«Р у к о п и с ь Т а ф с и р а Су л а ми в Г о с у д а р с т в е н н о й п у б л и ч н о й
б и б л и о т е к е ». Статья опубликована з „Известиях Академии наук СССР" за 1927г.
стр. 417—424. В конце статьи помечены место и дата окончания: «Ленинград, 20 фев
раля й' 1927 г.». В начале статьи имеется пометка: „Представлено академиком
И. Ю. Крачковским в заседании Отделения Исторических наук и Филологии 16 марта
1927 г.*. Печатается по тексту „Известий".
«Н у ρ а л -
f y л у м. Ж и з н е о п и с а н и е ш е й х а А б у -л -Х а с а н а
Ха р а -
к ан и ». Работа опубликована в сборнике „Иран", III, Л., 1929, стр. 155—224. В наст, изд. печатается по этому тексту с незначительной редакционной правкой. Как видно из
самой рабэты (см. стр. 229 мает, изд.), Е. Э. Бгртельс считал публикуемый нами текст
лишь первой частью обширного исследования, посвященного жизни и деятельности
Харакани. Удалось ли ему закончить вторую часть, собственно исследование, выяснить
не удалось. Рукопись второй части пока не обнаружена.
«Д в e г а з e л и Б а б а К ухи Ш и р а з и». Статья опубликована в „Докладах
Российской Академии наук,—серия Б" за 1924 г., стр. 59—62. Печатается по этому
изданию. Снабжена пометой: „Прздставлено академиком С. Ф. Ольденбургом в ОИФ
27 февраля 1924 г". См. об этой статье БС II, № 8, стр. 217.
«К о с м и ч е с к и е м и ф ы в г а з е л и Б а б а К у χ и». Статья опубликов ана в
„Докладах Российской Академии наук, —серия Б" за 1925 г., стр. 43—45. Печатается
по этому изданию. Снабжена пометой: „Претставпено академиком С. Ф. Ольденбургом
в ОИФ 14 января 1925 г.
й .
«Б аба К у χ и. П р е д и с л о в и е к и з д а н и ю д и в а н а». Работа не публи-
ковалась. В архиве; Е. Э·. Бз.этельса хранился, разрозненный экземпляр рукописи под-
готовленного Ε. Э.. Бзртельсом критического издания дивана Баба Кухи, предназначен-
ного для опубликования отдельной книгой. Издание это по неизвестным причинам осу-
514
ществлено не было. В наст. изд. включено только предисловие, так как текст, во- первых, сильно дефектен —и з 224 газелей сохранилось 175, а, во- вторых, подлинность его вы-
зывает сейчас значительные сомнения (ср. БС I, № 36 и БС II, Mf e 32). Судя по датам, содержащимся в № 13 наст, справки, работа над текстом была закончена Е. Э. Бер-
тельсом в 1923 г., но работу над предисловием Е. Э. Бертельс продолжал еще в
1927—1928 гг.
« П о с л а н и е ' А б д а л л а х а А н с а р и в е з и р у ». Статья опубликована в
„Известиях Академии наук СССР", 1926, стр. 1139—- 1150. В конце статьи помече-
ны место и время окончания: «Ленинград, 17 мая 1926 г.». В начале статьи отмечено : „Представлено академиком С. Ф. Ольденбургом в заседании Отделения Исторических
наук и Филологии 5 мая 1926 г.\ Печатается по тексту „Известий".
«
г А й н а л - К у з а т X а м а д а н и». Статья
опубликована в „Известиях Ака-
демии наук СССР" за 1929 г., стр. 695—706. Помечена в конце: «Ленинград, 8 апреля
1929 г.». Имеет помету в начале: „Представлено академиком С. Ф. Ольденбургом в
заседании Отделения Гуманитарных наук 23 апреля 1929 г.". Печатается по тексту
„Известий*.
«О д н а и з м е л к и х п о э м С а н а ' и в р у к о п и с и А з и а т с к о г о м у-
з е я». Статья опубликована в „Докладах Российской Академии наук, — серия Б" за
1925 г., стр. 39—42. Помечена в конце: «6 апреля 1925 г.» (дата окончания). В нача-
ле статьи: „Представлено академиком С. Ф. Ольденбургом в ОИФ 15 апреля 1925 г.".
Об этой статье см.: Е. Э. Бертельс, История персидско- таджикской литературы, М., 1960, стр. 403, 409—410. Печатается по тексту „Докладов".
« Ч е т в е р о с т и ш и я ш е й х а Н а д ж м . а д -Д и н а К у б ρ а». Статья опу-
бликована в „Докладах Российской Академии наук,—- серия Б" за 1924 г., стр. 36—39.
Имеет в начале помету: „Представлено академиком С. Ф. Ольденбургом в ОИФ 13 фев
раля 1924 г." Известен перевод этой статьи на персидский язык: ^ J J İ ^ J ^ . ^ O L ÄI JJ
γ—\ ajlbJù '<i JL· i((jg^L·)) £Ьс« CjAJ'^i <£W pty iSj£ (сентябрь — октябрь
1947 г.). Печатается по тексту „Докладов".
«Р о м а н о ш е й х е Н а д ж м а д -Д и н е К у б р а ( к о н с п е к т ) ». Не публи-
ковался. Печатается по рукописному экземпляру (21 стр.), хранящемуся в архиве
Е. Э. Бертельса, с редакцио шой правкой. В это4 экземпляре имеется подзаголовок: „Материалы для изучения творчества туркменского поэта Махтум- Кули". Сведения о
рукописи, по которой составлен конспект, см. на стр. 325 наст, изд., см. также стр.
423, сн. 11 наст. изд.
« Ч е т в е р о с т и ш и я ш е й х а М а д ж а д -Д и н а Б а г д а д и». Статья
опубликована в „Докладах Академии наук СССР,—серия Б" за 1926 г., стр. 137—140.
Помечена в начале: „Представлено Акаде.шкэ А - секретарем ОИФ 29 октября 1926 г.".
Печатается по тексту "Докладов", где объяснена цель провэтения такой работы.
«„К н и г а о с о л о в ь е " (Б у л б у л - н а л е) Φ а р и д а д- Д и н а
f Α τ τ а р а».
Перевод поэмы с небольшим предисловием опубликован в научно- популярном
журнале „Восток", кн. 2, М..- —Пг., 1923, стр. 5—18. Печатается пэ журнальному
тексту. О редакции текста, с которой выполнен перевод, см. стр. 360—363 наст. изд.
«Об о д н о м к о м м е н т а р и и н а г а з е л ь
f Α τ τ а р а». Статья опублико-
вана в „Дэклаяах Российской Академии наук,—серия Б" за 1924 г., стр. 187—189.
В конце помечена: «30 ноября 1924 г.» (тата окончания). В начале статьи: „Представ-
ленэ академиком С. Ф. Ольденбургом в ОИФ 3 декабря 1924 г.
66 .
Печатается, по тек-
сту „Докладов".
« К о м м е н т а р и й на г а з е л ь
е А τ τ а р а». Статья опубликована в
„Докла-
дах Российской Академии наук,—серия Б" за 1924 г., стр. 126—129. В начале статьи
отмечено: „Представлено академиком С. Ф. Ольденоургом в ОИФ 7 июня 1924 г.". Пе-
чатается по тексту „Докладов".
«С у φ и й е к а я . к о с м о г о н и я у Ф а р и д а д -Д и н а
f Α τ τ a pa».. Статья
опубликована в „Яфетическом сборнике", т. III, Л., 1924, стр. 81—98. Печатается по
этому изданию.
« Ц е н н а я р у к о п и с ь п о э м ф а р и д а д - Д и и a f Α τ та ρ а в Л. е. н и н -
33* 515
г р а д с к о й Г о с у д а р с т в е н н о й п уб л и ч н о й би бл и о тек е». Статья опубли-
кована в „Докладах Академии наук СССР,—серия Б" за 1926 г., стр. 33—- 38 на не-
мецком языке (Eine wertvolle Handschrift von Faridaddin Attars Dichtungen in der öf-
fentlichen Bibliothek zu ^Leningrad). В наст. изд. печатается ее русский перевод, сверенный с оригиналом А. Е. Бертельсом. Статья помечена в начале: „Представлено
академиком И. Ю. Крачковским 11 января 1926 г.
й .
«Н авои и
? Аттар». Статья опубликована в сб. „Мир- Али- Шир", под ре-
дакцией В. В. Бартольда, Л., 1928, стр. 23—82. В конце статьи помета: «Ленинград, 3 января 1927 г.» (дата окончания). Печатается по указанному изданию с незначитель-
ной редакционной правкой.
«Х а й й а т -н а м е Ф а р и д а д -Д и н а
? Аттар а». Статья опубликована в
„Известиях Академии наук СССР, Отделение Гуманитарных наук", 1929, стр. 201—214 на немецком языке (Faridaddin Attars Khayyat- nama). В наст. изд. печатается
русский перевод статьи, сверенный с оригиналом А. Е. Бертельсом. В начале статьи
помета: „Представлено академиком И. Ю. Крачковским 12 декабря 1928 г.
й .
«Л е ге н да о ш е й хе и ц а р с к о й дочери ». Работа опубликована в „Из-