Изменить стиль страницы

– Прекрасно. – Седрик откинулся на стуле и улыбнулся. – Это все, что я хотел услышать.

Антонио улыбнулся в ответ:

– На эту землю очень много покупателей.

– Так и есть, но мне нужен всего лишь шанс.

– Как думаешь, за сколько его будут продавать? – спросил Тони.

Седрик нахмурился:

– Трудно сказать, я бы предложил два или три миллиона. Я заплачу, сколько они скажут. Мое обещание матери – самое важное в моей жизни.

Ана улыбнулась:

– Это так прекрасно.

Седрик кивнул. Это было даже больше, чем прекрасно.

Он думал, насколько это было бы лучше, если бы у него была хорошая девушка в жизни. Но секунду спустя, он выкинул это из головы. Последнее, чего он хотел, это успех, омраченный грустными мыслями.

Глава 2

Элли Фонтэйн сияла от радости, когда помогала восьмидесятилетнему мужчине скачать его первую аудиокнигу – одно из множества дел в библиотеке Уиллоу Глен, которые она делала с удовольствием. Она обожала помогать людям и чувствовала, что делает мир лучше.

Мужчина надел свои наушники и поцеловал руку Элли:

– Спасибо, дорогая.

– Не за что, – улыбнулась Элли. Она посмотрела, как он уходит, и подумала, что хотела бы увидеть, каким он был 50 лет назад. Таких мужчин точно больше нет.

– Боже, – сказал Джулио Круз, коллега Элли. Она закатила глаза.

– Ничего не говори.

Джулио проигнорировал ее:

– Бутылка вина для тебя, бутылка Виагры и электростимулятор для него, и вы будете готовы для небольшого траха–бабаха.

Элли подняла руку в знак протеста:

– Прекрати. Я только что это все представила.

– Джулио опять тебя мучает? – спросила Пегги, улыбаясь и садясь за стол с памфлетами и манускриптами. Пегги Флеминг была директором библиотеки и самым позитивным человек, которого знала Элли. Она указала на Джулио:

– Он предлагает мне напиться и сделать «это» с восьмидесятилетним дедом, напившимся «Виагры».

Пегги улыбнулась:

– Звучит заманчиво.

Джулио высунул язык и улыбнулся в стиле «Я же говорил». Элли разбирала памфлеты:

– Называйте меня капризной, но я предпочитаю мужчин, которые родились после того, как Джимми Картер стал президентом.

Пегги засмеялась:

– Кстати, нам надо поговорить. У меня есть новости из комитета по найму.

Элли сложила руки и глубоко вздохнула:

– Хорошо.

Наконец–то будет известно, получила ли она повышение.

– Минутку. Похоже, у торгового автомата опасная дли жизни ситуация.

Джулио посмотрел на автомат.

– Опять кончилась кола?

Пегги пожала плечами с улыбкой и отошла помочь.

Джулио подошел к Элли и взял за руки:

– Ты получишь эту работу.

Элли надеялась на это. Несколько месяцев назад Пегги объявила, что уходит на пенсию, она предложила Элли свое место и сказала, что сделает все от нее зависящее, чтобы Элли получила эту работу. Ей нравилось быть библиотекарем, но Элли чувствовала, что может сделать больше в качестве директора. Она посмотрела на Пегги:

– Она, кажется, хотела что–то сказать.

– Не при мне. Она знает, что я начну кричать и ей совсем не надо, чтобы я всех распугал. – Джулио обнял Элли. – У тебя все получится, ты это заслужила.

Элли улыбнулась:

– Ты уверен, что не хочешь жениться?

– Ты же знаешь, Хьюго не такой. К тому же…ты найдешь себе собственного мужчину. Возможно, даже сегодня вечером.

– Увидим.

Элли всегда на это надеялась. Сегодня было первое из трех свиданий вслепую, которые она запланировала на этой неделе.

Пегги вернулась от автомата с едой:

– Кризис предотвращен, там просто застрял доллар. Давай–ка поболтаем.

Джулио сжал руку Элли и прошептал: «Удачи». Она пошла за Пегги в офис.

Хорошие новости. Хорошие новости. Хорошие новости.

Когда дверь за ними закрылась, Пегги повернулась к ней:

– Итак, у тебя и другого кандидата на эту должность, Маргарет Россвуд, одинаковое количество опыта работы библиотекарем, ваши рекомендации абсолютно одинаковые. Но сейчас дело не движется с «мертвой точки». Так как голосование зашло в тупик, и ни одна из сторон не хочет менять своего решения, начальство согласилось урегулировать этот вопрос не совсем обычным способом.

– Борьба в грязи?

Пегги засмеялась:

– Чувство юмора тебе пригодится.

– Боже мой, просто скажи, что придется делать?

– Кто соберет больше денег для благотворительного фонда, тот и будет директором.

«Черт!»

Элли ненавидела просить у людей деньги, даже если они пойдут на добрые дела. А это было действительно хорошее дело.

– Мне придется просить деньги, – пробормотала Элли. Пегги кивнула.

– Если хочешь работу, то да.

В детский отдел библиотеки недавно пролезли воры, и украли одну из самых крупных и самых ценных в штате коллекцию книг с картинками, а также испортили другие книги. Еще они утащили 8 компьютеров. Фонду пришлось заменить книги и компьютеры, а также восстановить ущерб. Элли была очень из–за этого расстроена. Но…

– Может быть мне продать почку?

Пегги засмеялась.

– Только здоровую почку.

– Я не шучу.

Пегги всплеснула руками.

– Ничего лучше ты не могла придумать. – Она сжала руку Элли. – Я знаю, ты сможешь. Ты работаешь усерднее всех, на своем месте, я представляю только тебя.

Элли тоже представляла себя на ее месте. В одном она была уверена, ей придется выйти из своей зоны комфорта, если она хочет, чтобы ее заметили.

Она вышла из офиса и увидела Джулио на лестнице, он вешал плакат, который нарисовали дети из младшей школы Уиллоу Глен. Элли была полностью погружена в свои мысли.

Джулио посмотрел на нее сверху:

– Тебе нужно сменить этот хмурый вид.

Элли заставила себя улыбнуться, встряхнулась и рассказала Джулио о разговоре с Пегги.

Джулио спустился вниз и обнял ее:

– Мы достанем тебе много денег!

– Может быть, мы просто потрясем дерево, и на нас прольется денежный дождь?

Джулио уставился на гигантский дуб за окном и его глаза засверкали.

– Деньги не растут на деревьях. Они растут под ними.

– Это не первый раз, когда ты говоришь загадками.

– Я только что прочел историю о библиотеке на Среднем Западе, которая управляла кирпичной кампанией. Они начали продавать кирпичи, которые лежали у них под деревом, а имена людей, которые пожертвовали деньги, вырезали на этих кирпичах. Сотня баксов за кирпич и опа! Они собрали больше 10 тысяч долларов!

– Серьезно?

Джулио кивнул:

– Они даже нашли местного подрядчика, который пожертвовал кирпичи и расставил их.

Элли тоже посмотрела на дуб и улыбнулась:

– Это отличная идея!

– Я удивлен, почему ты еще не обняла меня. – Он постукивал носком ботинка. – Я жду.

Элли обняла Джулио:

– Спасибо. Мне нужно только получить разрешение, но, я думаю, это не проблема. Это хорошо. Вообще–то, это отлично.

После рабочего дня Элли зашла в «Торты Бандта», чтобы подобрать пирожное для дедушки Фрэнка. Он любил пирожные с корицей, и она всегда баловала его одним из них.

***

Дедушка Фрэнк открыл дверь и улыбнулся. Он, как обычно, был одет в клетчатую рубашку со штанами цвета хаки и свитер. Элли обожала его густые белые волосы, они были шикарны.

– Моя принцесса, – сказал он. – Какой сюрприз для… – Его взгляд упал на пакет, который Элли держала за спиной. – Что у тебя там?

Элли улыбнулась и прошла в кухню:

– Ты знаешь, что там. Именно поэтому у тебя слюнки текут.

Они оба засмеялись, и Элли вытащила из шкафа тарелку. Она вытащила пирожное из пластикового контейнера, положила его на тарелку и взяла вилку из ящика.

– Ты не будешь?

– У меня сегодня свидание.

– Я могу оставить тебе половину, если ничего не получится, как на предыдущих свиданиях.

– Может быть, сегодня все будет по–другому. У меня новая система свиданий.

Они сидела за кухонным столом, и дедушка Фрэнк не терял времени насладиться своим любимым пирожным. Оно исчезало на глазах. Когда прожевал, он кивнул: