Изменить стиль страницы

Глава 27

Огненный Удар _2.jpg

Я снова увидела во сне королеву Катрину и заметила, что лес, на который она показывала, был похож на тот, в котором расположились мы. Теперь я понимала, почему видела ее во сне. Она подготавливала меня к решению, которое я должна была принять. Сон сменился, и вместо нее передо мной предстала Книга Теней. Я увидела своё предсказание, написанное красным цветом.

Сильный запах древесины и лёгкий сладкий аромат донесся до меня, и я открыла глаза. Люциан улыбнулся, когда я взглянула на него. Он был таким красивым после сна. Не то, что я: спутанные волосы и опухшие глаза. Палатка едва пропускала солнечный свет. Когда мы выползли из нее, я увидела, что солнце уже начинало клониться к заказу. Мы обнаружили маленьких освежеванных животных, насаженных на прутья, в четыре ряда, жарящихся над открытым огнем. Я остолбенела от удивительных навыков выживания, какими обладали эти ребята.

Когда мясо приготовилось, мы поели в тишине. Я не думала, что они были счастливы находиться здесь, но я знала, что это не напрасно. Мне необходимо было узнать, существовал ли ещё меч, и если так, то где он был спрятан.

После ужина Люциан отвёл меня помыться к реке неподалеку. Я схватилась за его руку, чтобы не упасть на покрытых мхом камнях, устилавших дно реки. Вдали от костра нашего лагеря было трудно что-то разглядеть вокруг, и мне пришлось опираться только на осязание. Когда я набралась достаточно мужества, чтобы прыгнуть в чернильную глубину реки, ее вода оказалась похожа на кубики льда, но это было как раз то, что мне нужно.

На обратном пути к лагерю, мы увидели перед собой темный силуэт.

— Нам нужно поговорить о том, что мы собираемся сделать, — услышали мы прямо перед собой голос Блейка. Я потеряла равновесие и поскользнулась на гладких камнях.

— Будем делать то, что потребуется, — просто ответил Люциан, поймав меня, пока я снова не упала.

— Не понял.

— Мы не знаем, какие здесь правила, Блейк. Хочешь слинять? — рявкнул он в ответ.

— Ты притащил меня сюда только за тем, чтобы сказать, что мне нужно смириться с этим.

— Я никого сюда не тащил. Ты сам захотел пойти, — сказал Люциан и грубо пихнул Блейка плечом, проходя мимо.

Люциан протянул мне руку. Я взяла ее, не взглянув на Блейка. Вернувшись в лагерь, мы собрали бутылки с водой и перекус, необходимые для путешествия. У Люциана пикнули часы, и электронный голос сообщил, что уже восемь.

— До Священной Пещеры около часа пути. Полагаю, нам пора отправляться в путь, — сказал Блейк и взял рюкзак у Табиты, которая волком смотрела на меня.

— Не окажет ли Брайан честь? — спросил Джордж и протянул ему самодельный факел. Брайан дунул на него, и факел мгновенно зажёгся. Он зажег ещё пару и передал один Блейку, который пошёл впереди.

— Ваше Высочество, — пошутил Брайан и передал ещё один Люциану.

— Ха-ха, — произнес полным сарказма тоном Люциан.

Брайан подмигнул мне и побежал догонять Блейка, шедшего впереди группы.

Многие животные с писком разбегались в стороны из-за наших тяжёлых шагов. Я каждый раз подскакивала и взвизгивала.

— Ты боишься лесных животных? Невероятно, — прошла мимо нас Арианна и покачала головой.

— Не обращай на нее внимания. Думаю, то, что ты делаешь, очень смело, — мягко сказал Люциан и нежно погладил меня по спине.

— Зачем ей вообще понадобилось идти с нами?

— Зачем? — взбеленилась Арианна от моих слов и свирепо взглянула на меня. — Потому что то, что ты делаешь, Елена, это совсем не смело, — она посмотрела на Люциана. — Это глупо, — затем снова на меня. — И если кто-нибудь из нас умрет сегодня ночью, вина будет полностью на тебе.

Об этом я не думала, поэтому с трудом сглотнула.

— Арианна, ты умоляла взять тебя с нами, так что закрой свою хлеборезку, — рявкнул на нее Люциан.

— Вы, оба, хватит, — заорал Блейк. — Никого сюда не тащили силой, Арианна, но я согласен с тобой, это просто самоубийство. Сейчас мы ничего не можем с этим поделать, так что все заткните свои рты.

Все драконы были рядом с Блейком, кроме Сэмми. Она стояла рядом с Бекки и смотрела куда угодно, только не на меня.

Она тоже злилась на меня?

Оставшаяся часть пути показалась мне бесконечно долгой. Слова Арианны тяжелым камнем легли на сердце. А что, если кто-нибудь умрет? Это будет полностью моя вина.

Сэмми прошептала что-то Бекки, и та обняла ее за плечи. Меня сильно расстраивало то, что я не слышала, о чем они говорили.

Люциан сильнее сжимал мою руку каждый раз, когда я смотрела на них двоих.

Мы вышли из леса и подошли к исполинской горе, вокруг которой вилась каменная лестница и скрывалась в тумане наверху. Я уже видела ее масштабную копию в музее, но не могла и представить, что она будет настолько огромной.

— Добро пожаловать в Священную Пещеру, — театрально крикнул Блейк. Табита и Арианна захихикали. Мы дошли до лестницы, и Люциан пропустил меня вперёд, настоящий джентльмен.

Подъем вымотал меня полностью, мышцы болели, словно я целый день провела в спортзале, выполняя подъемы ног. Я порадовалась, что Люциан муштровал меня каждое утро, в противном случае, у меня бы разорвались лёгкие, или, что ещё хуже, ему пришлось бы нести меня на себе.

— Бекки заговорит с тобой снова, Елена, — сказал Люциан, пытаясь подбодрить меня.

— Ты уверен? Я наговорила ей ужасных гадостей.

— Но это была правда. Она станет членом Королевского Совета, только если сделает что-то похожее на то, что делаешь ты, — пытался он поднять мою самооценку.

— Из твоих уст это звучит так, словно мне совсем не страшно. У меня поджилки трясутся, в буквальном смысле.

Он улыбнулся.

— И все же ты здесь. А это значит, что ты такой же рыцарь, как и любой другой здесь.

— Глупый рыцарь.

— Не такой уж глупый, как по мне. Я признаю, что это прозвучало глупо, когда ты впервые рассказала мне об этом, но в этом есть смысл. Когда ты сказала, что стена может пасть, я испугался до чёртиков. Ты права. Горан станет завоевывать Пейю, и тогда сделает всё возможное, чтобы снести стену. Если он достаточно умен, чтобы найти способ выйти из Итана, то и достаточно могущественен, чтобы найти способ пробиться на другую сторону.

— Спасибо.

— За что? — он вопросительно посмотрел на меня.

— За то, что первым присоединился ко мне в этой сумасшедшей миссии, — ответила я. — Как ты думаешь, они хватятся нас?

— Ты имеешь в виду Мастера Лонгвея? — спросил он с загадочной улыбкой, а я кивнула. — У них займет день, чтобы догнать нас, а ты ведь видела насколько устают драконы после полета подобного тому, который мы проделали. Поэтому они не схватят нас, если ты это имеешь в виду. Кроме того, они не знают в какую сторону мы направились. Все, кто знают об этом, здесь.

— Они могут спросить Ченга. Он умен и может сложить два плюс два. Он тот, кто рассказал мне об этом месте.

Я боялась того, что сделает Мастер Лонгвей, если узнает, что инициатор этой миссии я.

— Елена, ты слишком беспокоишься о мелочах. Они сначала должны обнаружить, что нас нет.

Вдруг впереди нас послышались вздохи облегчения. Что-то подсказало мне, что они достигли вершины. Я услышала, как рюкзаки сбросили на землю, а когда показался Блейк, он пил воду из бутылки.

Шаги прекратились, и я вынуждена была подняться на последний выступ. Мои глаза встретились со взглядом Блейка, и его красота заставила мой желудок перевернуться. Он спустился вниз и подал мне руку.

Я ухватилась за неё и быстро отвернулась, чтобы он не заметил, как я покраснела. Я не любила то, как он заставлял себя чувствовать каждый раз, когда наши глаза встречались. Он одним движением поднял меня наверх и помог Люциану позади меня.

Я резко втянула воздух. Передо мной были деревянные двери высотой в восемьдесят футов.