Изменить стиль страницы

— Какой необычно светлый мир! — восхищенно произнесла Василиса. — Вот бы посмотреть на него изнутри!

Игнат, кивнув головой в знак согласия, направил Сороконожку к одной из планет. Она вышла к Огню Знаний. В вечернем небе грохотали залпы салюта. Вокруг Огня кружился хоровод. Друзья вышли из Сороконожки. Их встретили местные Мудрецы.

— Мы приветствуем вас, наши герои! Ваша слава бежит впереди вас! Вы наши гости, и мы просим вас принять участие в скромном празднике жизни, — произнес речь пожилой Мудрец. К нему подошел молодой человек.

— Познакомьтесь! Мой сын Юлий! — представил мужчина. — К нему сегодня чудесным образом вернулась жизнь.

Молодой человек склонился в поклоне, показав сзади сложенные стрекозиные крылья. Экипаж Сороконожки с удивлением узнал в молодом человеке душу эльфа.

— Мы с вами не встречались? — хитро спросил Игнат.

— У меня тоже такое чувство, что я с вами где-то встречался. Особенно с этой девушкой, — вежливо ответил эльф, с восторгом рассматривая раскрасневшуюся Лиду. Она растерянно наблюдала за ним.

Вся лесная поляна около Огня заполнилась до отказа. Всеобщее веселье охватило всю планету. За поляной высился лес из огромных цветов, испускавших необычно приятные ароматы.

— У вас прекрасная, цветущая планета! — с восторгом рассматривая все вокруг, заметил Марк.

— Мы смогли защитить свой мир. У нас чистые души и открытые сердца! — с гордостью ответил Мудрец. — Хотелось бы, чтобы и на других планетах был мир.

— Мы боремся за это, — сказал Игнат.

— Все-таки меня не оставляет чувство, что мы знакомы, — посетовал молодой эльф.

Игнат, улыбнувшись, рассказал ему о необычной встрече. Юлий подошел к Лиде. Поклонившись, он поцеловал ее руку. От неожиданности она вся зарделась.

— Я рад нашему более тесному знакомству, — прошептал он ей.

От его шепота Лида вообще чуть не грохнулась оземь.

— Могу ли я удостоиться чести и стать членом вашей отважной команды? — с волнением в голосе, неожиданно спросил Юлий.

— Мы будем очень рады такому замечательному другу, — хором ответили Игнат и Марк. Девушки с улыбкой одобрительно кивнули.

— Правильное решение, — сказал Мудрец, уважительно похлопав сына по плечу, — а теперь, молодые люди, давайте веселиться!

Веселье достигло своего пика. Молодежь выстроилась очередью к Огню Знаний.

— Лида! А ты не хочешь искупаться в Огне? — весело спросила подругу Василиса.

— Хочу! У вас на лбу красуется шрам, а у меня такой красоты нет! Несправедливо! — Лида шагнула в Огонь и долго в нем купалась.

— Вы посмотрите, как ей понравилось! Даже выходить не хочет! — смеялась Василиса.

Юлий смотрел на Лиду влюбленными глазами. Наконец, она вышла из Огня счастливой и обновленной.

— Да у нее же крылья выросли! — с удивлением воскликнула Василиса.

— Наша Лида стала эльфом, — подхватила Дина.

— Где? — растерянно спросила Лида, посмотрев через плечо.

Все грохнули. Смеялись долго, наблюдая ее поиски крыльев.

Юлий показал девушке, как надо пользоваться новым обретением. Лида, расправив за плечами тонкие прозрачные крылья, поднялась в воздух. Затем, медленно опустившись, она, как маленькая девочка от восторга захлопала в ладоши.

— Ура! Ура! Вы не представляете, как это здорово! — подбегая и целуя каждого, кричала восторженная Лида.

— Лида, дай напрокат поносить крылья! — пошутил Марк.

— И мне, и мне, — весело прокричали Василиса и Дина.

— Хочешь, я покажу тебе с высоты наш мир? — предложил Юлий.

Девушка, блаженно улыбаясь, кивнула головой. Они, взявшись за руки и расправив крылья, поднялись и полетели в сторону цветочного леса.

— Ну, теперь их нескоро ждать! Пока не соберут весь цветочный нектар, не вернутся, — смеялся Игнат.

— Вы, наверное, устали? Милости просим в наш город, — заметив зевок Дины, предложил отец Юлия.

Мудрец показал в противоположную от цветочного леса сторону, где возвышались огромные вековые деревья.

— Не поняла. Они живут на деревьях? — тихо спросила Дина.

— Тихо! Сейчас увидим, — прикрикнул на нее Игнат.

Вскоре друзья увидели город, разместившийся на ветвях могучих деревьев. Дворцы и дома напоминали скворечники.

Их разместили в одном из самых богатых дворцов. Он расположился на огромных ветках могучего дерева, похожего на дуб. Необычный город был густонаселенным. Повсюду летали улыбчивые и приветливые эльфы. Каждый был занят своей работой.

— Вот пример, как должны жить все! — заложив руки за спину и прохаживаясь по ковру из душистых трав туда-сюда, проговорил озадаченный Игнат. — Их чистые души не пускают Темных.

— Как в раю! — мечтательно пропели Дина и Василиса.

— Да, но этот рай, прежде всего в их сердцах! — заметил Марк. Он стоял у окна и наблюдал, как тысячи крупных светлячков зажигают огни.

Глава 18. Заговор

— Я не вижу твоего счастливого лица! Впрочем, у тебя его и нет, — начал Слизняк. Он сидел на покрытом плесенью троне в сыром зале-погребе. — Так они доберутся сюда! В наш штаб! — загремел Слизняк.

— Вы можете меня уничтожить! Я не справился, — обреченно отозвалась Клякса.

— Не думай так легко отделаться! Уничтожить тебя я всегда успею. Ты должен расправиться с проклятой Сороконожкой! — грозно зашипел Слизняк. — Почему обруч до сих пор не подействовал на дочь Анны!

— Непонятно, — развела щупальцами Клякса.

— Значит, это не она! Вы надели обруч не на ту девушку! — загремел Слизняк.

— Я все исправлю! — заверила Клякса.

— Уж постарайся! И на этот раз, без промаха! — немного успокоившись, проговорил Слизняк. — Как идет подготовка к войне?

— Мы стягиваем большие силы! — отрапортовала взволнованная Клякса.

— Ну, хоть здесь не опозорься! Разгроми армию королевы! Постоянно думай, как уничтожить Сороконожку! Наместник тоже хорош! Лопухнулся с девушкой и потерял сына! Ну и помощники у меня, — проговорил Слизняк, поднимаясь с кресла.

Клякса моментально исчезла. Она, появившись у себя, вызвала Наместника. Он, увидев раздутую от гнева Кляксу, содрогнулся от страха.

— Ты выяснил, кого Саныч прятал в виртуальном мирке? — раздраженно спросила Клякса.

— Девушку, на которую мы надели обруч, — осторожно ответил Наместник.

— Странно, но обруч на нее до сих пор не подействовал! Может быть, она в нем была слишком мало времени или, Слизняк прав. Нам подсунули подставу? — рассуждала Клякса. — Скорей всего так и есть. Да, Саныч хитрец. Он поменял дочь Анны на умершую девочку, а глупец Император, поверив в смерть своей дочери, оживил ее, поплатившись за это жизнью и запутав нас. Вот, как было!

— А где же тогда Анна прятала дочь все это время? — удивился Наместник.

— Где? Где? В чем девушки были одеты около Огня? — спросила Клякса.

— Не знаю, — замялся Наместник, — но у меня есть нечеткий, размытый снимок их встречи с Анной, — поспешил сказать Наместник, вытаскивая фото.

— Дай сюда! — прокричала Клякса, выхватив щупальцем из рук напуганного Наместника, снимок.

— Да здесь ничего не разберешь! — огорчилась Клякса. — Позвать сюда Мага, — крикнула она.

Дверь открылась, и в серый мрачный зал вошел скрюченный, сморщенный, маленький старичок, гриб-сморчок. Он склонился перед Кляксой в поклоне. Его выпученные глаза, вывалившись из глазниц, повисли на нитках.

— Звали, ваша Серость? — промямлил старичок.

— Не хами! Лучше посмотри на этот снимок и скажи, что ты видишь? — приказала Клякса.

Маг долго рассматривал снимок вывалившимися глазами.

— Ну! — не выдержала Клякса. — Что скажешь?

— Королеву, Мудреца и девушек, одетых в узкие мужские портки, — протянул сморчок, внимательно изучая снимок.

— Достаточно и этого. Топай отсюда! — приказала Клякса.

Сморчок, вставив глаза на место, обиженно исчез.

— Наместник, что ты на это скажешь? — внимательно посмотрев на Наместника сквозь узкие щелки глаз, спросила Клякса.