Изменить стиль страницы

— Я серьезно, Ричер.

— Скажи ему.

Энни Несс оглянулась вокруг, склонилась вперед и прошептала:

— Мы — элемент ближней защиты. Телохранители, большей частью. Мы оторвались от нашего объекта охраны. Думаем, он в Ирвине без нас или застрял где-то в дороге.

— Кто он?

Джексон ответил:

— Не могу говорить.

Несс сказала:

— Наш министр обороны. Пишется через букву «c». (Defence)

— Вы шутите, — сказал Ричер. — В сочельник?

— Вот именно. Суперсекретная встреча. Кто такого ожидает?

— Он ехал один?

— Он был в головной машине, хотел поговорить со своим помощником наедине. Мы были в сопровождении. Нас занесло, но они этого не заметили и поехали дальше.

— Сверхсекретная встреча с кем?

— Ваш министр обороны, пишется через букву «s». (Defense)

— Это довольно высокий уровень.

— На нашем инструктаже это прозвучало так, будто судьба мира лежит на чашке весов.

— Возможно, преувеличивают.

— И все же, — сказала она.

— Они в Форте Ирвин, — сказал Ричер. — Все будет в порядке. Это безопасный объект, там полно людей с оружием.

— Если только он не застрял где-то по пути.

— Предположим, что этого не произошло.

— Мы не можем основываться на предположениях, — сказала Несс и надолго замолчала.

Джексон предложил:

— Можно поискать его с вертолета.

— У меня нет вертолета, — ответил Ричер. — Вы меня ни с кем не путаете?

— Нам необходимо найти его.

— Только для того, чтобы спасти свою репутацию? Ваш поезд давно ушел.

— Для того, чтобы спасти жизни.

— Думаете, он тоже умирает с голода? Держу пари, помощник положил пару сэндвичей в его портфель. Для того и существуют эти ребята.

Никакой реакции не последовало: ни ответа, ни улыбки.

Ричер спросил:

— Так это все действительно серьезно?

— Я вам уже об этом говорил.

— Вам поступила определенная угроза?

— В интернет-чатах появилась определенная активность, в большинстве своем логичная и последовательная. Определенное имя повторялось снова и снова. Мы думаем, это имя исполнителя или агента. Всегда одно и то же на любом языке, как будто это скорее описание, чем имя, и оно происходит из его физической особенности.

— Что за имя?

— Рождественский Скорпион.

— Какой же может быть эта физическая особенность? Хотя бы, как он выглядит, этот Рождественский скорпион?

— Мы не знаем. Но очевидно, парень — суперзвезда. Они восхищаются им почти так же, как Лионелем Месси.

— Кто это?

— Футболист.

— Европейский футбол, — уточнила Несс. — «Барселона».

— Как Криштиану Роналду в мадридском «Реале», — добавил Ричер.

— Точно. Этот парень в первой пятерке в мире, и он знает об этой встрече.

— Нам необходим вертолет, — сказал Джексон.

Ричер посмотрел в окно. Снег перестал падать, и небо становилось светлее.

Он сказал:

— Для начала нам нужна связь НАТО.

Джексон опустил взгляд на передатчик, лежавший у него на коленях. Сигнал отсутствовал. Старик за соседним столом кашлянул, чтобы привлечь внимание, и посмотрел на них, оптимистично надеясь на хорошие новости.

Ричер прошептал:

— Мы не можем оставить их здесь. Они расскажут газетам, что военные нас эвакуировали, а их нет. Это вызовет скандал. Мы просто обязаны их вывезти куда-нибудь. Нет кроватей, нет еды — это чрезвычайная ситуация.

Джексон снова посмотрел вниз и сказал:

— Есть связь с НАТО.

— Наберите казармы военной полиции, командира.

Джексон сделал это после многократной переадресации вызова и отдал передатчик Ричеру, который сказал:

— Посмотрите код DCR 120 в своей кодовой книге и свяжитесь со мной на этой же частоте, — и отключился.

Несс спросила:

— Что такое DCR 120?

— Абсолютно надежная, как вексель в банке, гарантия награждения медалью и продвижения по службе.

— Правда?

— Зависит от того, что будет дальше.

Офицер вышел на связь, и Ричер попросил все, кроме свидания с ужином, и миллиона долларов наличными. Тот согласился, сказав, что «Черный ястреб» прибудет через 20 минут.

Старая дама затянула шарф вокруг шеи и застегнула пальто. Казалось, она одинаково обрадована и расстроена прибывшим на пять минут раньше срока вертолетом, который снизился над дорогой, скрытой под снегом, подняв целую метель, закрывшую взметнувшимся снегом его колеса, но не приземлялся, потому что, кто знает, что скрывается под снегом?

Ричер пошатнулся, встретившись с вихрем снега, пригнулся, проводя старую даму мимо себя, затем снова вернулся в искусственную метель за ее мужем, поэтому не увидел, как эта же метель поймала шарф старой леди и взметнула его вверх, таким образом, на долю секунды открыв в ямке ее горла маленькую круглую татуировку размером с серебряный доллар, изображавшую рождественский венок из листьев, луков и свечей, обрамляющий черный силуэт скорпиона.

* * *

Джек Ричер. Рассказы _1.jpg

«Черный ястреб» был вместительной машиной, но с полным отсутствием комфорта внутри, с массой всяких проводов, ремней, сеток и лямок, и полным отсутствием сидений, кроме брезентовых строп, прикрепленных к переборкам.

Это был совсем не коммерческий авиалайнер, даже не эконом-класс, скорее громыхающая металлическая коробка, полная снега, затянутого винтом через дверь.

Энни Несс помогла старшей паре разместиться, затем села рядом с Тони Джексоном.

Ричер жестом привлек внимание пилота, и тот подключил гарнитуры Несс и Джексона к своей, чтобы те могли совещаться с экипажем, не перекрикивая грохот двигателей.

Пилот оглянулся, и Ричер сказал:

— Итак, мы имеем эвакуацию двух гражданских лиц, плюс двоих военных полицейских Британской армии, активно ведущих поиски высокопоставленного чиновника из их правительства, который, возможно, отправился в Ирвин после того, как началась буря, и безопасности которого в настоящее время имеется серьезная угроза.

Пилот спросил:

— Каково состояние здоровья гражданских?

— Раздражены, но стабильны. Никакой срочности, все в разумных пределах.

— Между прочим, они слышат все, что вы говорите. Это меня они не слышат.

— Заметьте, они не отрицают этого.

— Этот высокопоставленный британец — гражданский?

— Ответ утвердительный, плюс еще и гражданский помощник.

— В отчетах пропускных пунктов Ирвина за последние шесть часов не сообщается о прибывших гражданских.

— Тогда они застряли в снежном заносе где-то на половине пути.

— Надеюсь, они выключили двигатель. Иначе можно отравиться выхлопными газами.

— А в этом случае можно замерзнуть. Нам лучше начать поиски.

— Поэтому я и спросил о состоянии эвакуируемых. Мы не сможем проследить путь, потому что дороги не видны. А визуальный поиск займет много времени.

— Они потерпят, — сказал Ричер. — Но рано или поздно вам нужно будет их накормить, поэтому лучше позаботиться об этом заранее. Еда и тепло, похоже, могут оказаться проблемой.

Двигатели взревели громче, и «Черный Ястреб» взлетел.

Свет, попадающий в иллюминаторы, снова стал ярким, а снег поднялся вокруг огромным, идеально симметричным плоским кольцом, пока они не достигли высоты в тысячу футов, и небольшое локальное нарушение порядка далеко внизу не опустилось на землю сверкающим туманом, почти незаметным пятном на бескрайней белой простыне.

«Мы не сможем увидеть дороги», сказал пилот, и он был прав. Какой бы ни была высота шоссе по отношению к нижней точке кювета с обеих сторон, глубина снежного покрова была больше.

Успеют ли они остановить удар киллера, известного как «Рождественский Скорпион»?

Вид сверху был абсолютно невыразительным. Только белый цвет повсюду, совершенно гладкий, идеально ровный и нигде не нарушенный.

Пилот спросил:

— Какое у них транспортное средство?

Джексон ответил:

— Служебный «Шевроле Импала».