Изменить стиль страницы

Наверху раздался топот. Вскоре на кухню вышла Эмили. Её камуфляж был покрыт обильным слоем грязи, а сама она выглядела раздражённой и усталой.

— Привет. Пожрать есть что? — грубо спросила вампирша. — Гарри, почистишь меня заклинанием?

— Не хочу отбирать работу у домовика. Тимми.

Домовик тут же объявился на зов и вопросительно посмотрел на меня. Киваю на вампиршу. Тимми нахмурился, разглядывая грязную по уши девушку и кучу следов, оставленную ею по пути. Он щелкнул пальцами, после чего вся грязь исчезла. Затем Тимми щёлкнул пальцами второй раз, на столе тут же появилась тарелка с едой. Я кивнул домовику, и он тут же исчез.

— У вас прямо взаимопонимание без слов, — саркастически заметила Хоук.

— Магическая связь позволяет передавать некоторую информацию, зачастую чувства, но чем она шире, тем больше позволяет. Ты же с фамильяром общаешься мыслеобразами?

— Есть такое дело, — согласилась Хоук. — То есть ты с домовиком тоже?

— Нет, скорее передаются чувства и желания. Но пожив вместе некоторое время, даже муж с женой без всякого волшебства начинают понимать друг друга без слов, а уж при наличии такой связи всё совсем просто.

Пока мы общались, Эмили с огромной скоростью поглощала еду.

— Грёбанные китаёзы, — пробурчала она. — Чтобы они все сдохли!

— Что, так загоняли?

— Это жесть! — сказала Вампирша. — Они говорят только на китайском, бабы, которые учатся вместе со мной, тоже все узкоглазые… Обращаются как с помойной тряпкой… Высосу всех досуха!

— Постарайся без крайностей.

— Гарри, неужели не было какого-то более европейского тренировочного центра? — спросила Эмили.

— Были, но все они предлагают максимум трёхмесячные курсы и подготовка не столь суровая. Узкоглазые тебя обучат гораздо большему.

— Да там выпускницы на равных со столетним вампиром могут побороться, — экспрессивно воскликнула Эмили. — Хотя это не удивительно, с такими тренировками или сдохнешь, или станешь терминатором…

— Вот видишь. А говоришь, плохая школа.

— Если инструктора способны загонять вампира до такого состояния, то я даже не представляю, каково там приходится обычным девушкам, — заметила Хоук.

— Насчёт обычных девушек ты им сильно польстила. Такие страшилища, что без пол-литра виски на них нормальный мужик не посмотрит, — сказала Эмили. — Мне нужны зелья: Рябиновый отвар, Кроветворное, Укрепляющее, Животворящий эликсир, Охранное зелье и Умиротворяющий бальзам.

— Возьми у Тимми, когда будешь уходить. Но не забудь потом пополнить запасы хотя бы тех зелий, которые можешь сварить.

* * *

В следующую субботу я, Гарт и две незнакомые девушки из параллельного класса были направлены для развлечения детишек.

Детских домов в Австралии нет, поэтому детей без родителей немедленно направляют на усыновление. Причем желающих усыновить чужого ребенка, как правило, огромное количество, как минимум потому, что за такого ребёнка платят пособие в размере 500 долларов в месяц. А те дети, кто пока не усыновлен, живут во временных приемных семьях.

Этим приемным семьям государство выплачивает пособие, плюс оплачивает часть определенных расходов и помимо этого оплачивают услуги приёмных родителей в размере примерно половины суммы от пособия на одного ребёнка. Существуют семьи, которые таким образом присматривают сразу за 10–15 детьми, а порой доходит и до 25–30 детей. Деньги выходят приличные, так что подобные приёмные родители только этим и живут (это называется фостер). Государство покупает таким семьям просторные дома за свой счёт.

Дети, проживающие в фостер-семьях, видятся со своими родителями несколько раз в месяц, они могут проводить с ними один-два дня, хотя постоянно живут только с фостер-родителями. Такое практикуется, когда настоящие родители алкоголики или наркоманы: контакт ребенка с родными матерью и отцом сохраняется, но растет он в благополучных условиях.

Но помимо этого всё же есть места, в которых проживает много детей — это специальные заведения постоянного медицинского ухода (для детей с недостатками развития, физическими недостатками или психическими недостатками). Вот именно в такую клинику-интернат нас послали.

Так что мне вначале пришлось вернуться домой и переодеться в костюм фокусника. Лишь после этого мы с Гартом переместились в социальный центр. Мы оказались в парке, вокруг которого построено множество одноэтажных домиков. Как выяснилось, этот центр занимается реабилитацией инвалидов-колясочников, большинство из которых живут в семьях, и лишь самые тяжелобольные или инвалиды-сироты, которым в фостер-семьях не могут обеспечить должного ухода, живут при центре.

Нас уже ждали на асфальтированной площадке в парке около сорока детишек в колясках. На пару девчонок из параллельного класса никто даже не обратил внимания. Приглядевшись, я понял почему. Судя по корчащимся рожицам, этим кошёлкам было противно возиться с инвалидами. Они наложили на себя маглооталкивающие чары, после чего поспешили скрыться в глубине парка. Я лишь с презрением посмотрел им вслед.

— Гарт, ты видел? Я бы на таких мокрощелках ни за что не женился.

— Да пошли они! — Кинг махнул рукой в сторону ведьм. После он тяжело вздохнул. — Опять инвалиды… Надеюсь, на этот раз не придётся никого возить к шлюхам.

— Думаю — нет. Они же дети.

Когда мы показались на глаза ребятне, рядом с которыми было примерно такое же количество взрослых (медсёстры и родители), то при виде карлика в костюме фокусника все обрадовались. Детишки радостно захлопали в ладоши.

Ко мне навстречу тут же вышла седая дама за пятьдесят лет, одетая в светлый брючный костюм.

— Здравствуйте, мальчики. Вы те самые фокусники-волонтёры из школы Валлаби? — спросила женщина.

— Да, — сказал Кинг.

— Я хотел пошутить, но мистер Кинг разрушил интригу.

— Я миссис Джейсон, директор социального центра, — представилась женщина. — Что же, дети в вашем распоряжении, господа фокусники.

Мы с Гартом вышли на свободную площадку перед детьми, тут же зазвучали радостные аплодисменты.

— Здравствуйте дети, — выкрикнул я, дождавшись тишины. — Вы готовы погрузиться в мир магии и волшебства?

— Да-а, — донеслись тихие выкрики.

— Я вас не слышу!

— Д-А-А! — громко закричали детишки.

— Многие из вас не знают, но я знаменитый фокусник и чародей, Гарри Адамс. А это мой большой помощник, мистер Кинг.

Я достал волшебную палочку, взмахнул ею.

— Авис.

В воздухе появилось множество канареек, которые разлетелись по округе. Дети радостно ахнули и захлопали. Даже взрослые были удивлены.

Я снял цилиндр, взмахнул волшебной палочкой, шёпотом произнёс заклинание и трансфигурировал из воздуха кролика, которого после этого вытащил из шляпы.

— Все видят кролика?

— Да-а! — дружно закричали в ответ дети.

Я всучил зверушку в правую руку Гарта, который стоял столбом рядом.

Взмах волшебной палочки, заклинание раздвоения и уже в каждой руке Гарта по кролику.

— Для следующего фокуса мне понадобится реквизит.

Я снял плащ, взмахнул им, маскируя пас волшебной палочки, при помощи которой трансфигурировал табурет. Когда из ниоткуда появился стул, дети радостно захлопали, а у взрослых глаза от удивления вылезли из орбит. Второй взмах плаща и трансфигурирую ещё один стул. После чего надеваю плащ и подставляю цилиндр Гарту.

— Клади кроликов.

Кинг положил кроликов в шляпу, я прошептал: «Финита», отменяя трансфигурацию взмахом волшебной палочки. Переворачиваю цилиндр и все дружно ахнули, но кролики оттуда вполне ожидаемо не вывалились. Для полноты картины я засунул руку в цилиндр и звонко постучал по днищу.

— Помощник, мне кажется, что ты устал. Ложись на табуреты, поспи немного.

Гарт лёг на два стула, напрягая пресс, чтобы удержаться на них. Я наложил на него заклинание Левикорпус. Гарт прикрыл глаза и стал изображать спящего.

— Хорошо же его сморило… Нельзя спать на работе!