- Это было, чёрт возьми, самое шикарное зрелище из всех, что вообще были за последние шесть лет, - совершенно твёрдо проговорила мокрая насквозь Малия. Видимо, её вовсе не волновало, что её красно-золотые полоски на щеках давно растеклись во все стороны. Всё равно красивее всего выглядели её горящие глаза.
- Это правда было потрясающе, - кивнула Элеонор, переводя взгляд с одного парня на другого. - Вы прекрасно играете, ребята.
- А как эффектно это смотрелось под ливнем! - воскликнул какой-то незнакомый Стайлзу парень, даже хлопнув от восторга в ладоши.
- О да, - подтвердил Иван, кивая. - Размытые огни, мечущиеся по полю игроки, всё так эпично. Это было круто, - засмеялся он.
- Утешаете себя после проигрыша? - крикнул им - кто бы сомневался - Джексон, направляющийся вместе с целой толпой болельщиков и парней из своей команды к выходу с поля.
- Да не особо-то это и необходимо, - спокойно ответил Скотт, пожав плечами.
- Слова успокоения всех проигравших, МакКолл, - усмехнулся Тео. Видимо, его так ослепил их успех, что он даже забыл, что сейчас, вообще-то, в нейтральных отношениях с гриффиндорцами.
- Может, это так у тебя, когда ты проигрываешь, - пожал плечами Стайлз. - Ты-то делаешь это гораздо чаще, тебе, наверное, лучше знать.
- Надеюсь, что-нибудь тебя утешит, Стайлз, - спокойно улыбнулся ему Тео, видимо, поняв, что зря выступил на стороне Уиттмора, но не решился отступить.
- Его наградой будет свидание. Вряд ли такое будет у тебя, - пожала плечами Лидия.
Стайлз шокировано взглянул на неё, но рыжеволосая лишь повернулась и, хмыкнув, повела всех к выходу, ставя в разговоре точку. И то ли дождь в тот миг стал тише, то ли у Стайлза на подобные слова был рефлекс, но всё же следующие слова Тео он услышал. И он не знал, хорошо это или плохо.
- Я бы не был так уверен, - улыбнулся Рейкен и окинул взглядом уходящую Малию. Стайлз, метнув в него непонимающий взгляд, лишь улыбнулся, решив, что это пустая попытка возвысить себя в глазах других.
И тогда Стайлз понял, что, наверное, в проигрышах тоже есть свои плюсы. И иногда они весомее, чем минусы.
Часть 7
Хэллоуинская неделя обещала быть интересной. Ну, конечно, ничего особенного не происходило, но, тем не менее, сама атмосфера, царящая в замке, изменилась.
В каждой гостиной сотворили что-то по-своему потрясающее. По рассказам Уилла и Коры ребята знали, что в слизеринской гостиной теперь постоянно царил полумрак, в заколдованных окнах сменили пейзаж на зловещий тёмный лес с луной на небе (днём она просто исчезала). Лео говорил, что в обители Когтеврана особо ничего не меняли, но всё равно украсили её по стандарту тыквами, летающими свечами и ненастоящими приведениями, чтобы всё же атмосфера была.
Гриффиндорцы всегда любили этот праздник больше остальных. Каждый год они по-настоящему были заинтересованы в том, чтобы всё было верно украшено и сделано, чтобы у каждого было это клокочущее ощущение внутри. На этот раз ребята решили не особо выделяться и сделать всё так, как и раньше. Поэтому в гостиной были обычные для Гриффиндора украшения: голограммы всяких разных героев магловских и магических сказок, появляющиеся и кричащие всякий раз, как кто-то входил в помещение, летающие под потолком постоянно гаснущие - для эффекта - свечи, говорящие тыквы, которые, если ты попросишь, дадут тебе совет по поводу одежды и внешнего вида, и изменённый на зеленоватый огонь в камине.
Также старшие студенты - во главе со Стайлзом и Скоттом, естественно - решили слегка видоизменить лестничную площадку. Перила были увиты тёмно-зелёными лозами, которые изредка хватали студентов иных факультетов за мантии или щиколотки, безумно пугая. По обе стороны от портрета Полной дамы располагались два огромных светильника, из-за чего вход в гостиную выглядел очень и очень зловеще. Учеников других факультетов и школ это, конечно, пугало и даже раздражало, но вот гриффиндорцы были в полнейшем восторге. Да, это определённо их праздник.
На выходных, предшествующих празднику, студентов отпустили в Хогсмид. Все ученики Хогвартса ожидали похода с нетерпением все два месяца, ежедневно рассказывая студентам гостящих школ о том, как прекрасна деревня, как много в ней всего и как хорошо можно провести время.
Как и всегда, студентов с первого до третьего курса в деревню не пускали по вполне себе объяснимой причине. Обычно с этим проблем не возникало, так как они знали, что это действительно важное правило, за нарушение которого вполне можно схлопотать неплохое такое наказание.
Теперь детей стало в три раза больше. Как объяснить восьмилетнему шармбатонцу причину, по которой его старшая сестра может пойти на выходных в волшебную крутую деревню, а он - нет? Профессора ясно дали понять, что не будут уделять этой проблеме достаточное количество внимания, и как бы сразу стало понятно, что таким образом они безмолвно свалили эту обязанность на старост. И кого волновало, что им было вообще не до того?
- Это просто несправедливо! - воскликнул Стайлз вечером в пятницу, от негодования хлопнув себя по коленям.
- Стайлз, это всего лишь парочка детей, - махнул рукой Айзек, которого нытьё друга доконало ещё прошлым утром.
- Я должен тратить время не на это! - раздражённо прорычал Стилински, прожигая Лейхи взглядом. Тот, скосив взгляд на спокойно читающую Лидию, лишь хмыкнул.
- Не переживай ты так, - заговорила Малия. Стайлз внимательно посмотрел на неё, ожидая продолжения. - Хочешь, я завтра побуду с детьми за тебя?
- Ты не хочешь в Хогсмид? - удивилась Эллисон. - Ты ведь всегда ожидаешь похода сильнее всех.
- Ну, в этот раз как-то не особо есть желание, - пробормотала Малия, почему-то отведя взгляд. Стайлз и Эллисон переглянулись, нахмурившись, и лишь пожали плечами. Тейт вела себя странно всю неделю, но они всё равно ещё не поняли, почему.
- Малия, ты не староста, - непоколебимо проговорила Лидия, перелистывая страницу. - Тебе просто не дадут следить за этими детьми.
- Лидия, не говори так, будто бы тебе всё равно! - почти испуганно воскликнул Стайлз. Айзек громко вздохнул, а Лидия опустила книгу, с улыбкой взглянув на друга.
- Стайлз, мы разберёмся с этим, - успокаивающим тоном произнесла она, мягко сжав пальцы друга.
- А я и не знал, что ты так интересуешься экспериментами, - произнёс Скотт, глядя в сторону и сдерживая улыбку. Остальные ребята поджали губы, чтобы не засмеяться, а Стайлз лишь громко ругнулся, выражая друзьям всю степень своей искренней ненависти.
***
Утро субботы отличалось от других, как и обычно. Все студенты облачились в комфортную для себя одежду, запихнув на два дня школьную форму в самый угол шкафа. За ночь, очевидно, успели украсить Зал, и теперь атмосфера праздника уже по-настоящему царила в замке, завладевая каждым его обитателем.
Лидии было не по себе ровно с того момента, как она проснулась. Поход в Хогсмид всегда был чем-то вроде почти нереальной, ненастоящей, невозможной минутной передышки, после которой всегда приходилось с новой силой хвататься за дела и учёбу, чтобы не отстать. Но всегда это обещало однозначный отдых с друзьями в каком-нибудь кафе или магазинчике, весёлое времяпровождение.
В этом году всё было слегка иначе. Она будет с другом, конечно, с лучшим другом, но прогулка их называлась слегка не по-дружески.
Мартин правда до сих пор не совсем понимала, когда же ей пришла эта идея со свиданием. Она просто появилась в один момент, и девушка просто не смогла в итоге от неё избавиться.
Лидия долго анализировала изменение своего отношения к Стайлзу. Когда вообще оно успело измениться?
В их отношениях было много странных и слишком эмоциональных моментов. На первом году обучения они помогли Уиллу, сбежали из Хогвартса, чтобы найти могилу его родителей. Из-за них Уилл сейчас является именно Уиллом, которого все любят, который пользуется уважением. Им было по одиннадцать лет, Мерлин, а они смогли это всё провернуть без помощи взрослых.