Я почувствовала твердую выпуклость у своего живота, и у меня ушло несколько секунд, чтобы сделать выводы.

И вот тогда началась паника. Целовать мужчину — это одно. Касаться его волос и чувствовать его руки вокруг себя — это другое. Но его мужественность... мысль о нем голом, в моей комнате, интимно касаясь меня...

Я отпрянула и прислонилась к двери.

— Извини... — сказала я, касаясь опухшей губы кончиками пальцев. — Извини, я не могу... я не могу.

Брэд подошел ко мне ближе, но остановился. Я видела выпуклость в его штанах, огромная и твердая. Мое тело, мозг, гормоны и сердце — все смешалось.

— Нет, Делайла, это мне жаль. Я не должен был. — Он отступил, понимая, куда я смотрела. — Извини. Я лучше пойду.

Я схватила его за руку, не желая, чтобы он думал, что я боюсь его или расстроена из-за него.

— Брэд, послушай... мне жаль. Я надеюсь, я имею в виду, я надеюсь, что не привела тебя к заключению, к чему движется эта ночь... когда это не так, или... я не могу. — Я была взволнована, заикалась; провела руками по волосам, снова удивляясь, какими они были короткими.

— Тебе не нужно объяснять, — сказал Брэд. — Я ничего не предполагал. Я имею в виду, я надеялся, что это произойдет. Но узнав, что все это случилось с тобой недавно... я не собираюсь торопить события.

— Мне, правда, жаль, Брэд. Я не собиралась заводить тебя, или... возбуждать и оставлять... неудовлетворенным. Я просто еще не готова. — Вдруг, я была опустошена после понимания. — Я еще даже не развелась. Черт, я еще даже не заполнила бумаги.

— Не извиняйся больше, Делайла. Я понимаю. Ты не должна объяснять. — Он мягко поцеловал меня на прощание. — Ты прекрасная, потрясающая женщина, Делайла, а твой бывший — идиот.

Он вытащил карточку из бумажника и протянул ее мне.

— Если тебе потребуется компания — позвони мне.

Он попятился, и в диком порыве я ринулась вперед и снова поцеловала его, быстро, но горячо.

— Спасибо за понимание, — произнесла я.

Он улыбнулся, помахал и ушел к лестнице.

Я вытащила ключ-карту и зашла в номер. Свернувшись на кровати, я попыталась выяснить, не совершила ли ошибку, позволив Брэду уйти, или это было умное решение. Мой мозг спорил об одном, сердце — о другом, а тело — о третьем.

Я заснула, все еще споря с самой собой, поперек кровати.

ГЛАВА 3

11 июня

Последние несколько дней были ураганными. Я прошла через процесс получения паспорта, встретилась с кузеном Джулии, адвокатом по разводам, который составил документы и отправил их накануне вечером Гарри. Я честно рассказала о том, что очистила сберегательный счет. Адвокат предложил Гарри все остальное: машины, дом, акции и инвестиции ― все. Я согласилась. Я просто хотела с этим покончить.

Гарри подписал и прислал документы обратно ночной срочной службой. С моих плеч упал груз, и я снова смогла дышать свободно или, может быть, впервые дышать. Я снова была одинокой женщиной. Чтобы отпраздновать, я провела день в СПА, сделала массаж лица, маникюр, педикюр, общий массаж и все виды других расслабляющих удовольствий.

Я сходила в туристическое агентство и просмотрела предлагаемые ими пакеты, но все они были для групп, маршрут расписан час за часом, всевозможные экскурсионные туры. Я хотела чего-то неопределенного, личного и свободного. Никаких планов, никаких групп, никаких туров. Нет маршрута ― лишь я.

Я пожертвовала всю свою старую одежду, упаковала новый гардероб в новенький чемодан по завышенной цене и купила билет в один конец до Рима, Италия. Я не знала ни слова по-итальянски. Никогда не была за границей. Я не забронировала отель и никого не знала.

Я была напугана и оживлена.

Самолет должен был приземлиться в международном аэропорту Леонардо да Винчи ― Фьюмичино. Со мной была сумочка с пачкой наличных, а остальное было распределено между ручным багажом и чемоданом. Я не хотела, чтобы все было в одном месте, но не нашла лучшего способа. Дорожные чеки? Я не знала, как пользоваться ими. Но думала, что научусь.

ГЛАВА 4

12 июня

 

Сегодня было сумасшествие. Целый час я пыталась выбраться из аэропорта. Я купила итальянско-английский словарь, но поняла, что приложение «Google Translate» на моем айфоне намного эффективнее. Я вводила фразу на английском, приложение переводило ее на итальянский, а после я показывала результат человеку, с которым пыталась общаться. Таким образом, сотрудник службы охраны показал мне, как найти линию такси и гостиницу среднего класса, в которой я остановилась, в центре города.

О БОЖЕ МОЙ. Рим невероятен. Возраст и история сочатся из каждого кирпича, каждого булыжника. Даже более современные здания старше практически всего в США.

Я убрала сумочку в чемодан и оставила ее в номере гостиницы, положив все, что мне нужно в рюкзак и в карманы. Я бродила вокруг в благоговейном оцепенении, осматривая множество известных достопримечательностей одного из самых старых и легендарных городов на земле. Местами он грязный, развалившийся, запущенный, беспорядочный. Он грубый и тяжелый. Но он прекрасен.

Я гуляла, пока у меня не заболели ноги. Я поймала такси и показала визитку гостиницы водителю, который ответил на чистом английском, но с сильным акцентом:

— Да, мэм. Тотчас, мэм. Может быть, Вам надо поесть? Вы голодны? Слишком много ходили? Я отвезу Вас в замечательное место. Мой кузен готовит лучшую пасту во всем Риме. Вы умрете от любви к еде, я Вам клянусь. Вино и хорошая еда ― Вы будете как новая?

Я позволила ему отвезти меня к ресторанчику его кузена, который оказался в нескольких кварталах от моей гостиницы; еда была божественна. Я сидела снаружи, потягивала красное вино, печатала на своем нетбуке и наблюдала, как мимо проходят толпы туристов и местные жители. По телевизору показывали соккер, или я должна называть это футболом, ― местные жители кричали, когда забивали голы, и стонали, когда команда противников забивала в ответ.

Я свободна. Я счастлива. Может случиться что угодно. Я пообещала себе, что пока пишу это, не позволю возможности пройти мимо. Страх не может остановить меня, больше нет. Я позволю жизни унести меня. У меня ясная голова на плечах, я четко понимаю, что правильно, а что нет.

ГЛАВА 5

13 июля

Сегодня я встретила Луку. О боже. Лука. Как же его описать? Простое произношение его имени, это как музыка, как поэзия. Лука.

Высокий, темноволосый, красивый — этих слов недостаточно, чтобы его описать. Физическое описание не отдает ему должное, потому что он — мужское олицетворение красоты, но я все же постараюсь.

Шесть футов три или четыре дюйма, жилистый, сильный, с широкими плечами, тонкой талией, длинными и мощными ногами. Черными как смоль, блестящими, немного, чересчур длинными, взъерошенными волосами, которые спадают на глаза, ох, эти глаза. Черт возьми. Глаза Луки карие, как... что? Корица и молочный шоколад. Насыщенные, темные, освещенные солнцем. Руки сильные, но мягкие. Длинные, ловкие, уверенные пальцы музыканта.

Каждое слово, вылетающее из его рта, это лирика, прекрасная мелодия.

Он произносит мое имя так, будто это песня:

— Де-ЛАЙ-ла.

Позвольте мне вернуться назад и рассказать историю с самого начала, сделать все правильно. Луку лучше понять из контекста того, как я его встретила.

* * *

Я сидела на краю фонтана и искала в рюкзаке солнцезащитный крем. Найдя и нанеся его, закинула обратно в открытый рюкзак и отклонилась назад, наслаждаясь теплом солнца на лице, звуком брызг и веселыми разговорами. Был вечер, время ланча закончилось, а для ужина еще рановато. Солнце садилось за горизонт, проливая мягкий, но яркий золотистый свет на старый мрамор тысячелетних зданий.

Я позволила разуму потеряться в мыслях, представляя римских сенаторов, пересекающих это самое место. Цицерон, может быть. Плиний. Или Плиний грек? Не могу сейчас вспомнить, и мне все равно.