Изменить стиль страницы

Вскоре атмосфера бала приняла хаотичный характер, все разбежались кто-куда.

Ганс, выждав более-менее спокойный момент, подошёл к Анне, выудив откуда-то стеклянный шарик, внутри которого падает снег.

— Это — подарок для Алберта, — он склонился над племянником и потряс шарик в руках, чтобы внутри начался снегопад. Малыш заулыбался, а глазки его заблестели. Алберт протянул ручки к подарку. — Смотри, ему нравится.

— Спасибо, Ганс, — ответила за сына Анна.

К ним подошла Эльза, тут же зашептав мужу:

— Ты им уже сказал?

— Нет, только собирался.

— Сказал что? — не поняла Анна.

— Мы позвали вас сюда не только для бала в честь Алберта, — ответила Эльза, едва сдерживая улыбку. — Раз вас теперь трое, то мы решили вам кое-что подарить. Потом обрадуешь Кристофа. — Эльза выдохнула, чтобы за неё продолжил Ганс.

— Мы подумали об этом ещё в тот день, когда узнали о твоей беременности. Совсем недалеко от Северной Горы на протяжении этих нескольких месяцев строился домик, просторней, чем ваш с Крисом прежний. Это — наш подарок вам.

— Э… Эльза, это — правда? — Анна неверяще посмотрела на сестру.

— Да. Правда. Ваш новый дом ждёт вас. Там много места и большая опушка, чтобы малышу было, где бегать.

* * *

К окончанию бала все, от приезжих гостей, до прислуги знали, благодаря радостным возгласам Анны, что у неё, Криса и Алберта теперь есть новый дом.

Гостей они провожали все вместе, глядя на то, как ввысь взмывает Ночная Фурия, и как корабль уплывает вдаль.

Ганс и Эльза укладывают Линду спать.

— Спокойной ночи, дочка. — Эльза укрывает её одеялом, и они с Гансом выходят из комнаты.

Всё опять стало, как раньше.