Изменить стиль страницы

Отец Джилло протянул к нему руки, словно хотел коснуться его губ.

— Это твой голос… Твой голос…

— Кто ты такой, чего тебе от меня надо? — Эспиноза попытался отстраниться, но монах схватил его за пиджак и не отпускал.

— В ту ночь на тебе была шляпа с перьями… ты помнишь?… В доме был большой бал, праздник карнавала…

— Я тебя не знаю, в жизни никогда не видел.

Отец Джилло взял его руку и ощупал пальцами манжет сорочки. И запонку на манжете.

— Там, внизу, в зале, украшенном зеркалами, все веселились и танцевали. Все громко смеялись, и ты тоже смеялся. Хотя только что заплатил, отсчитывая бумажку за бумажкой, за жизнь четырех полицейских и троих пастухов, которых я вот этими руками отправил на тот свет! А здесь, в комнате, погруженной в полумрак, в то время как ты творил свое богопротивное дело, сверкали золото и бриллианты твоих запонок… Сколько лет у меня, обреченного на вечную тьму звучал в мозгу вот этот голос, он сводил меня с ума и день за днем заставлял жестоко страдать, медленно убивал меня…

Ноги у монаха подкосились. Куадри вовремя успел поддержать его. Монах умоляющим голосом попросил его:

— Уведи меня скорее отсюда!

Куадри помог Джилло выйти из каюты. Эспиноза тем временем поправил галстук и застегнул пиджак.

— Примите мои поздравления, судья. Поистине очень впечатляющий театральный эффект. К сожалению, для вас, все впустую. Лопнет как мыльный пузырь! Видите ли, время работает на меня, это мой самый верный союзник. С тех пор прошло уже слишком много лет, все это события далекого прошлого. Да и кто поверит бредням какого-то старика монаха?

Сильвия пронзила его ненавидящим взглядом:

— Я обещаю добиться для вас пожизненного заключения.

Эспиноза скривил рот в улыбке.

— А я, со своей стороны, готов биться об заклад, что не успеют стрелки вот этого хронометра совершить триста шестьдесят пять оборотов вокруг своей оси, то есть самое большее через год, в темнице, куда вы так мечтаете меня навсегда заточить, уже и следа моего не будет.

Тут Давиде не выдержал. Он кинулся на Эспинозу, схватил его и изо всех сил шмякнул об стол. И приставил ему к горлу пистолет.

— Двадцать лет! Целых двадцать лет я ждал, когда с тобой встречусь!

Сильвия попыталась его удержать.

— Давиде, оставь его!

Но Давиде не отпускал свою добычу. Он нагнулся над Эспинозой и ткнул ему в лицо ствол пистолета.

— Чувствуешь? В нем пуля для тебя! Холодный, верно? Небось, боишься? Так вот, если через год, как ты говоришь, кто-нибудь сумеет вытащить тебя из тюрьмы, то знай, что я буду тебя поджидать у выхода вот с этой штукой. И тогда кончится твое времечко, с тобой навсегда будет покончено!

Эспиноза застыл неподвижности и молчал. Так прошло несколько минут — сколько, никто не мог сказать, и Сильвия все это время была уверена, что вот сейчас Давиде нажмет на спусковой крючок…

Потом Давиде отошел в сторону. И Сильвия подозвала полицейских, которые защелкнули наручники на запястьях Эспинозы.

Одиннадцать и две

Куадри распахнул дверь кабинета Главного прокурора, чуть поклонился, как бы прося извинения, и пропустил туда, посторонившись, свою спутницу.

Бенти с удивлением поднял на нее глаза. Треви и Давиде обернулись. Сильвия тоже повернулась к двери и, узнав женщину, пошла, улыбаясь, ей навстречу.

— Мария!..

Мария была заметно взволнована этой встречей.

— Неужели ты меня узнала?

Сильвия кивнула и погладила ее по голове. Мария вытащила из кармана белый конверт и протянула ей.

— Тано велел тебе это передать.

Сильвия вскрыла конверт, вынула вложенный листок и прочла:

«Моя уважаемая противница! Когда моя сестра передаст вам это письмо, я уже буду далеко отсюда. Я навсегда покидаю Италию. Заверяю вас, что ни вы, ни кто другой никогда больше обо мне не услышите. Поручаю вашим заботам Марию, самое доброе из всех живущих на земле существо, единственного человека на свете, любившего меня бескорыстно, без задней мысли. Подыщите для нее что-нибудь подходящее, устройте надлежащим образом. Только не запирайте ее за решетку в какое-нибудь богоугодное заведение, в одно из этих ужасных мест, где влачат существование такие несчастные, как она. Найдите ей какую-нибудь семью. Надеюсь на доброту вашей души, на ваше благородство. В обмен передаю вам информацию, которую прошу считать заслуживающей абсолютного доверия. Сегодня, ровно в восемь часов вечера, на Центральном вокзале, в зале ожидания, ближайшем к путям, взорвется бомба исключительно большой силы. Надеюсь, что вы сумеете предотвратить теперь, когда организаторами данной акции все потеряно, это бессмысленное кровопролитие и гибель ни в чем не повинных людей…»

Сильвия, потрясенная прочитанным, подняла глаза от письма и взглянула на часы. Было уже без двадцати пяти минут восемь.

Несколько секунд спустя десятка два патрульных машин и автомобилей с гражданскими номерами вылетели со двора прокуратуры. В машину Куадри и Треви сел также Стефано.

Центральный вокзал был переполнен. Никто сразу даже не понял, что случилось. Все уже привыкли к воющим сиренам и к людям в мундирах.

Давиде устремился к залу ожидания, указанному Тано. Вместе с ним были Треви, Куадри, Сильвия и с десяток полицейских. Стефано затесался среди них, и никто не обратил на него внимания. В эту минуту всем было не по него.

Давиде попытался выдавить из себя улыбку и сохранять спокойствие. Он велел находившимся в зале пассажирам подняться со скамей и попросил каждого из них взять с собой свой багаж. Когда все вышли и столпились у выхода из зала, под одной из скамеек остался лежать небольшой чемоданчик.

Давиде шагнул к нему.

Треви попытался остановить его:

— Подожди, не трогай!

Давиде резким движением оттолкнул Треви.

— Нет времени!

Осторожно нагнулся. Потянулся к ручке чемоданчика. Поднял его с пола и обернулся. Вокзальные часы показывали без пяти восемь.

— Надо это вынести отсюда!

Только тогда люди поняли, что происходит, и бросились прочь из зала ожидания в глубину вокзала. В несколько секунд распространилась паника. Сотни людей начали кричать, толкаться в поисках путей спасения. Пожилых бегущие сбивали с ног, а также и пассажиров, сходивших на перрон с поезда, только что прибывшего на путь рядом с залом ожидания, те даже не подозревали, что в нескольких шагах от них сейчас может взорваться бомба. Строительные леса на перроне в одном месте закачались, накренились, и находившиеся на них несколько рабочих свалились на землю.

Давиде притиснули к ведущей из зала двери так, что он не мог пошевелиться. Сжимая в объятиях чемоданчик, он растерянно смотрел на толпу.

Стрелки часов показывали без трех минут восемь.

Сильвия умоляла его:

— Давиде, иди же сюда!

Но Давиде ее не слышал и принял решение, как он считал, единственно разумное. Он с силой рванулся и, растолкав толпу, побежал с прижатым к груди чемоданчиком в сторону железнодорожного тупика в конце станции, туда, где кончались перроны и виднелся поросший травой пустырь.

Треви и Куадри бросились вслед, пытаясь его догнать, так же как и Сильвия. На какое-то мгновение ей удалось схватить его за рукав.

— Куда ты бежишь, все равно уже не успеть!

Давиде, не отвечая, вырвал руку и продолжал бежать. Он перескакивал через брошенные на землю чемоданы, увертываясь от встречных, и думал лишь о том, чтобы его не поглотила кричащая, обезумевшая толпа. Он бежал все дальше и дальше, но ему казалось, что железнодорожной станции нет конца. Вокруг все еще было много народу, также и в вагонах стоящих на путях поездов полно пассажиров. Ни о чем не подозревающих, ни в чем не повинных людей.

Он чувствовал, что ему не хватает дыхания. Но чтобы унести бомбу подальше от людей, необходимо было еще пробежать, по меньшей мере, двести метров. Потом почувствовал, что его перестают слушаться ноги, и замедлил бег. Сердце в груди громко стучало.