Изменить стиль страницы

— После вас, — он показал мне дорогу, и мы перешли к следующей экспозиции. Это была какая-то полоса препятствий, которая напомнила мне фильм «Первый Рыцарь» с Ричардом Гиром и Шоном Коннери. Персонаж Гира должен был пройти полосу препятствий, чтобы получить поцелуй от прекрасной Гвиневеры. Препятствия были уменьшины, и я поглядела на детали молотов, скользящих мимо друг друга, и огромных валунов, катящихся вниз. Бревна с качающимися шарами очень быстро вращались. Даже поверхность, по которой проходил участник, чтобы пройти через препятствие, двигалась.

— В прежние времена это было развлечением, — сказал Ченг.

Я представила себя, крошечную, пытающуюся пройти все с одного раза. Да меня просто расплющит двумя сталкивающихся друг с другом камнями.

Следующей экспозицией шел грот. «Священная пещера». Детали, использованные для демонстрации модели, были просто потрясающими.

— Что это?

— Пещера, в которую войдут лишь храбрые и отчаянные.

— Для чего?

— Чтобы заполучить самую ценную вещь во всей Пейе — мельничный пруд настолько магический, что может показать все, что хочешь узнать. Будь то прошлое, настоящее или будущее, он откроет все тому, кто смотрит на его поверхность.

Я с любопытством рассматривала экспозицию.

— Впрочем, это не так уж легко. Цена высока. Если ты не можешь выстоять против того, что скрывает пещера, тогда она забирает твою жизнь.

— Кто-нибудь когда-нибудь выходил оттуда живым? — спросила я. Я не могла оторвать глаз от деталей. Тысяча ступеней напоминала мне о китайских храмах. Ступени вели к огромным дверям в пещеру, окруженную лесом.

— Да, но только очень немногие. Самое забавное, что все они были женщинами.

Я знала, что сейчас он выдаст еще одну из своих теорий, но у меня было слишком много вопросов.

— А что внутри?

— Кроме того, что там есть пруд, больше ничего не известно. Пять женщин, которые вышли оттуда, никогда не рассказывали, что они видели или делали. Никто не знает почему. Это очень загадочно.

— Ух ты.

Я была очарована его рассказом, но нам нужно было двигаться дальше.

Мы пошли дальше по выставке и пришли в комнату, которая демонстрировала состязания, которые проходили рыцари. Некоторые состязания были на конях, в некоторых приходилось сражаться один на один. Последнее выглядело в некотором роде как групповая битва.

— Говорят, что солдаты должны были проходить эти испытания, чтобы поддерживать себя в форме для войны. В те времена шла война между твоим видом и моим, — продолжил Ченг.

— Люди могут быть такими ужасными, — сказала я, расстроившись. — Что-нибудь поменялось после возведения стены?

— Нет. Время, когда все начало меняться, наступило с приходом к власти отца короля Альберта, короля Луи. Он влюбился в дракона, не зная, кем она была в действительности. В конце концов, ее убили, но это также раскрыло один из наших секретов, что мы можем принимать человеческий облик. Тогда король Луи понял, что Металлические драконы не хотят вражды. Когда он стал королем, он стал изучать Металлических драконов и узнал много про нас. Он раскрыл ещё один секрет: нас можно оседлать. Мама говорит, что это было чудесное время, но он все ещё убивал многих Хроматических драконов. Только когда король Альберт заявил права на Хроматического дракона, для драконов действительно все изменилось. Он показал всем, что Хроматические драконы ничем не отличаются от Металлических. Я знаю, они выглядят несколько пугающе, и у них более свирепый нрав, но внутри дракон так и остается драконом.

— Вы, ребята, действительно так любите этого короля, а?

— Больше, чем ты можешь себе представить. Жаль, что тебя не было здесь, когда они правили. Он верил, что Хроматических драконов можно исправить, если правильно воспитывать. Я думаю, он именно поэтому основал Драконию.

Мы прошли мимо пары более личных инсталляций. Первая была посвящена светловолосому парню с самыми прекрасными зелёными глазами с лёгким голубым оттенком. Это время было сразу после времени викингов. Они стали более цивилизованными, но все ещё нуждались в «Пантине».

— Король Уильям, — объявил он. — Он родоначальник королевской династии. Его меч — ни что иное, как меч короля Лиона, — улыбнулся он. — Его королевой была четвертая дочь одного из Французских королей.

Я посмотрела на темноволосую женщину, стоящую рядом с ним. Она немного напоминала женщину из моих снов. У женщины передо мной глаза больше, выше скулы и тоньше губы.

Мы пошли дальше и прошли мимо комнаты, представляющей особенно выдающихся личностей, которые составляли Совет короля Уильяма. Такие фамилии как Маккензи, Эббот, Джонсон и Смит были здесь с самого начала. Мне стало интересно, были ли здесь предки Бекки и Люциана.

Мы вышли из секции, посвященной королю Уильяму, и направились в секцию знаменитых предсказаний. Первым экспонатом была никто иная, как красивая женщина, живущая в башне Рапунцель. Она не выглядела как в жизни, пара черт совершенно не соответствовала действительности. Как, например, восковые глаза у экспоната были невероятно теплыми и дружелюбными. У нее реальной — нет.

— Ей действительно триста лет?

— Да, все еще юная для дракона, — ответил он.

— Она всегда занималась предсказаниями?

— В те дни это больше напоминало предсказание судьбы и гадание на кофейной гуще.

— Что, никакого хрустального шара?

Он рассмеялся:

— Я думаю, что она использует свой только для украшения.

Ченг вернулся к истории о том, как люди разыскивали Лунных Ударов, чтобы узнать свое будущее, но иногда им не нравилось то, что они слышали, поэтому Лунных Ударов убивали без всякого повода.

Рядом с ней на деревянном постаменте находилась книга, которую листали несколько девушек. Я улыбнулась.

— Неужели в ней действительно что-то написано? — по-прежнему скептически поинтересовалась я.

— Елена, эта книга самая настоящая.

Глава 22

Огненный Удар _2.jpg

Когда девушки отошли от книги, я заняла их место. Пролистывая страницы, читала пророчества одно за другим.

— Почему некоторые предсказания написаны красным, а другие синим?

— Красные — это те, что уже исполнились. Синие — те, что уже утратили силу и так и не были исполнены, а черные, ну, они все еще ждут своего часа.

Невероятно.

Мне на глаза попалось красное предсказание, когда я пролистала ближе к концу. Оно было о драконе и говорило о том, что его Дракорианца ударит молния.

Я показала его Ченгу, и тот улыбнулся.

— Думаешь, это о Джордже?

— Должно быть о нем. Бекки ударило молнией, и ее заставили заявить права на Джорджа. Только она считает, что пророчество не достаточно важно, и его могли бы и не принять во внимание.

— Ничто, из написанного в этой книге, нельзя считать неважным. Кто знает, возможно, скоро появится вторая часть этого предсказания. Оно звучит так, будто в нем не хватает куска.

Я улыбнулась и продолжила переворачивать страницы.

Я нашла предсказание о Блейке. Оно было о его Драконианце. Хотя в тексте и не использовались именно слова «отпрыск короля Альберта и королевы Катрины», оно однозначно это подразумевало. Я нахмурилась.

— Почему оно все еще черное?

— Это загадка. Никто не знает. Это единственное, что дает нам надежду, — сказал он грустно.

Я читала дальше. Многие были черными, и у меня во рту пересохло.

— Это новое, — сказал Ченг и начал читать строки вслух. — «День настанет и пройдет. Выбор свой сделай, иль правда ускользнет», — нахмурился и, прищурившись, посмотрел на него.

— Что это значит? — я изо всех сил старалась не дать моему голосу сорваться.

— Понятия не имею, но если это в этой книге, оно важно.

Я сделала глубокий вдох и попыталась избавиться от мыслей. Может быть, пророчество не имеет ничего общего со мной, и Вайден видела предсказание о ее следующей встрече. Я уже уходила, когда она произнесла эти слова.