Изменить стиль страницы

We were taught not only the history of the most remote ages of antiquity, but also the geography of distant lands. The Sages never ceased to indoctrinate us with the abstruse and ideal moral code, which, as they pretended, lurked hidden in the hieroglyphics. They filled our ears with a magnificent verbiage about wisdom and foreknowledge, and the treasure houses of the Pharaohs, whom sometimes they compared to ants, and sometimes to elephants. They inspired us with a most ardent curiosity as to those mountains of hewn stone beneath which the Egyptian kings lie sepulchred. They compelled us to learn by heart the long catalogue of architects and masons who had labored at the building of them. They made us calculate the quality of provisions that would be required by the workmen employed, and how many threads went to every ell of silk with which Sultan Saurid had covered his pyramid. Together with all this rubbish, these most weariful old dotards bewildered our brains with a pitiless grammar of the language spoken of old by the priests in their subterranean labyrinths.

The childish games in which we were allowed to indulge, during our playtime, had no charms for us unless we played them together. The princesses, our sisters, wearied us to death. Vainly did they embroider for my brother the most splendid vests. Kalilah disdained their gifts, and would only consent to bind his lovely hair with the muslin that had floated over the breast of his beloved Zulkaïs. Sometimes they invited us to visit them in the twelve pavilions which my father, no longer hoping to have that number of sons, had abandoned to their use—erecting another, and of greater magnificence, for my brother, and for myself. This latter building, crowned by five domes, and situated in a thick grove, was, every night, the scene of the most splendid revels in the harem. My father would come thither, escorted by his most beautiful slaves—each holding in her hand a candlestick with a white taper. How many times has the light of these tapers, appearing through the trees, caused our hearts to beat in sad anticipation? Everything that broke in upon our solitude was in the highest degree distasteful. To hide among the leafage, and listen to its murmur, seemed to us sweeter far than attending to the sound of the lute and the song of the musicians. But these soft luxurious reveries of ours were highly offensive to my father, he would force us back into the cupolaed saloons, and force us to take part in the common amusements.

Every year the Emir treated us with greater sternness. He did not dare to separate us altogether for fear of the effect upon his son, but tried rather to win him from our languorous dalliance by throwing him more and more into the company of young men of his own age. The game of reeds, so famous among the Arabs, was introduced into the courts of the palace. Kalilah gave himself up to the sport with immense energy; but this was only so as to bring the games to a speedier end, and then fly back to my side. Once reunited we would read together, read of the loves of Jussouf and Zelica, or some other poem that spoke of love—or else, taking advantage of our moments of liberty, we would roam through the labyrinth of corridors looking out upon the Nile, always with our arms intertwined, always with eyes looking into each other’s eyes. It was almost impossible to track us in the mazy passages of the palace; and the anxiety we inspired did but add to our happiness.

One evening when we were thus tenderly alone together, and running side by side in childish glee, my father appeared before us and shuddered. “Why,” said he to Kalilah, “why are you here and not in the great courtyard, shooting with the bow, or else with the horse-trainers training the horses which are to bear you into battle? Must the sun, as it rises and sets, see you only bloom and fade like a weak narcissus flower? Vainly do the Sages try to move you by the most eloquent discourses, and unveil before your eyes the learned mysteries of an older time; vainly do they tell you of warlike and magnanimous deeds. You are now nearly thirteen, and never have you evinced the smallest ambition to distinguish yourself among your fellow-men. It is not in the lurking haunts of effeminacy that great characters are formed; it is not by reading love poems that men are made fit to govern nations! Princes must act; they must show themselves to the world. Awake! Cease to abuse my patience which has too long allowed you to waste your hours by the side of Zulkaïs. Let her, tender creature that she is, continue to play among her flowers, but do you cease to haunt her company from dawn till eve. I see well enough that it is she who is perverting you.”

Having spoken these words, which he emphasized by angry and threatening gestures, Abou Taher Achmed took my brother by the arm, and left me in a very abyss of bitterness. An icy numbness overcame me. Though the sun still shed its fullest rays upon the water, I felt as if it had disappeared below the horizon. Stretched at length upon the ground, I did nothing but kiss the sprays of orange flower that Kalilah had gathered. My sight fell upon the drawings he had traced, and my tears fell in greater abundance. “Alas!” said I, “All is over. Our blissful moments will return no more. Why accuse me of perverting Kalilah? What harm can I do him? How can our happiness offend my father? If it was a crime to be happy, the Sages would surely have given us warning.”

My nurse Shamelah found me in this condition of languor and dejection. To dissipate my grief she immediately led me to the grove where the young girls of the harem were playing at hide-and-seek amid the golden aviaries of which the place was full. I derived some little solace from the song of the birds, and the murmur of the rillets of clear water that trickled round the roots of the trees, but when the hour came at which Kalilah was wont to appear these sounds did but add to my sufferings.

Shamelah noticed the heavings of my breast; she drew me aside, placed her hand upon my heart, and observed me attentively. I blushed, I turned pale, and that very visibly. “I see very well,” said she, “that it is your brother’s absence that so upsets you. This is the fruit of the strange education to which you have been subjected. The holy reading of the Koran, the due observance of the Prophet’s laws, confidence in the known mercies of Allah, these are as milk to cool the fever heat of human passion. You know not the soft delight of lifting up your soul to Heaven, and submitting without a murmur to its decrees. The Emir, alas! would forestall the future; while, on the contrary, the future should be passively awaited. Dry your tears; perchance Kalilah is not unhappy though distant from your side.”

“Ah!” I cried, interrupting her with a sinister look, “if I were not fully convinced that he is unhappy, I should myself be far more miserable.”

Shamelah trembled at hearing me speak thus. She cried: “Would to Heaven that they had listened to my advice, and the advice of Shaban, and instead of handing you over to the capricious teaching of the Sages, had left you, like true believers, at peace in the arms of a blissful and quiet ignorance. The ardor of your feelings alarms me in the very highest degree. Nay, it excites my indignation. Be more calm; abandon your soul to the innocent pleasures that surround you, and do so without troubling yourself whether Kalilah shares in those pleasures or not. His sex is made for toil and manly hardship. How should you be able to follow him in the chase, to handle a bow, and to dart reeds in the Arab game? He must look for companions manly and worthy of himself, and cease to fritter away his best days here at your side amid bowers and aviaries.”

This sermon, far from producing its desired effect, made me altogether beside myself. I trembled with rage, and, rising to my feet like one bereft of reason, I rent my veil into ten thousand pieces, and, tearing my breast, cried with a loud voice that my nurse had mishandled me.