Молли поблагодарила, наступила минута молчания, и я снова ощутил изучающий взгляд лейтенанта. Я достал пачку папирос и как обычно разорвал ее сверху. Но нечаянно перевернув пачку и все папиросы вывалились. Я не успел двинуть ногой, чтобы расшвырять их, лейтенант и Дэнни прочитали фразу, в которую папиросы улеглись на тротуаре. Лейтенант недружелюбно посмотрел на меня, но ничего не сказал. Я быстро столкнул папиросы в канализационный люк.

В ресторане было людно, но прохладно, хотя прохлада не могла сохраниться долго. Мы сели за боковой столик неподалеку от входа и, прежде чем ознакомиться с меню, заказали коктейли. За соседним столиком сидела толстая мадам в великолепном длинном зеленом вечернем платье и какой-то худощавый кислого вида господин. Когда приблизился кельнер, они остановили его и перебрав все меню, заказали обед: холодное мясо для господина, а для толстой мадам неаполитанский суп, рыбу и клубничный крем.

Я попробовал коктейль. У него был странный вкус, как будто в нем была соль вместо сахара. Я спросил своих спутников. То же самое. Кельнер, весьма смущенный, извинился и забрал стаканы в бар, что в другом конце зала. Бармен посмотрел на нас и попробовал напитки. Сделал удивленную мину, вылил все в раковину и залил в миксер новую смесь. Расставил новый ряд стаканов, положил лед и начал разливать.

Короче говоря, он потряс миксером над первым стаканом, но из этого ничего не вышло. Он ударил миксером в стойку и попробовал снова — опять с тем же результатом. Он снял крышку и — весь красный от усилий — старался засунуть внутрь длинное острие. Я подумал, что содержимое миксера, должно быть, промерзло насквозь. Ну что ж, лед — это тоже кристалл.

Другой бармен подал первому новый миксер, но опять получилось то же самое. Дальше я уже ничего не видел, ибо клиенты столпились у стойки, давая советы. Наш кельнер, ошеломленный, подошел к столику, заверил, что сейчас подаст коктейли, и исчез в кухне. Он вернулся, неся неаполитанский суп для наших соседей, поставил его, подал булочки и отправился в бар, где толкотня становилась все сильнее.

— Я думаю, — произнесла Молли, закуривая, — что это продолжение того же… Здесь становится странно жарко, — добавила она.

Действительно. У меня при этом было впечатление, что стало тише. Через минуту я сообразил, что уже не слышу легкого жужжания кондиционера над дверью. Вспомнив об этом, я указал пальцем на устройство. Моя рука столкнулась с рукой Молли, которая в это время стряхивала в пепельницу пепел, и папироса ее приземлилась в суп соседки.

— Что за шутки? — пробормотал прокисший господин.

— Тысячу извинений, — сказал я. — Это чистая случайность.

— Швырять в людей папиросами! — возмутилась толстая мадам.

— Я правда не хотел, — заверил я, вскакивая.

В скатерти соседей с краю, очевидно, была дыра, за которую зацепилась моя запонка, ибо, когда я сделал шаг между тесно стоящими столиками, то потянул за собой все — скатерть, приборы, стаканы с водой, пепельницы и неаполитанский суп — наземь.

Полная мадам вскочила и влепила мне пощечину. Ее сотоварищ сжал кулаки и принялся изображать из себя боксера. Из другого конца зала к нам подбежал владелец ресторана — крепкий мужчина с тупыми черными бровями. Я попытался объяснить неприятное происшествие, но крики заглушили меня, а владелец грозно сдвинул брови. Тут к нему подбежал один из кельнеров и сказал, что кондиционер не работает. На время это отвлекло внимание всех — за исключением толстой мадам.

— Пьяный! — сказала она своему сотоварищу, который пренебрежительно кивнул.

Со стороны кухни подошел человек со складной лесенкой. Заглядевшись на кондиционер, он толкнул владельца в спину как раз, когда тот поворачивался ко мне.

Толчок, собственно, был несильный, владелец, однако, потерял равновесие и машинально схватился за кельнера, после чего повернулся ко мне, явно убежденный, что это я толкнул его. Зал теперь разделился на две группы. Мы — и остальные. В этой второй группе выделялся монтер с лесенкой, занятый исключительно кондиционером, а также владелец ресторана, явно рассерженный на меня.

— Послушайте! — воскликнул он. — Будет лучше, если вы покинете ресторан.

— Ни в коем случае, — сказала Молли. — Это чистая случайность, а вы, — добавила она в адрес толстой мадам, готовящейся произнести какую-то новую реплику, — успокойтесь. Мы заплатим за ваш суп.

— Может, это была и случайность, как вы говорите, — заметил владелец ресторана, — но это не повод, чтобы толкать меня. Прошу выйти. За коктейли мы не возьмем с вас ничего.

— Мы их еще не получили, — ответил я. — Предыдущие были с солью.

— Что вы плетете! Мой бармен…

Кондиционер вдруг взревел, и я машинально глянул вверх. Лесенка, на которой стоял монтер, внезапно начала раздвигаться, как танцовщица, делающая шпагат. Я бросился, минуя владельца ресторана, чтобы поддержать лесенку. Но в тот же миг скрепляющая ее металлическая поперечина соскочила совсем, и лесенка с грохотом рухнула, перевернув целый ряд столиков. Монтер, падая, потянул за собой какую-то деталь кондиционера, которую держал в руке: лента внутри лопнула, а мотор завыл. Повалил черный дым.

— Что вы вытворяете! — простонал владелец ресторана, стараясь перекричать завывание мотора. — Боже мой, неужели вам еще мало?

Я отступил на два шага, возмущенный необоснованным обвинением, и наступил на платье толстой мадам. Она сделала два шага в противоположную сторону и — как будто вышла из платья.

Суматоха, царившая перед этим, была ничто по сравнению с тем, что началось теперь. Дым становился все гуще. Затем открылась дверь; к моему ужасу вошел Дэнни с лейтенантом, и взгляды их сразу упали на меня.

В ту же минуту внезапно заработал огнетушителе.

Камера была чистой, но очень душной, и относились ко мне неплохо. Я бы даже сказал, с каким-то суеверным почтением. Один из полицейских дал мне почитать журналы и даже, вопреки предписаниям, последние выпуски газет. Однако там еще не было описания происшествия в ресторане. Зато был напечатан репортаж о событиях на улице, и сообщение о лифтах в здании телестудии, хотя никаких выводов о связи этих явлений между собой сделано не было.

Однако в том расстроенном состоянии, в каком находился, читать я не мог и только прохаживался по камере. Прошло уже много часов с тех пор, как Мак-Гилл вызвал моего адвоката Винелли. Значит, какие-то совершенно необычные обстоятельства должны были задержать его. Меряя камеру быстрыми шагами, я в какой-то момент коснулся двери и понял, что замок не защелкнулся.

Еще одно стечение обстоятельств. Только убегать, собственно, не было смысла. Куда я мог пойти? Впрочем, мне надо было бы пройти через дежурку, в которой сидели дежурный и младший офицер. Но мне было интересно, что произойдет, если я позову их и скажу о замке.

— Эй! — крикнул я, но мой голос заглушила вырвавшаяся из радио в следующей комнате мелодия. Вслед за тем наступила тишина: кто-то, вероятно, крутил ручку настройки. Мне пришла а голову новая мысль.

— Эй, — крикнул я снова, и снова меня заглушили. Я открыл зарешеченную дверь и посмотрел вглубь коридора. Никого не видно. Не делая лишнего шума, но и не украдкой, совершенно естественным шагом я подошел к дежурному помещению, где все полицейские сидели спиной к двери, собравшись вокруг радио, по которому передавали сенсационные высказывания известного радиокомментатора Билла Барта:

— …И по мнению нашего комментатора, этот человек опасен. Он напал на женщину в ресторане, возбудил там пожар, был задержан и сейчас находится под арестом, но я полагаю, что ученые, угостят нас каким-нибудь научным лепетом, в результате чего все мы, обыкновенные жители, по-прежнему не будем знать, как и зачем Грэхем устраивает все эти штучки. К счастью, пока что особо большой вред не причинен, но можно предвидеть…

Я пошел по коридору дальше.

Значит, Билл Барт использует меня в личных целях. Просто невозможно предугадать, какие еще бредни он внушит общественности. Думая об этом, я вошел в дежурку. В дверях приостановился и огляделся. В одном углу дежурный сержант, спиной ко мне, разговаривал с двумя пожилыми людьми. За столом сидел седоватый лейтенант. Когда я вошел, он уронил очки на пол. Они разлетелись на мелкие осколки.