Изменить стиль страницы

– Прекрати, пап. Просто остановись. Почему ты не позволяешь мне договорить? – Он зажал рот ладонью. – У меня есть билет на автобус, если тебе нужны доказательства.

Харли специально подчеркнула последнее слово, надеясь, что он поймет смысл.

– Он лежит дома. Могу позже отдать его тебе.

– Хорошо, – сказал он тихим голосом.

– А теперь я могу идти, офицер МакВэй?

– Харли, – сказал он извиняющимся тоном. Но было слишком поздно.

Она покачала головой:

– Я устала.

– Хорошо. Иди домой и ложись спать.

Не прощаясь, она вышла из комнаты для допросов и поспешила прочь из полицейского участка.

21

Они стояли перед домом мистера Паккарда, и у Харли появилось нехорошее предчувствие. Её внутренности сжались в узел, а рот наполнился слюной. Глубоко вдохнув и выдохнув, она попыталась подавить приступ тошноты.

Подъездная дорожка была пуста, и все занавески в доме зашторены. Самое время. Это их единственный способ узнать правду. Отступать было некуда. Как бы сильно Харли ни хотела этого.

– Ты готов? – спросила она, потряхивая руками.

– Не уверен.

Дилан оглянулся, его глаза нервно бегали, изучая пространство: они спрятались за скоплением больших деревьев во дворе мистера Паккарда, но их в любой момент могли заметить, если они не поторопятся.

Харли набрала полные легкие воздуха:

– Знаешь, если у тебя есть другой вариант, я бы с удовольствием его послушала.

Хоть что-нибудь.

Дилан нахмурился:

– Я просто хочу, чтобы твой отец поверил тебе.

– Да, я тоже. – Горечь, затянувшая ее сердце как в тиски, просочилась немного дальше. – Нам нужно доказательство того, что мистер Паккард убил Лорен, и единственный способ, который мы нашли, – это войти внутрь.

– Я никогда раньше не забирался в чужой дом, – выдохнул Дилан.

– Не волнуйся, – Харли погладила его по плечу рукой, одетой в перчатку. – У меня есть опыт. Просто следуй за мной.

Её слова предназначались для того, чтобы успокоить его, но, очевидно, у нее не получилось. Лицо Дилана стало болезненно бледным, и он схватился за живот, будто готовясь к тому, что его сейчас вырвет. Они оба сильно нервничали. Харли тоже боялась, хоть и понимала, что должна быть храброй. Схватив Дилана за руку, она потащила его вперед.

Подавляя дрожь в теле, она пригнулась и пошла вдоль дома. Каждый раз, когда они проходили мимо окна, – она приподнималась, чтобы проверить заперто оно или нет.

– Следи за дорогой, – сказала она Дилану. – Если увидишь машину – предупреди меня.

Он кивнул, и Харли заметила его рваные короткие вдохи. Отлично. Теперь ей придется беспокоиться о том, чтобы Дилан не хлопнулся в обморок или его не хватил сердечный приступ. Но, возможно, это и к лучшему: забота о нем помогала не обращать внимания на свои собственные страхи.

Проверив все окна, Харли разочарованно выдохнула. Все заперто. Ситуация усложнится, если им придется взламывать дверь. Риск попасться и влипнуть в неприятности рос в геометрической прогрессии. Харли уже собиралась сдаться, когда увидела раскрытое окно, ведущее в подвал.

– Смотри! – она указала вниз.

– Подвал? – брови Дилана взлетели. – Ты хочешь залезть в подвал?

– Это наш единственный путь.

– А если дверь подвала заперта, и мы не сможем попасть в дом?

– Давай решать проблемы по мере их поступления, – ответила она.

Наклонившись, Харли открыла окно до конца, а затем просунула голову внутрь. В подвале было темно, её глаза с минуту привыкали, прежде чем она смогла хоть что-то увидеть. Мистер Паккард хранил здесь много вещей. Волна воспоминаний накрыла её, и Харли выдернула голову наружу. Свежий воздух ударил её по лицу, и она с жадностью вдохнула его.

– Мы не должны этого делать, – сказал Дилан.

– Да, – кивнула она. – Но мы сделаем.

Харли дала себе мысленный пинок под зад. Она была так близка к тому, чтобы раскрыть дело. Пути назад уже не будет.

– Под окном находится стол. Я думаю, если сначала просуну ноги, то смогу встать на него, – объяснила она Дилану.

Харли тут же села в открытое окно, свесив ноги. Держась руками в перчатках за подоконник, она начала медленно опускаться. Но её ноги так и не коснулись стола. От страха Харли чуть не попросила Дилана вытащить её обратно. Но она знала, что если бы она это сделала, то не решилась бы снова туда опуститься. Сейчас или никогда.

Давай.

Сделай это.

На счет три.

Раз. Два.

Харли прыгнула.

Её ноги с силой ударились об стол, она упала и прикусила язык. Но она сделала это.

– Хорошо. Теперь твоя очередь, – крикнула Харли, отчаянно желая, чтобы Дилан оказался рядом как можно быстрее.

Дрожа, она сползла вниз. В подвале пахло затхлостью, смесью нафталина и старой мебели. Харли подавила желание чихнуть.

Дилан быстро присоединился к ней. Его присутствие немного её успокоило. Ноги сильно дрожали. Прижавшись к стене, она направилась к подвальной лестнице. Когда Харли добралась до верха – страх Дилана подтвердился: дверь, ведущая в дом, была заперта. Внутри неё всё оборвалось.

– Все, приехали, – кисло сказала она.

– Ну, может быть, мы здесь что-нибудь найдем.

– В подвале? – Харли почесала голову. Казалось, что по её волосам кто-то ползает, но, может быть, она просто была слишком взволнованна. Конечно, в перчатках она не могла с точностью это определить.

Дилан пожал плечами:

– Это идеальное место, чтобы скрыть доказательства, верно?

Он прав. И было бы неплохо не заходить в этот дом. Холодок пробежал по её позвоночнику при мысли о возвращении в гостиную мистера Паккарда. Она зажмурилась, пытаясь заглушить воспоминания.

– Харли? Ты в порядке? – мягко спросил Дилан.

Черта с два, она вовсе не в порядке. Ни капельки. Но она должна найти доказательства, которые позволят надолго засадить за решетку мистера Паккарда.

Кивнув, она сказала:

– Да. Давай здесь все проверим.

Они спустились по лестнице. Каждый их шаг сопровождался стоном досок, словно внутри лестницы оказались люди, запертые в ловушке.

Внизу Харли неохотно выпустила руку Дилана. Если они будут обыскивать подвал бок о бок, то это займет слишком много времени. Поэтому они разделились. Харли нашла старые книги, коробку с женской одеждой (интересно, кому она принадлежит?), кое-какие инструменты и порно журналы (ничего удивительного). Почувствовав усталость и расстроившись, она направилась в угол подвала. Там стояла пустая книжная полка и пара стульев. Харли уже начала думать, что все это пустая беготня, как вдруг её глаза на что-то наткнулись. И у нее перехватило дыхание.

– Дилан, – окликнула его Харли с бешено бьющимся сердцем. – Посмотри на это.

Он поспешил к ней. Последовав её примеру и встав на колени, Дилан увидел розовый сверкающий телефон. Они оба узнали телефон Лорен, на котором была подпись из страз в виде буквы «Л». Харли сразу вспомнила, как она ходила с ним по школе, и блеск страз был настолько яркий, что ослеплял мимо проходящих.

Дилан потянулся к нему, но Харли схватила его за руку, останавливая.

– Не трогай, – приказала она.

Несмотря на то, что они оба были в перчатках, она не хотела прикасаться к уликам. К тому же, Харли поверить не могла, что они нашли телефон. Каковы были шансы? Удача, явно, была на их стороне. По всему экрану телефона шла трещина, и Харли сомневалась, что он работал. Но сам телефон уже был доказательством, не так ли? Схватив руку Дилана, она крепко прижалась к ней. Он обнял её, словно читал ее мысли.

– Мы должны сказать твоему отцу.

Дилан убрал руку и встал. И тогда реальность обрушилась на Харли, словно её в живот ударили со всей силы, и она опустилась на пол.

– Мы не можем, – тихо произнесла она.

– Мы должны.

– Что мы ему скажем? Что залезли в чужой дом и нашли телефон Лорен? В лучшем случае отец накажет меня, в худшем – арестует нас обоих.