Изменить стиль страницы

- Что там? Ты знаешь даже древнюю латынь, ты переведёшь, - махнула рукой Малия.

- Я не понимаю, - Лидия нахмурилась, перечитывая два предложения несколько раз, - Тут написано нечто вроде, - Лидия затихает, переводя предложения в голове, - Время - это песчинки в песочных часах. Они просто перетекают из одной части в другую.

- И что это за бред? - спрашивает Стайлз, вскидывая брови.

- Понятия не имею, - зло шепчет Лидия и заталкивает листок в сумку, расстроенно опуская руки, - Мы не смогли помочь.

- Не всегда можно помочь всем, - сказал Стайлз, мягко сжав ладонь подруги, - Мы попытаемся ещё, но мы не всесильны.

Лидия, выслушав его, лишь вздохнула и кивнула, понимая, что это правда.

***

Ребята понятия не имели, что им делать. Шли дни, вскоре уже прошла неделя. Уилл менялся у них на глазах. Райт всё реже шутил и улыбался, всё чаще задумывался о чём-то и хандрил. Его и без того белая кожа стала ещё бледнее, часто сливаясь с пергаментными свитками. Чтобы облегчить всю эту ситуацию, Малия очень часто пользовалась медальоном, останавливала время, а потом переводила Уилла в другое место, чтобы Майкл не тронул его.

Несмотря на то, что артефакт теперь был подчинён только Тейт, у него был один минус. Медальон можно было использовать только раз в сутки, ни в коем случае не более того. Это произошло из-за смешения энергий в артефакте. Он был гораздо сильнее, чем был бы, если бы пропитался только светлой или только тёмной энергией, он мог останавливать время на любой промежуток, как бы ни было смешно, времени, но его можно было использовать единожды в день.

Малия относила медальон Лео, тот действительно осматривал его, пытался что-то сделать, но не мог.

- Это магический артефакт, я не могу исправить его, - сказал Лео, когда Малия попросила его улучшить вещь, - Если я попытаюсь, то либо он может потерять силу, либо я могу умереть. Нет, я, конечно, могу попробовать..

- Нет уж, спасибо, - Малия мгновенно отобрала у него медальон и вернула на шею, - Интересно, это аура у нас такая? Всех сразу делать безрассудными и через чур храбрыми? - вздохнула Тейт под смех Лео.

Тем не менее, медальон они в итоге улучшить так и не смогли, поэтому Тейт не могла спасать Уилла от Майкла постоянно. Кук выглядел гораздо хуже Райта, а через несколько дней произошло то, чего не ожидал вообще никто и что потрясло гриффиндорцев.

- Кук погиб, - рассказала им Кора, явно взволнованно закусывая губу.

- Это очень плохо, - выдохнул Стайлз, испуганно глядя на бледного Уилла.

- Что нам делать? - спрашивает Лидия, испуганно смотря на друзей.

- Действовать, - твёрдо отвечает младшая Хейл.

Что ж, что им сказали, то они и сделали. Вернее, ребята начали работать над планом, который состоял в том, чтобы заманить Майкла куда-нибудь в безлюдное место, обезвредить, затем спасти Уилла, а потом спокойно пойти и сдать экзамены. К сожалению, так просто ничего не бывает.

***

Утром первого июня гриффиндорцы уже были на взводе, едва проснувшись. У них был план, они рассчитывали на него, собираясь пойти точно по нему и делать всё так, как было задумано. Конечно, всё пошло совершенно наоборот, но не сразу, а только в конце дня.

Во-первых, у Коры, которая должна была во время ужина ввести Уилла в курс дела, всё пошло наперекосяк, так как Райт выскочил из Зала, громко крикнув ей что-то вроде просьбы не опекать. Во-вторых, младшая Хейл не сумела среагировать быстро, растерявшись, и успокаивать Уилла пошёл, чёрт возьми, Майкл. В-третьих, именно тогда план разрушился, потому что все гриффиндорцы сразу же бросились следом за старшим парнем.

- Куда они могли уйти? - судорожно соображая, спросил Стайлз, оглядываясь по сторонам и чувствуя невероятное отчаяние.

- Понятия не имею, - выдохнула Лидия, тоже озираясь, - Ребята, нам стоило бы разделиться, чтобы найти его.

- Чтобы напали на нас? - вскинула брови Малия.

- Но мы найдём Уилла, - проговорила Лидия.

- Она права, - кивнул Скотт, ловя на себе благодарный взгляд подруги, - Нам нужно разделиться, иначе мы можем их совсем потерять.

- Расходимся по территории, - заговорила подошедшая к ним Кора, - Эллисон, Скотт и Малия, вы идёте на верхние этажи и осматриваете всё там. Мэтт и Айзек, идите на улицу, посмотрите в совятне, у поля, где угодно. Лидия, Стайлз, на вас подземелье.

- А ты? - проговорила Мартин, переступая с ноги на ноги и кидая испуганный взгляд на Стайлза.

- Я пойду к средним этажам и самым пустующим коридорам. Договариваться о месте встречи не будем, это бесполезно. Просто найдите его, - шепчет Кора и, развернувшись, быстро скрывается за поворотом.

- Удачи, - Эллисон порывисто обнимает Лидию и тоже поднимается по лестнице, где её уже ждут Скотт и Малия. Мэтт и Айзек, кивнув друзьям, выходят из замка.

- В подземелье? - неуверенно спрашивает Лидия, кидая взгляд на Стайлза.

- В подземелье, - вздыхает тот, и ребята направляются к лестнице, ведущей в самый низ, в сердце вражеской территории.

***

Лиам и Мейсон шли по коридору к библиотеке, тяжело вздыхая. Второкурсников завалили работами, эссе, контрольными, и это ещё если не брать в расчёт подготовку к скорым экзаменам. Ребятам казалось, что повеситься было бы легче, чем просто взять и выучить весь заданный материал.

- Может, возьмём и станем кустами на ближайшую неделю? Ну, кусты все любят, - предлагает Лиам, когда ребята уже идут по коридору в библиотеку, и вдруг останавливается, ровно как и Мейсон.

- Ох, какая встреча, - щурится Гаррет, слизеринец-второкурсник, и улыбается.

- Я тоже очень тебе рад, - наигранно улыбается Лиам, отдавая слизеринцу честь.

- Слишком много берёшь на себя, Данбар, - говорит стоящая рядом с блондином Вайлет.

- Да что ты? - тут же проговаривает Мейсон, щурясь.

- Уйдите с дороги, - усмехается Гаррет, подходя ближе к двум гриффиндорцам, - Кое-что очень эффектное произойдёт сегодня ночью, вы буквально не имеете права перейти нам дорогу.

- Что-то эффектное? Вот теперь у меня появилось чёткое ощущение того, что мы обязаны не пропустить вас. У тебя такого чувства нет, Лиам? - нарочито спокойно спрашивает Мейсон, не сводя взгляда со стоящей перед ним Вайлет.

- Не поверишь, Мейсон, именно оно-то у меня и есть, - кивает Лиам.

- Вайл, нам пытаются помешать. Ну не мило ли это? - улыбается Гаррет, переглядываясь с подругой.

- Ещё милее будет тогда, когда мы закинем их парализованные тела в какой-нибудь пустующий класс, в котором их никто не найдёт, - говорит та.

- У вас странное понятия милости, друзья мои, - сочувственно вздыхает Мейсон.

- Остолбеней! - вдруг вскрикивает Вайлет, целясь в гриффиндорца.

- Протего, - мгновенно реагирует тот и начинает улыбаться, видя, как хмурится слизеринка, - Не спеши, милая.

- О, мы не любим спешить, - протянул Гаррет, щурясь, - Нам нравится приносить боль медленно. Круцио! - слизеринец взмахивает палочкой, целясь в Лиама, а мальчик не успевает отскочить, тут же падая на пол и начиная кричать от невыносимой боли, - Ой, прости, - улыбается Гаррет.

- Не стоило вам вставать у нас на пути, - качает головой Вайлет, глядя на Мейсона.

- Я так не думаю, - твёрдо отвечает тот.

- А я рассчитывала на твой отсутствующий мозг. Какая жалость. Круцио, - Вайлет тоже взмахнула палочкой, произнося запрещённой заклинание, но ей слегка не повезло с тем, в кого оно в итоге попало.

***

- Ты же понимаешь, что мы можем делать это впустую? - интересуется Лидия, идя по коридору в подземелье и постоянно оглядываясь.

- Нет, - упрямо отвечает идущий рядом Стайлз.

- Ну конечно, - кивает Лидия и ёжится, подрагивая всем телом. Стайлз это, конечно, замечает, и тут же хмурится, продолжая идти, но теперь глядя на подругу.

- Что с тобой? - спрашивает мальчик, обеспокоенно поглядывая на рыжеволосую.

- Холодно, - тихо отвечает та, а Стайлз хлопает себя по лбу. Ну конечно, он-то одет в футболку и толстовку, а Лидия лишь в лёгкое летнее платье, поверх которого не накинута даже куртка, - Что ты делаешь? - хмурится Мартин, когда Стайлз расстёгивает толстовку и накидывает на плечи Лидии, специально закрепляя её так, чтобы она не упала.