Изменить стиль страницы

Поднявшись на ноги, Воло посмотрел на авторов жуткого убийства - трое магов стояли скрестив руки и с суровыми лицами наблюдали за удаляющимися бандитами. Пэсспоут, тем временем, помог старику с амулетом подняться на ноги. Самый молодой из магов заговорил первым:

- Спасибо, мастер Воло, за проявленный героизм, но, как видите, это было совершенно необязательно. Конечно, мы не могли отказаться от вашего предложения быть нашим телохранителем, однако мы не можем позволить кому-либо неоправданно рисковать жизнью ради нашей безопасности. Как видите, мы можем сами защитить этот караван, не говоря уже о самих себе.

- Но почему вы позволяли остальным потешаться над вами? - спросил Пэсспоут.

- Но ведь они были правы – мы действительно стары. И понимаете ли, мой дорогой драматург, в нашем возрасте перестаёшь обращать внимание на некоторые слова. А иногда, мы просто не слышим их. Буквально. Однако от кинжалов требуется серьёзная защита, как вы только что видели сами.

Самый молодой из волшебников пожал руку Воло и Пэсспоуту, а так же вручил каждому по медальону выкованном в древнем Нетериле.

- Примите это в знак благодарности, - сказал волшебник, - Завтра мы покинем караван, но не подумайте, что мы больше не желаем вас видеть. Просто мы не хотим быть обузой и тормозить передвижение каравана. Эти медальоны будет защищать вас от некоторых опасностей. И если когда-нибудь как-нибудь доберётесь до Халараха, то обязательно загляните в магазин Портера на углу Уильяма и Генри.  Но если не сможете, то хотя бы попомните нас добрым словом, когда посмотрите на эти амулеты.

На следующие утро, когда Воло, Пэсспоут и остальные члены каравана проснулись, магов нигде не было.

* * * * *

Несмотря на различные путешествия, произошедшие с Воло и Пэсспоутом на Золотом Пути, остальная часть дороги прошла спокойно, и, пройдя через Нат вместе с шаарскими наёмниками, караван распался у ворот Халараха после того, как городские власти объявили всех пришельцев вне закона.

- Итак, позволь уточнить. Это и есть та самая столица государства волшебников? – спросил Пэсспоут, прячась в кустах от рыскающей повсюду стражи.

- Шшш… - шикнул Воло, - Я бы не сказал, что это город только волшебников.

- Невелика разница, - прошептал Пэсспоут, - Я всё равно лучше вымою руки, после рукопожатия с любым из местных.

Воло почесал голову.

- Пэсспоут, я вообще не понимаю твою предвзятость в отношении волшебников. Знаешь ли, у меня ведь тоже есть магические способности…ну, по крайней мере, были.

- Но на каждого добропорядочного волшебника найдётся один Хелбен, который только и ждёт, чтобы воспользоваться вашей добросердечностью.

- А что насчёт тех четырёх волшебников, вместе с которыми мы путешествовали? А? Что насчёт них?

Но Пэсспоут лишь покачал и ответил:

- Один мудрец как-то сказал: “Доверять хорошо, но лучше не доверять”.

Воло усмехнулся.

- Но, несмотря на всё, у тебя много общего с людьми Халруаа. Когда-то давно я читал, что Халруаа – самая параноидальная страна. Местные жители настолько боятся потерять свои секреты, что не выпускают приезжих из портовых городов. А все приезжие попадают в Халруаа только по морю. Мы – исключение, - сказал Воло, наблюдая за беспокойными стражниками.

- В таком случае, что же мы тут забыли?

- Мой друг, неужели ты забыл, что мы собираемся проделать путь прямиком до Кара-Тура.

Пробравшись через живую изгородь, Воло и Пэсспоут пробрались в город и, благодаря недавно купленной одежде, путешественники сошли за местных жителей. Бедных, но всё-таки местных.

Добравшись до перекрёстка Уильяма и Генри, путешественники наткнулись на магазин Портера, который оказался ещё гостиницей.

- Добро пожаловать! – воскликнул один из четырёх волшебников, - всегда рад видеть друзей, особенно, если это два моих любимых телохранителя.

Остальные волшебники рассмеялись. Пэсспоут оскорбился, но ему хватила ума не раскрывать рот.

- Приветствую вас, - ответил Воло, - Неужели вы держите ещё и гостиницу?

- Конечно. И за вашу помощь, оказанную нам в Шааре, мы готовы предоставить вам бесплатную комнату. Эй, Генри! Забери ка вещи этих господинов.

- О, это не потребуется. Видите ли, мы торопимся. Мы заскочили к вам, чтобы узнать, где можно забронировать летающий корабль?

- Летающий корабль? – спросил волшебник, почёсывая подбородок.

- Летающий корабль! – воскликнул Пэсспоут, вспоминая о клирике, который вылечил его от морской болезни и о своих опасениях насчёт “воздушной болезни”.

- Да, летающий корабль, - ответил Воло, - Понимаете ли, нам нужно преодолеть большое расстояние в кротчайшие сроки.

- Насколько большое? – переспросил один из волшебников.

- Весь Торил. Видите ли, я, по глупости, согласился на одно глупое пари и теперь должен обойти весь мир.

- Насколько я знаю, - начал один из волшебников, - никому нельзя пользоваться летающими кораблями, кроме халруаанских волшебников и их советников. К тому же, запрещено выводить такие корабли за пределы Халруаа. Да ещё они требуют постоянной магической подзарядки.

- Я знаю это. Но ещё, я знаю о существовании “чёрного рынка” Халруаа, на котором можно найти магов, которые согласились бы сдать свой корабль в аренду за достойную плату.

- Боюсь, мы не сможем оказать вам помощи в этом начинании – мы жители Халараха, добропорядочные и законопослушные, - ответил один из волшебников.

- Место, которое вам нужно, находится на юге. Хаербаал, портовый город, - сказал волшебник постарше.

-  Шшш…они же могут быть пойманы властями, - сказал другой маг.

- Мы готовы рискнуть, - вмешался Воло.

- Да ну? – спросил Пэсспоут.

- Ну да, - ответил Воло, - Так или иначе, вариантов у нас не много.

- Тогда попробуйте добраться до Хаербаала, и да прибудет с вами Мистра.

- Да прибудет с вами Мистра, - сказали остальные три волшебника.

- Мы сделаем это, не сомневайтесь, - ответил Воло и, взяв ошеломленного Пэсспоута за руку, вышел из таверны.

Как только два путешественника свернули за угол, к ним телепортировался старший из магов.

- Не рассказывайте об этом моим братьям. Я хочу посоветовать вам попробовать поискать корабль в заливе Таэрталь. Это наше кладбище летающих кораблей и иногда там можно найти ещё заряженный и рабочий корабль. Да прибудет с вами Мистра.

С этими словами маг исчез, оставив путешественников размышлять над услышанным.

- Хм…

- Я знаю, о чём ты думаешь, - медленно проговорил Пэсспоут.

- В залив Таэрталь! – воскликнул Воло.

- Тир, спаси нас, - взмолился Пэсспоут, отправляясь вслед за своим другом навстречу беспрецедентным приключениям.

* * * * *

Это было длинное плавание по реке Халруаа вдоль гор на юг. Волны постоянно бросали корабль на скалы, однако умелый экипаж справлялся с халруаанскими  ветрами.  Поскольку Воло и Пэсспоут выдавали себя за бедняков, на судне их приняли не особо гостеприимно. Всю дорогу путешественники провели запертыми на нижней палубе, еду им подавали сквозь решётку, отделяющую верхнюю палубу от нижней.

Пэсспоут не мог решить, какое из трех морских путешествий было худшим: с рабами, с пиратами, или будучи запертым в подсобных помещениях. Он лишь надеялся, что это был его последний вояж и что полёт на летающем корабле будет лучше…хотя совершенно не верил в последнее.

Как только путешественник сошли на твёрдую почву и смогли снова лицезреть солнечный свет, Пэсспоут спросил:

- Итак, мы попытаемся найти летающий корабль на помойке?

- Для начала, мы можем попробовать забронировать один такой. Это значительно упростит наше путешествие. Как ты можешь помнить, нам нельзя ступать на одно место дважды, так что мы можем воспользоваться другими средствами. И как ты заметил, камни оставляют отметки на карте, даже если они находятся не на суше.