Изменить стиль страницы

Несколько почти невесомых поцелуев, Эльза успокоилась и почти задремала в его руках. Но тут заплакала малышка.

* * *

Линда крепко обнимает отца за шею, отказываясь идти пешком, но Ганс и сам желает держать её сейчас на руках. Уже к тому моменту, как они подходят ко дворцу, девочка засыпает.

— Я отнесу её в детскую. — Эльза пытается забрать у него ребёнка.

— Не стоит. Я сам.

Через некоторое время он возвращается один, и они оба идут в спальню.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спрашивает Эльза. — Южные Острова, даже если это твой родной дом, особой радости у тебя никогда не вызывали. Расскажи, как всё прошло.

— Я не знаю, — ответил Ганс. — Это было утомительно, но всё прошло куда лучше, чем я думал. Обещаю рассказать позже.

За супругами закрылась дверь.

Ганс вдруг сменил тему.

— А ты? Тяжело было вспомнить, что ты — королева? Как ты справлялась без меня?

— О, всё было тоже куда лучше, чем можно было бы предполагать, — они сели на кровать. — Но это не отменяет того факта, что я ужасно по тебе скучала.

Они обнялись, потом поцеловались, а после решили, что уже давно кое-кого не навещали и через несколько недель точно заявятся втроём к троллям.

Слёзы счастья

Сани везут королевскую семью прямиком к троллям, где их встречает радостный Кристоф. Вниманием малышки Линды целиком и полностью завладели тролли и Олаф, Ганс по-дружески обнял ледоруба и похлопал по спине, поздравляя. Эльза вошла в дом. На постели с ребёнком на руках лежала Анна.

— Эльза! — радостно воскликнула она. — Вы приехали! Ты не хочешь подержать племянника? — рыжеволосая девушка встала с кровати и протянула маленький, но тяжёлый свёрток сестре.

Ребёнок не спал, потому Эльза могла увидеть его карие глазки, что с интересом глядели на мир вокруг и на людей, которые его окружали.

Сёстры заболтались друг с другом и увлеклись малышом настолько, что не заметили, как в комнату зашли ещё посетители.

Увидев Ганса, Анна вручила племянника ему и, наконец, обняла сестру и племянницу, которая вырвалась из её объятий, желая поскорей увидеть младшего брата.

— А можно мне посмотреть? — спросила Линда, глядя на взрослых.

Король опустился на колени, уверенно держа ребёнка в руках. Девочка протянула свою ладошку в совершенно крошечную и пухлую ладошку брата, которую тот сжал.

— Я была такой же маленькой?

— Меньше, — ответил Ганс. — Малыш явно пошёл в отца, оттого очень крупный, даже для младенца, — он поднялся с колен, передавая свёрток Кристофу — что удивительно, малыш молчал и даже не плакал, несмотря на то, что людей здесь было очень много, его не смущало излишнее внимание.

У Анны и Кристофа сложилось впечатление, что им хотят что-то сказать, но пока молчат, словно не знают, с чего начать.

Так и есть.

Эльза взяла Ганса за руку, и было видно, как её переполняет волнение и одновременно с этим восторг.

— Мы бы хотели пригласить вас в гости к нам во дворец. На несколько месяцев.

— Что? — почти хором, и без особой радости спросили те.

— К нам, в гости. Анна, соглашайся, это когда-то было твоим домом. — Эльза готова умолять. — Малыш должен знать, кто его семья.

— За одно вам обоим не повредит немного отдохнуть, — поддержал супругу Ганс. — Мы будем рады вам.

Те переглянулись между собой. Вроде бы, Анна понемногу сдаётся.

— Мы так давно не собирались все вместе. Мы устроим бал! — пообещала Эльза. — В честь рождения племянника королевы.

— Да. Да, мы едем, — наконец сдались оба.

— Отлично. Мы ждём вас через несколько месяцев.

* * *

На обратном пути они решили заехать в ледяной замок. Линда знала, что этот замок построила мама, она знает их с отцом историю, но самые тяжёлые моменты для неё пока в секрете. Они оба расскажут ей всё, когда она немного подрастёт. Девочка рвётся на второй этаж к балкону замка — оттуда настолько же прекрасный вид, как и с балкона аренделлского дворца. Только там видно весь город, словно на ладони, а здесь — широкие горные просторы. Линда не любит быть на первом этаже, находя его скучным, а второй ей также нравится и потому, что папа там, если верить словам её семьи, спас маму от арбалетной стрелы. Находясь там, она словно могла всё это представить себе, столь ясно, будто она была там в тот самый момент. Родители обычно медлили стоя перед самой дверью, но сейчас они вошли вместе с ней, обычно они не улыбались и предавались каким-то своим мрачным воспоминаниям, сегодня, малышка их слышала, мама звонко смеялась, папа шутил. Линда спустилась на несколько лесенок вниз. Они были на первом этаже и о чём-то разговаривали, стоя около ледяного фонтанчика. Они вели себя, как дети, девочка не могла оторвать от них взгляд и была благодарна тому, что они её не видят. Они ходили вокруг колонн, это было похоже на догонялки. Они по очереди перебегали от одной колонны к другой, один прятался, другой искал и во время этого они разговаривали. Папа сделал вид, что у него в руках меч и, кажется, изображал из себя верного стража королевы. Мама закатила глаза, рассмеялась, но глядела на него с восхищением. Линда жалела, что не слышит их. Она слышала их голоса, но не слова. Потом они оба словно объединились против какого-то невидимого врага, Линда еле сдерживала смех, это было очень забавно, а после этого играли в снежки. Папа схватил маму, повалил её в один из свеженаколдованных сугробов и поцеловал её. Девочка и не заметила, как спускалась всё ниже по ступенькам, стараясь увидеть их.

— Юная леди, мы вас видим! — прокричал Ганс, когда они оба встали и отряхнулись от снега.

Эльза взяла дочь на руки.

— И как долго ты следила за нами? — спросила она.

Девочка предпочла не отвечать.

— Вы оба такие счастливые, — вместо ответа выдала она.

— Да. Наша семья растёт. Надеюсь, вы будете такими же дружными, как мы с Анной в детстве. И… — она переглянулась с супругом. — Мы приготовили сюрприз для всех вас.

— Правда? А какой? — у принцессы тут же зажглись глаза.

— Терпение, дорогая. Вы всё узнаете на балу. — Ганс обнял своих жену и дочь.

* * *

Анна была очень рада, увидев, что Эльза ненавидит тринадцатого принца. Но радовалась она недолго, когда выяснилось, что эта ненависть показная. У обеих сторон.

* * *

Эльза хихикает до слёз. Анна уже понимает, что в том, что она отказала Гансу, нет ничего хорошего. Хотя бы потому, что слишком очевидно то, что они оба этого хотят.

— Он сказал… сказал это при всех! — Эльза не верит в это, но улыбается. — Я думала, он не решится! Но он сказал, что хочет, чтобы я стала его женой!

Девушка снова залилась смехом.

— Тогда зачем ты ему отказала?

Анна знает почему, но хочет услышать это от неё, чтобы быть уверенной. Она не хочет, чтобы он был королём, о чём молчит.

— Я согласна. Но не сейчас. Он будет пытаться снова… Думаю, гости, глядя на нас, всё поняли. Что я солгала…

* * *

Сёстры встретились в коридоре на следующий день после свадьбы Эльзы и принца. Девушки обняли друг друга, после чего отстранились, и Анна заметила, что сестра плачет.

— Эльза, что случилось? — обеспокоенно спросила она. — Он тебя бьёт?

Королева, если бы сейчас не было слёз, тут же возмутилась бы, но вместо этого она улыбнулась.

— Нет. Анна, это слёзы счастья. Я не знаю, чего от него ждать, когда он ничего не просит взамен, кроме моей любви. Он умеет приятно удивлять.

Мечтательное выражение на лице Эльзы при упоминании Ганса очень сильно раздражало младшую сестру.

— И неприятно тоже, — сквозь зубы пробормотала Анна, надеясь, что сестра не услышала её.

— Анна! — снова одёрнула Эльза. — Перестань, прошу. Ты не знала его так, как теперь знаю я. Мы стали одной семьёй. Я люблю его, а он меня. Это правда.

— Эльза… — принцесса бессильно вздохнула.