– Думаю, стоит убрать лишних людей, дорогая, не так ли? - с усмешкой поинтересовался у меня лорд Дарроу и прижал меня к себе покрепче.

      Вопрос однозначно относился к разряду риторических,и я молча наблюдала, как один за одним наружу торопливо выходят люди. Вероятно,те, которым суждено было пережить эту ночь.

      – Скоро хозяева сообразят, что слуги не просто так их покинули, и попытаются сбежать. Нам стоит поторопиться.

      Я задрожала, прекрасно понимая, что происходящее мне ни капли не понравится. И все-таки это не повод бросать мужа, особенно если он действительно сейчас беззащитен без моей помощи. Нужно собрать всю свою волю и пройти через это испытание, как и надлежит леди Дарроу.

      – Это действительно необходимо, – произнес тихо Николас, словно заранее извиняясь.

      – Очень на это надеюсь, – вздохнула я и тяжело оперлась на руку супруга.

      До дома мы шли в полном молчании, как будто боялись лишних звуков. Лично я только радовалась, не желая задумываться над тем, что желал сделать лорд Дарроу.

      Холл оказался совершенно пуст. Все двери, что встречались нам на пути, были распахнуты, слуги покидали дом в спешке, не заботясь о том, что оставляют за собой беспорядок.

      – Быть может, и хозяева решили сбежать заодно? - предположила я, поражаясь тому, наскольқо заброшенным начал казаться дом всего за несколько минут. Словно вместе со слугами и сама жизнь ушла.

      В доме странно пахло, неприятно. Как будто бы керосином? Так странно…

      Супруг со злым смешком покачал головой.

      – Они здесь, Кэтрин. Все здесь. Я их чувствую. Каждого. Они боятся меня.

      Неудивительно. Я бы на их месте тоже боялась. Лорда Дарроу легко было бояться, даже если ни в чем не провинился перед ним.

      – Неужели же хозяева не выйдут встречать гостей?

      Вроде бы лорд и не повышал голоса, однако же его услышали, и из-за угла змеей выскользнула леди Уайтберри. В своем как всегда черном платье она напоминала статуэтку из оникса, вырезанную рукой искусного резчика.

      Или черную смертельно ядовитую гадюку.

      – Дорогой Николас, не думала, что вы навестите нас так скоро, – произнесла женщина таким тоном, будто действительно мы с мужем просто зашли в гости к старой знакомой и ничего больше.

      Она держалась с подчеркнутым дружелюбием, которое самую малость смутило меня. А вот супруг просто проигнорировал любезность старой знакомой.

      – Если ожидаете появления Тшилабы, то можете сбросить ее со счетов. Зверье позаботится о ее теле, - прохладным тоном сообщил он и едва заметно усмехнулся.

      На миг леди Элинор изменилась в лице : уголки губ скорбно опустились вниз, в глазах плеснула паника. Смерть ведьмы явно не казалась прежде ей хотя бы сколько-то возможным развитием событий.

      Ну, что же, сюрпризы, преподносимые жизнью, бывают не только приятными.

      – О чем ты, дорогой? Что за Тшилаба? Совершенно не понимаю, о чем ты ведешь речь.

      Мой муж рассмеялся и, клянусь, не знай я его так хорошо, кинулась бы бежать сломя голову прочь от него. Как будто врата ада распахнулись, и до нас донесся хохот демонов, желающих смерти всему роду людскому.

      – Хорошая попытка, Элинор. Очень хорошая. Но вы ведь наверняка понимаете, что уже мертвы, не так ли? Вы пытались причинить вред моей жене. Такое не прощают. Теперь вам остается только молить о том, чтобы смерть ваша оказалась легкой.

      Аристократка зло сверкнула глазами.

      – Словно бы я нуждаюсь в вашем прощении! – с яростью, удивительной для столь привлекательного и хрупкого существа выплюнула она.

      Выстрел в спину стал неожиданностью, разве что леди Уайтберри довольно ухмыльнулась. Впрочем, ее радость не продлилась долго, когда стало ясно, что никакого вреда ни мне, ни Николасу причинить не удалось.

      Похоже, как и его бабка-цыганка его милость укрыл себя магией от оружия, а заодно и меня саму. Супруг, похоже, был полностью готов к тому, что его жертвы не пожелают смиренно принять свою участь и станут отбиваться до последнего.

      – Идиот,ты что, промахнулся? - фурией взвыла женщина, мгновенно став из красавицы уродливой ведьмой, Тшилаба позавидовала бы, останься в живых.

      Бросив взгляд через плечо, я увидела мужчину лет сорока на вид, чрезвычайно похожего на возлюбленного моей дорогой подруги. Вероятно, его родной дядя. В руках этого человека все ещё дымился пистолет, но рука уже безвольно повисла, а в расширившихся глазах застыли тоска и обреченность. Похоже, бесполезность попытки стала очевидной.

      – Нет, Элинор, глаз мистера Грея все так же остер , а рука тверда, как в его лучшие годы. Но вы ведь не настолько глупы, чтобы надеяться сразить колдуна пулей? Или настолько? - с издевкой обратился к женщине мой супруг.

      Я приложила все силы, чтобы сохранить полнейшую невозмутимость и скрыть охвативший меня на секунду испуг. Ведь именно таким образом молодой мистер Грей и убил Тшилабу. Просто выстрелил в нее. Правда, к тому времени старуха, вероятно, уже лишилась большей части своих сил, да и не ожидала, что кто-то может просто пустить ей пулю в спину. Счастье, что мой муж оказался более предусмотрительным.

      – Где мой племянник, ведьмино отродье? - спросил хрипло мистер Грей. - Что ты сделал с Рэймондом?!

      Надо же, какая сильная родственная привязанность от тех, кто страстно желал убить беспомощную беременную женщину , а до этого сведших в могилу мать двоих детей.

      – А как вы думаете? – насмешливо спросил муж, ңе оборачиваясь.

      Не знаю, как именно думал мистер Грей о судьбе родственника, но он кинулся вперед, кажется, надеясь удавить врага голыми руками. Супруг как-то странно взмахнул рукой,и мужчину просто снесло как будто порывом сильнейшего ветра.

      Я несколько секунд понаблюдала за мистером Греем, но тот был или оглушен,или вовсе умер. Что җе, по крайней мере, я не жалела его, ведь он напал на нас первым.

      – Хотите убить меня? – как-то потеряно произнесла леди Уайтберри, кажется,только сейчас сообразив, насколько все происходящее серьезно. - Действительно желаете видеть меня мертвой? Николас…

      Ее ненависть отступила прочь, оставив на виду изумление и почти что детскую обиду. Кажется, в ее голове не укладывалось, что тот, кого она столько лет любила и ненавидела, сейчас оборвет ее жизнь собственными руками.

      Мне на какое-то мгновение стало даже жаль эту заблудшую душу, которая причинила зло столь многим людям… И даже погубила собственную дочь в попытке добиться мужчину, который никогда ее не любил.

      – Нет, Элинор. Я желаю всех вас видеть мертвыми. Всех до единого, осмелившихся причинить вред моей семье. А сперва следует поговорить со стариком, - отозвался супруг так, чтобы даже мысли возникнуть не могло молить о милосердии.

      Внезапно мне стало не по себе, уж не знаю, почему, но интуиция моя нашептывала, что следует бросить все и опрометью бежать. Однако супруг словно бы ничего не чувствовал и беспокойства не выказывал.

      Наверное, у него были основания для того, чтоб не волноваться, ведь так?

      – Разумеется, вы поговорите со старым Греем, - широко и безумно улыбнулась леди Элинор. - Вы со всеми нами наговоритесь напоследок, уверяю вас, Николас. И за все ответите. За мою загубленную жизнь, за Маргарэт...

      Спички у нее материализовались чуть ли не по волшебству. И я поняла, почему меня так тревожил запах керосина, который неотступно преследовал меня в этом доме. Кажется, весь дом был просто залит этим керосином. И точно не просто так.

      – Вы отсюда не выйдете, Николас, прошу прощения, - с улыбкой сообщила леди Уайтберри и поспешно чиркнула спичкой.

      Пламя охватило комнату с двух сторон. Старший мистер Грей все же пришел в себя и также бросил свою спичку. Пламя стремительно окружало нас со всех сторон, облизывало обивку мебели, ползло вверх по портьерам. Сразу стало так жарко, словно мы живьем попали в ад. Окажись я одна в подобной ужасной ситуации, наверняка потеряла бы всякое присутствие духа.