Изменить стиль страницы

Дядя Чарльз сделал неопределённый более-менее жест одной рукой.

- Это одна часть, - сказал он. - И прямо сейчас, с Йеном, я также дал ему возможность спастись самому или рискнуть своей жизнью ради тебя.

Я уставилась на него, когда его слова отложились в сознании.

Затем мои губы поджались в гримасе отвращения.

- Ты заставил его рисковать своей жизнью ради меня? И это доказывает... что? Что он не социопат в отличие от тебя?

Губы моего дяди поджались в тонкую линию. Он слегка пожал плечами.

- Ты бы хотела знать, как он справился с остальной частью?

- Остальной частью чего?

- Я предлагал ему и секс, ilya... - его глаза изменились, становясь жёсткими как стекло. - Столько, сколько ему угодно, и не только с людьми, - он оценивал моё выражение лица. - Хочешь знать, как он справился с данным тестом? Твой... - и вновь он споткнулся на слове. - ... Твой партнёр. Квентин Блэк?

- Ты имеешь в виду, в те разы, когда ты его не принуждал? - холодно сказала я.

Мой дядя даже не моргнул.

- Да. В те разы.

Я покачала головой, стискивая зубы.

- Нет.

- Нет?

- Совершенно точно нет. Это не моё дело.

- Разве?

Блэк крепче стиснул меня руками. Я ощущала в нем какую-то тошноту и злость на моего дядю. Однако он ничего не сказал, и я почти чувствовала, как он слушает, напрягаясь, как будто готовясь к тому, что может сказать мой дядя. Я действительно не желала это слышать, так что покачала головой, все ещё сверля дядю взглядом.

- Нет, - сказала я. - Действительно не моё дело.

- Мири... - начал Блэк обеспокоенным голосом.

- Что ж, - сказал мой дядя, бросая на Блэка предостерегающий взгляд. - Теперь я знаю, что ты ему не доверяешь. Это интересная информация, безусловно, - он помедлил, переводя взгляд между нами, затем издал неохотный, как будто мурлычущий вздох. - Он удивил меня, по правде говоря. Его репутация в этом отношении... отнюдь не блистательная. Признаюсь, я надеялся, что его беспорядочные половые связи станут простым способом продемонстрировать тебе изъяны его характера. Или его молодости, по крайней мере. Нехватка самоконтроля - распространённая слабость молодых видящих... и не только в постели.

Когда Блэк бросил на него полный ненависти взгляд, мой дядя пристально посмотрел на меня.

- Он ничего не сделал, ilya. В данный момент он выглядит обеспокоенным, потому что некоторые из моих видящих сумели вызвать у него реакцию, пока он спал - совершенно понятная реакция, и он должен быть мёртвым, чтобы не иметь её, особенно в таких обстоятельствах. И да, как ты уже заметила, я принудил его к нескольким сексуальным контактам против его воли. По правде говоря, я сделал это скорее ради психологического теста, нежели для проверки на верность. В тех случаях, когда он имел возможность согласиться, он не сделал ничего. Даже не принял ни единой оральной ласки... по собственному желанию, по крайней мере.

Я сморщилась, ощущая прилив тошноты, но если мой дядя и заметил, он не остановился.

- ...Я даже делал ему предложения, когда он был отрезан от твоего света, Мири. Видящие и люди. Мужчины и женщины, поскольку я не был уверен в его предпочтениях. «Без последствий», так сказать. Он не клюнул на наживку. Конечно, возможно, это потому что он знал, зачем я предлагаю, но на многочисленных сканированиях это не всегда оказывалось причиной. Оказывается, он вполне привык к тому, что случайные люди подкатывают к нему для секса, но он все равно отказывал, даже когда моих людей не было поблизости. Кажется, он довольно сильно зациклен на тебе, моя дорогая... и не только потому, что ты, во всех смыслах и намерениях, женщина-видящая. Его первая, полагаю.

Окинув Блэка очередным оценивающим взглядом, он выдохнул, затем посмотрел снова на меня.

- ..О, и он все ещё не имел опыта с женщиной-видящей, насколько я знаю. Я не лишил тебя этого права...

Я почувствовала, как моё лицо краснеет от злости, но стиснула зубы.

Дядя Чарльз более напряжённо сосредоточился на пространстве над головой Блэка.

- ...Конечно, я и он оба знаем настоящую причину, по которой он сумел удержать член в штанах. И да, я понимаю, что мы живём в современном человеческом мире, так что он может не снисходить до прошения разрешения у кого-то вроде меня перед тем, как принимать такое деспотичное решение. Но он мог хотя бы тебя спросить, Мириам...

Я нахмурилась, переводя взгляд между ними.

И вновь я ощутила прилив нервозности от Блэка.

- Мири, - мягко сказал он. - Я не делал этого намеренно. Я клянусь, я не...

- Здесь он тоже может говорить правду, - неохотно перебил дядя Чарльз. - Но я все равно хочу выбить все дерьмо из этого маленького ублюдка за то, что он это сделал.

Я посмотрела на Блэка, затем на своего дядю.

- Кто-нибудь собирается объяснить мне, о чем, черт подери, вы двое говорите?

Дядя Чарльз наградил меня невесёлым смешком, затем посмотрел на Блэка.

- Ну, щеночек? Ты хочешь сказать моей племяннице, что ты с ней сделал?

Злость облаком выплеснулась из Блэка.

- Я не собираюсь вести личный, бл*дь, разговор перед тобой... так что нет.

- Понятно. Значит, сделать это - нормально. Просто не говоря ей об этом.

Я переводила взгляд между ними, чувствуя, как напрягаются вокруг меня руки Блэка.

Я все ещё пыталась осознать, что я чувствую от них обоих, когда Блэк отпустил мою руку, скользнув ладонью по моей ноге. Все ещё прижимаясь головой к моему боку, он начал поглаживать мою лодыжку, при этом аккуратно подтягивая вверх штанину. Осознав, что он делает, я ощутила лёгкую тревожную дрожь, но через его пальцы тут же тёплой пульсацией хлынуло заверение и успокоение.

Он не собирался вредить моему дяде.

Он обещал, что не станет вредить моему дяде.

Я ослабила свою оборону, по крайней мере, частично. В то же время я задавалась вопросом, почему это вообще меня волновало.

- Я имею все намерения поговорить с ней об этом, - сказал Блэк, все ещё лаская мою ногу. - Но не здесь. Не так. Это более долгий разговор, чем ты сейчас позволишь... и куда более деликатный. Разве ты не полностью понимаешь это, брат?

- То есть, ты хотел сначала трахнуть её?

Я открыто вздрогнула от слов своего дяди.

Я ощутила, как Блэк тоже дёрнулся. Однако я не отодвинулась от него, в том числе там, где его пальцы тянули за рукоятку ножа в моем ботинке.

- ...Ты хотел удостовериться, что когда ты вывалишь на неё все то, что ты сделал, пути назад уже не будет? - холодно закончил мой дядя. - Это так... брат?

Когда Блэк не ответил, я продолжала просто стоять там, гладя его по волосам и позволяя прижиматься ко мне. Зеленоглазый видящий спокойно смотрел на меня.

- Он связан с тобой, моя дорогая, - сказал он.

- Заткнись на*уй... - зло начал Блэк.

- ...Он начал процесс превращения тебя в свою пару, - продолжил дядя, игнорируя Блэка и продолжая смотреть только на меня. - Вот почему ты была такой выбитой из колеи во время разлуки с ним. Вот почему ты так погрузилась в его свет. Вот почему ты стала свидетельницей его воспоминаний и мыслей, того, что он испытывал... его чувств. Вот почему ты так собственнически к нему относилась... и в том числе так защищала его.

Голос моего дяди сделался несколько холоднее.

- ...Он заявил на тебя права, моя дорогая.

Пальцы Блэка крепче сжались на мне, беспокойство хлынуло из его прикосновения.

- ...Если ты займёшься с ним сексом на данном этапе, - продолжил мой дядя. - Если ты завершишь начатый им процесс... ты можешь остаться связанной с ним на всю жизнь.

Сознание Блэка нахлынуло на меня вместе с насыщенным страхом.

«Я имел все намерения поговорить с тобой, Мири... - мягко послал он. - Я намеревался поговорить с тобой, клянусь богами. В Сан-Франциско не было времени, так что я просто избегал секса с тобой до возвращения, когда смог бы объяснить. Вся эта фигня была грёбаной случайностью. Я даже не осознавал, что произошло, пока мы не вернулись из Бангкока. Я бы никогда не позволил этому зайти так далеко...»