Изменить стиль страницы

Мак. Он меня заметил. Пинкертон велел стрелять, если кто заметит меня. Буду стрелять. (Стреляет шесть раз. Пинкертон два раза отвечает выстрелами). Черт возьми, промахнулся! Как я плохо стреляю! Опять! Не попал! Опять не попал! Патроны все! Надо зарядить. (Заряжает вновь револьвер. В это время Пинкертон бросается на него и валит его на пол. Борьба).

Пинкертон. Тебе не удастся вновь зарядить револьвер! Сдавайся, негодяй! Ты в моих руках!

Мак. На основании статьи 38, 39, вы не имеете права арестовывать начальника полиции.

Пинкертон. Мак-Глуски, а я думал, что арестовал преступника. Зачем вы здесь?

Мак. А вы зачем?

Пинкертон. Я спрашиваю вас.

Мак. А я спрашиваю вас.

Пинкертон. Мы так никогда не сговоримся. Я явился сюда по приглашению.

Мак. И я по приглашению.

Пинкертон. Кто вас пригласил?

Мак. Вы.

Пинкертон. Я?

Мак. Ну да.

Пинкертон. Я и не думал вас приглашать.

Мак. А я вам говорю, что пригласили.

Пинкертон. Позвольте, мне лучше знать.

Мак. Нет, уж вы позвольте, мне лучше знать. Вот ваше письмо. (Показывает письмо Пинкертону).

Пинкертон. Это письмо не мое — оно подложное.

Мак. Ну что вы глупости говорите. Ведь это ваша рука.

Пинкертон. Разве я не знаю своей руки?

Мак (струсив). Так значит, мы в западне. (Бежит к двери). Дверь заперта. Мы попали в ловушку.

Пинкертон. Да. Мы попали в ловушку.

Мак. Но что делать? Они нас убьют. Бежать нельзя — дверь заперта. (Смотрит в замок). Ключ! Ключ!

Пинкертон. Где? Где?

Мак. С той стороны.

Пинкертон. Этим вы ничего нового не открыли. Надо ориентироваться. Ну, Мак-Глуски! Не делайте несчастной физиономии. Все довольно смешно.

Мак. Ах, это было бы очень смешно, если бы не было так грустно.

Пинкертон. Конечно, смешно. Я ничего более смешного не встречал. Смотрите. Стол накрыт. На двоих. О нас позаботились. Даже ужин есть.

Мак. Да, вино… (Наливает и пьет). И очень недурное вино.

Пинкертон. А если это вино отравлено?

Мак. Отравлено? А я уж выпил! Ой-ой…

Пинкертон. Какой насмешник этот Арсен Лупен! Он неподражаем! Устроил нам целый ужин. Ну перестаньте хныкать. На что вы жалуетесь? В это время вы или я лежали бы, пробитые пулей. А вместо этого у нас есть ужин. Цифры на стене? Чтобы они обозначают?

Мак. Они обозначают количество плит на полу. Эта черта — эта стена, а здесь выход обозначен.

Пинкертон. Вот как! Ваша проницательность меня конфузит, милый друг. Каким образом постигли вы это?

Мак. А потому, что я сам это все начертил, согласно вашему письму.

Пинкертон (раздосадованный, отходит). О! Ваша находчивость не имеет границ. (Ощупывает правую стену). Здесь пустая стена. Ясно, здесь потайной выход. Надо искать кнопку или рычаг, чтобы открыть. (Вбегает Арсен Лупен, Дюнуа и шайка из потайной двери).

Арсен. Руки вверх! Сдавайтесь, шпионы! Вы в наших руках. (Направляет на Пинкертона револьвер).

Пинкертон. (Бросается в сторону и выхватывает два револьвера). А у меня две игрушки, приятель.

Мак. У меня тоже есть игрушка. (Выхватывает из кармана револьвер).

Пинкертон. Вы видите, мистер, что не так-то легко взять Пинкертона.

Арсен. Под личиной хладнокровия, вы все-таки не можете скрыть вашу досаду. Ловко мы вас поймали в ловушку.

Пинкертон. Поймали? Ну, это еще неизвестно. Я нахожу, что наши шансы почти одинаковы.

Мак. Да и на основании статьи 29, 30, 32, вы должны не сопротивляться полиции и сдаться.

Арсен. Не льстите себя надеждами. Вы сами отлично знаете, что против двенадцати вооруженных противников вам не устоять. Если бы вам пришла в голову блажная мысль стрелять в кого-либо из нас, то пуля другого уложит вас. Если мы медлим покончить с вами, то из благодарности за удовольствие, которое вы доставили нам своей буффонадой.

Пинкертон. Чего вы от нас требуете?

Арсен. Вы умрете.

Мак. Ой, ой!

Пинкертон. Если только мы изъявим на это свое согласие. Арсен. Вам придется изъявить его.

Пинкертон. И не подумаю даже.

Мак. Я тоже, вот именно, умирать не желаю.

Арсен. А мы вас и спрашивать не станем. Мы решили покончить с вами.

Пинкертон. Вот как? А я решил отдать вас в руки правосудия.

Арсен. Ха-ха-ха! Он в наших руках и смеет нам грозить? (Все смеются).

Дюнуа. Покончить с ними скорее.

Пинкертон. Да. И даю вам слово, что не пройдет и десяти дней, как вы и вся ваша шайка будет в моих руках.

Арсен. Вы говорите о десяти днях, когда не пройдет и десяти минут и вы погибнете. Минуты вашей жизни сочтены. А впрочем, вы могли бы избежать смерти.

Пинкертон. Я не прошу пощады.

Арсен. Я говорю не о пощаде, а о сделке.

Пинкертон. Я не вхожу в сделки с негодяями.

Арсен (вспылив). Что?

Пинкертон. Будьте осторожнее, милейший мошенник, я буду стрелять.

Арсен. Поговорим без раздражения. Я здесь ждал вас, как гостей. Вы видите, стол накрыт… Вина. Не угодно ли стаканчик? Не думайте, что вино отравлено… О нет. Вы видите, я сам выпил. Прошу за стол. Удобнее говорить сидя.

Пинкертон. Если вы этого хотите — я сделаю вам эту уступку, но знайте, что мои револьверы при мне и я их не сниму с прицела. (Пинкертон и Мак-Глуски идут в нишу).

Арсен (тихо). Дюнуа! Нажми кнопку! (Пинкертону). Прошу садиться, мистер.

Мак. А вино недурно. Очень порядочное. (Дюнуа нажимает кнопку в стене и перед нишей быстро опускается железная решетка. Пинкертон и Мак-Глуски очутились за решеткой). Ха, ха, ха! Обезьяны попались в западню. (Все смеются).

Мак. Вот так сюрприз.

Арсен. Как вам понравилось мое вино, милорды? (Все смеются). Ну-с, мистер Пинкертон! Наши шансы теперь равны? Ха-ха ха! Что же, вы и теперь будете утверждать, что через десять дней я и мои товарищи будут у вас в руках?

Пинкертон. Я дал слово и сдержу его. Не пройдет и десяти дней, как вы и вся ваша шайка будет в руках правосудия.

Арсен. А я скажу, не пройдет и десяти минут, как вы будете уничтожены с лица земли бесследно. Дюнуа! Положите бомбу. Проведите фитиль. (Дюнуа кладет посередине сцены бомбу, остальные проводят пороховую нитку по палкам, воткнутым в пол, от бомбы до потайного выхода). Этот дом находится на самом берегу реки. Этот подвал ниже уровня воды в реке. Когда эта бомба взорвется, разрушит здание, разорвет ваше тело на клочки — вода смоет даже следы вашей крови.

Пинкертон. И все-таки я уверен, что вам не миновать электрического кресла через мое любезное посредство.

Арсен. Ха, ха, ха! Мне смешны ваши угрозы.

Дюнуа. Готово!

Арсен. Через десять минут вы взлетите на воздух. Зажигайте фитиль и вперед.

Все. Вперед! (Арсен Лупен, Дюнуа и шайка уходят в потайной выход).

Мак. Однако, положение не из приятных. Мы пропали, мистер Нат Пинкертон. Неужели через десять минут нам будет капут?

Пинкертон. Не мешайте, Мак-Глуски, обдумать положение вещей….

Мак. Дело дрянь. Если эти негодяи действительно подожгут фитиль, то бомба взорвется и мы взлетим на воздух! (Пламя фитиля из-за кулис переходит по сцене по направлению к бомбе). Мистер Пинкертон! Они подожгли фитиль! Он горит! Огонь уж близко! Бомба взорвется. Вот, вот.

Пинкертон. Да! Бомба взорвется! Мы погибли!

Мак. Вот, вот… сейчас взорвется! Несчастный я, несчастный.

Пинкертон. О нет, бомба не взорвется! (Выхватывает из кармана револьвер, стреляет в фитиль, который тухнет. Это устраивается так: два аршина от бомбы вместо фитиля идет проволока, а остальное фитиль — пороховая нитка. На соединении фитиля с проволокой кладут кусочек пороховой ваты. Когда пламя фитиля дойдет до соединения фитиля с проволокой — получается вспышка. В этот момент актер стреляет и получается иллюзия потухшего от соприкосновения пули фитиля). Смотрите: от моей пули фитиль потух!