнаций, а остальное возвратил Ликате.

— Это слишком много, — сказал он, — я возьму только на возмещение расходов.

Ликата предложил Милошу ехать вместе с ними — в Милане он сможет получить паспорт и отправиться в Америку или в любую страну, куда пожелает.

Но Милош только покачал головой.

— Это для тебя Прага, — сказал он, — лишь красивый город, а этот зал с мягкими диванами, оркестриком и певицей — лишь приятный ресторан. Тебе все это ничего не говорит. А для меня Прага — город, где я родился и эта пивная — место, куда я прихожу каждый вечер. Гляди, — продолжал Милош, — когда-то вон там сиживал Гашек и пил кружку за кружкой. Сюда нередко приходили Франц Кафка, тут бывал Майринк — может, он здесь придумал своего Голема[4], тут собирались молодые писатели и художники. Как я могу покинуть этот любимый приют пражан? Потом Милош сделался серьезным и добавил:

— А кроме того, в Праге есть один человек… мы живем не вместе, но его я ежедневно навещаю.

Я обещал этому человеку никогда его не оставлять, ни при каких обстоятельствах не покидать Прагу. Без этого города я не смогу жить. Кто здесь родился, тот тут и умрет… До свидания, итальянец! Если у тебя слишком много долларов, то лучше дай немножко им! — и Милош указал на оркестрантов.

И не оборачиваясь, быстро пошел к выходу.

Давиде еще недолго посидел в ресторане, слушая красивые грустные мелодии, лившиеся из-под струн небольшого оркестра, негромко игравшего на маленькой эстраде, и задумчиво допивая шампанское. Он размышлял обо всем, что увидел и узнал за эти дни в Чехословакии, и у него в ушах отчетливо звучали слова Каневари — то, что он говорил своим студентам через несколько дней после того, как возвратился из Праги и за несколько дней до того, как его убили в Милане: «Необходимо разыскать всех до одного, всем дать их имена. Память священна. Мертвые среди нас, и я боюсь не успеть разыскать этих мертвецов, не найти их палачей, которые еще среди нас!».

Наутро вся группа погрузилась в микроавтобус и отправилась обратно через Вену домой с чувством выполненного долга. Проехали мост через широкую Влтаву, и вскоре башни и колокольни Праги остались позади. По дороге Давиде начал рассказывать о вчерашнем разговоре с Милошем, о том, что Милош отказался от паспорта и денег, не хочет один уезжать из Праги, оставлять там близкого человека.

— Да у Милоша никого нет. Жена умерла много лет назад, а больше он не женился, — отозвался генерал.

— А как звали его жену? — спросил Давиде.

— Елена Розенталь. Ее расстреляли после событий 1953 года.

— Теперь понятно, кого каждый день навещает Милош, — пробормотал Ликата.

Карусель

В луна-парке на пустыре оглушительно гремела музыка: сверкая и переливаясь яркими огнями, вертелась карусель. Цветные отблески причудливо освещали заборы и обшарпанные стены бараков на противоположной стороне улочки. На ступеньке железной лесенки, которая вела к двери логова Сантино, сидел мужчина в темном пальто. Увидев приближающегося Сантино, он встал и грубо произнес:

— Целый час тебя тут дожидаюсь. Где тебя только носит!

Это был Марко.

— Чего тебе надо? — спросил Сантино без обычного почтения к сыну хозяина.

— Есть для тебя серьезная работка. С Лоренцо Рибейрой просто нет сладу. Надо его немедленно убрать.

— Не могу я, — неожиданно отказался киллер. — Я совсем расклеился. Наверно, заболел. Найди кого-нибудь другого.

Марко взял его за плечо.

— Да ты что? Не понимаешь, о чем я говорю?

— Убери лапы! — в бешенстве заорал Сантино. — И катись отсюда. Иди, ищи другого!

— Ты что, хочешь разделить судьбу Карты? — угрожающе спросил Марко.

— Убирайся, и чтоб больше я никогда тебя здесь не видел!

Сантино, нахмурившись, вошел в свою конуру и приблизился к кровати, на которой спала Франческа. Девочка во сне постанывала, кашляла, щеки у нее горели. Было видно, что у нее жар. Случилось то, чего Сантино больше всего боялся — что он будет делать с больным ребенком?

Франческа проснулась и расплакалась.

— Ну чего ревешь? — спросил он как можно ласковее. — Ты меня не узнала? Это я — Сантино, я ходил тебе за лекарством. На, прими. — И он протянул ребенку таблетку.

Франческа не переставала плакать и все попытки Сантино успокоить ее были напрасны. Решение пришло сразу.

В комнате, находящейся над фотоателье, Нина укладывала спать Николу и Серену. Вдруг раздался резкий звонок у входной двери. Позабыв об осторожности, Нина, не спрашивая, отворила дверь и тотчас очутилась в железных объятиях Сантино.

— Не бойся! — сказал киллер. — Поедем ко мне, девочка совсем заболела. Надо за ней поухаживать.

Нина, не думая ни о чем кроме болезни Франчески, послушно пошла за ним в машину. А приехав и увидев Франческу, бросилась к ней, плача и смеясь одновременно, начала осыпать ее поцелуями. Девочка узнала мать, заулыбалась и перестала хныкать.

Джакомо Карта быстро поправлялся после ранения, оказавшегося не слишком серьезным. В больнице ему даже разрешили поставить во дворе клетку с голубями, и он целыми днями возился со своими любимцами. Однажды после обеда, когда у клетки, как обычно, собралась кучка выздоравливающих, к ним подошел какой-то человек в белом халате, по виду санитар или фельдшер, и спросил, кто из них Джакомо Карта.

вернуться

4

Густав Майринк — австрийский писатель, автор известного фантастического романа «Голем» (1915).