Изменить стиль страницы

25

Её не было в постели.

Карл всегда заглядывал в спальню дочери, когда возвращался домой с работы. Обычно она спала, запутавшись в одеяле, как будто во сне она вела себя так же беспокойно, как и днем. Но сегодня её кровать была пуста и аккуратно застелена. Её не было ни в одной другой комнате.

Карл не волновался, когда Дилан появился в участке. Это же Харли. Девушка, которая выдумывала истории так же часто, как другие дети завязывали шнурки на своих ботинках. Она была импульсивной. Драматичной. Лживой. И иногда походила на спятившую. Он любил её, но она сводила его с ума.

Несколько месяцев назад он стал меньше беспокоиться по поводу её состояния. Она казалась более стабильной, хорошо освоилась. Карл догадывался, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, но, наверное, он просто хотел, чтобы так и было. Но потом он поймал её за руку, когда она рылась в его сумке, придумывая дикие истории о том, кто убил Лорен. Как будто она по-настоящему полагала, что может хорошо вписаться в его расследование. Тогда он начал беспокоиться о том, что она никогда не будет в порядке.

История Дилана только подтвердила его подозрения.

По крайней мере, он так подумал.

Но где она?

Карл стоял в дверном проеме её спальни, его тень скользила по полу. Рюкзак Харли валялся на полу вместе с кошельком, но её телефона нигде не было.

Что подтверждало историю Дилана. Он потянул воротник рубашки, пытаясь глубоко дышать и избавиться от приступа удушья.

Карл снова обыскал дом. Он не до конца понимал, зачем это делал, ведь Харли была слишком велика, чтобы спрятаться в шкафу или под диваном. Но это имело для него больше смысла, чем то, что рассказал Дилан.

Дилан.

Он остановился. Да, вот где она была. У Дилана. Почему он не подумал об этом сразу? Они вместе. Харли наверняка хотела ему отомстить за случившееся на этой неделе.

Операция «Заставь папу почувствовать себя виноватым».

Раньше он бы повелся на это.

Но не в этот раз.

Скорее всего, Харли заставила Дилана пойти в участок, описав его как злого Серого Волка. Картина маслом: никчемный папа и его бедная, обделенная вниманием, дочь. В этом она тоже хороша.

По идее, Карл должен был отправиться к Дилану, вытащить её из того дома и разоблачить весь этот блеф. Но он слишком устал. У него был тяжелый день. Пусть она развлекается. Если не вернется к утру, он найдет её и накажет.

Удовлетворенный, он прошел по коридору к своей спальне, к своей мягкой подушке и приятной теплой кровати.

26

Впервые за несколько недель Дилану не снилась Лорен. Вместо этого он видел во сне Харли, обвязанную веревкой в темном подвале и мужчину, который касался девушки в тех местах, до которых он не должен был дотрагиваться. Когда Дилан проснулся утром, он понятия не имел, что делать.

Он не хотел ходить в школу, но у него не было выбора. Таков был план. Харли ясно изложила инструкции – он должен продолжать жить как обычно. Если бы её действительно похитили, он знал бы следующее:

1. Она подозревала мистера Паккарда.

2. Она хотела найти доказательства.

3. Она отправила Дилану сообщение.

4. Теперь она не отвечала на звонки.

Это всё, что он знал. И все утро он прокручивал это у себя в голове. Если бы только это помогло заменить правду, стереть воспоминания об опухшей щеке Харли и ее испуганных глазах.

Ему потребовался весь самоконтроль, чтобы поехать в школу. Несколько раз он чуть не повернул машину к дому мистера Паккарда.

Может Харли замерзла? Устала? Испугалась?

Его рот наполнился слюной. Он задыхался от желчи, которая поднялась по его горлу.

Паркуясь, Дилан оглянулся на студентов, болтавшихся на стоянке или отправляющихся в школу. Все улыбались и смеялись. Никто из них не знал, что на другой стороне города Харли сидела связанная в подвале какого-то урода. Что он натворил?

Когда Харли не появится в классе, станет очевидно, что она пропала без вести. Тогда полицейским придется серьезно отнестись к его словам. Именно это заставило его вылезти из машины. Он мог это сделать. Ради Харли. Каждая минута приближала его на один шаг к её спасению.

– Дилан.

Мужской голос позвал его по имени. Дилан развернулся, почувствовав, как сердце стучит в горле.

– О-офицер МакВэй, – пробормотал он.

– Где она? – его взгляд заострился на машине Дилана, просматривая кабину и сиденья.

– Я говорил Вам. Кажется, она у мистера Паккарда.

Отец Харли застонал:

– Я закончил играть в её игры. Или ты скажешь мне, где моя дочь, или я тебя провожу в участок.

Глаза Дилана отметили офицерскую форму, блестящие ботинки, кобуру. Он сжал губы, его ладони вспотели так, как будто он погрузил их в воду. Офицер МакВэй сошел с ума. Реально обезумел. Что произойдет, если он не сможет убедить его? А ведь Дилан пытался сказать Харли, что это не сработает.

– Харли не со мной, сэр, – сказал он дрожащим голосом.

Офицер нахмурился.

– Ты позвонишь ей прямо сейчас. Передай, чтобы она тащила сюда свою задницу, иначе я тебя арестую.

Тело Дилана оцепенело. Арестует? Ни за что.

Все вышло из-под контроля. Если бы он знал, что так получится, то оставил бы эту затею.

Думай, Дилан. Думай.

Он сжал и разжал руки, его голова закружилась. Затем он достал телефон, открыл журнал вызовов на своих последних звонках и протянул офицеру МакВэй.

– Я пытался, сэр. Я звонил ей всю ночь и утро. Она не отвечает.

МакВэй уставился на него.

– Ты сказал, что она тебе написала?

Сердце Дилана вот-вот выпрыгнет из груди. Он кивнул.

– Покажи мне.

Он протянул ему телефон. Просмотрев текст, офицер МакВэй вздохнул.

– Хорошо. Начнем с самого начала. – Он ткнул в него пальцем. – Но если я узнаю, что все это фарс, тебя арестуют за то, что лгал полицейскому. Ты понял меня?

Дрожа всем телом, Дилан заставил свою голову подняться и опуститься. Краем глаза он заметил, что Джейк и его приятели с любопытством смотрят в его сторону. Когда его голова повернулась к ним, Джейк махнул рукой с самодовольной ухмылкой на лице. Это предназначалось для того, чтобы потрепать его нервы. Но в итоге выйдет наоборот. Дилан был выше них. Просто нужно подождать, когда все закончится. Тогда он станет героем. Дилан спасет Харли и раскроет убийство Лорен. Все события в один день. Сам офицер полиции МакВэй произнесет свою лучшую речь.

– Харли расстроилась из-за того, что Вы не поверили насчет мистера Паккарда. Она сказала, что собирается пойти к нему домой, чтобы найти доказательства, которые заставили бы Вас услышать её.

Его брови поднялись:

– Что?

Наконец-то он привлек его внимание.

– Кажется, она что-то нашла, – продолжил Дилан. – И, может быть, мистер Паккард нашел её.

– Позвольте мне кое-что прояснить. – Офицер МакВэй потер переносицу. – Она планировала проникнуть в его дом?

Дилан кивнул.

– Она тебе это сказала? Что она собирается проникнуть туда?

Опять же, Дилан кивнул.

– Зачем?

– Я же сказал Вам. – Неужели мужик плохо слышал? – Потому что она верит, что мистер Паккард сделал это. И она хотела получить доказательства, чтобы Вам пришлось ей поверить.

Дилан сделал паузу, тщательно соображая, прежде чем снова заговорить.

– Я ничего не знал о всей той лжи, но я понимаю, почему Вы настроены скептически. Возможно, Харли тоже. Вероятно, поэтому она решила получить доказательства таким способом.

Что-то промелькнуло в его глазах, как будто до него начала доходить суть их разговора.

– И ты позволил ей?

Дилан сказал раздраженным тоном:

– Я пытался остановить её. Даже обещал не приходить к Вам. Но Вы же знаете Харли.

Он нахмурился:

– Хорошо. Позволь мне позвонить ей в последний раз. Может быть, она ответит.