- Я был обычным копом. Мы спасали людей, следили за порядком и все в этом духе. Ничего

личного, но в твои обязанности входит выслеживание и убийство людей. Это больше похоже на

солдата, чем на полицейского.

Я пожала плечами.

- Это да.

- Я просто хочу снова стать детективом, Анита. Я любил свою работу и хорошо выполнял ее. Я

получил рекомендации от большинства своих сослуживцев из Лос-Анджелеса. Думаю, они все еще

чувствуют себя виноватыми, что меня сократили из-за некоторых вергиен, прикрывавших свои

задницы.

- Чувство вины хорошо мотивирует, - сказала я, пройдя мимо него, и он опустил полог.

Вход в шатер был частью иллюзии, на самом же деле это было основательное и прочное

строение. Внутри была классическая цирковая арена, насколько я могла судить по старым

фотографиям, но установленные вокруг нее трибуны были точь-в-точь как на любом современном

спортивном стадионе. Мы могли спокойно идти бок о бок между первыми рядами и перилами, не

позволяющими толпе выйти на пустующую сейчас арену.

- Да, точно, - с грустью ответил он, проведя ладонью по своей почти бритой голове.

Сегодня я не настроена грустить, поэтому просто сменила тему:

- Поверить не могу, что твои волосы, даже такие короткие, вьются. Мои при такой стрижке не

стали бы.

Он почти рассмеялся.

- Мексиканских и немецких генов недостаточно. В твоем роду должна быть африканская кровь,

чтобы волосы вились как у меня.

Перевод сайта www.vamplove.ru

Я рассмеялась вместе с ним.

- Ладно, значит у тебя генетическое преимущество.

Сократ повернул на главную лестницу, ведущую к дальним рядам и задрапированной

стеклянной будке на самом верху. Она была похожа на кабинку комментатора, освещающего

события, но на самом деле это был офис директора Цирка проклятых, а прямо за ним небольшие

апартаменты.

Сократ и не думал сбавить темп из-за меня, но мне удалось не отстать. Когда я впервые

поднималась по этой лестнице, мои колени дико болели, а ведь мне тогда не было и двадцати пяти.

Сейчас мне тридцать один, и колени больше не беспокоят меня при подъеме. Я двигалась легко, чуть

позади и в стороне от Сократа. Да, я занимаюсь в зале, но вряд ли дело в этом. На работе меня не раз

ранили оборотни, но один из первых, заразивший меня, заключал в себе несколько разных штаммов

ликантропии. Очевидно, я унаследовала его особенность, поэтому каждый следующий оборотень,

пускающий мне кровь, делился со мной своим зверем. Вообще, с медицинской точки зрения это

невозможно, как и то, что я до сих пор не перекидывалась. Поэтому мы считаем, что я не могу стать

полноценным оборотнем из-за вампирских меток и того, что являюсь человеком-слугой Жан-Клода.

Но мы не слишком знакомы с теорией метафизики, так что не знаем наверняка. Несколько месяцев

назад я узнала о заинтересованности военных в создании солдат с преимуществами ликантропов, но

без необходимости перекидываться. Тогда я позволила людям узнать, что все дело в вампирских

метках, так что им не повторить эти условия в своих лабораториях. Пока никто не стучится в мою

дверь, все нормально.

Прекрасно, что я могу идти нога в ногу с вергиеной, не страдая от боли, но это заставляет

задуматься над тем, что же еще во мне изменилось? О каких изменениях своего тела я еще не знаю?

А что если ликантропия и вампирские метки повлияли не только на мое тело?

- Что случилось, Анита? Ты кажешься слишком серьезной для женщины, которой предстоит

встреча с ювелиром.

Я улыбнулась на его поддразнивание, ведь меня никогда не интересовали украшения, и

поделилась с ним своими мыслями о коленях и отсутствии боли.

- Это же хорошо, - сказал он.

Я кивнула.

- Да, но каких еще изменений я не замечаю?

Он вздохнул.

- То есть не только физические?

- Ага.

Мы подошли к двери.

- Нам надо как-нибудь встретиться и поговорить об этом. Я расскажу все, что знаю, что заметил

до и после своего обращения в вергиену.

- Идет.

- Возможно, ты будешь не в восторге от услышанного.

Я пожала плечами.

- Это нормально. Лучше горькая правда.

- Другие так не сказали бы, - заметил он.

- Я не такая, как другие.

- Это точно, - он вновь улыбнулся.

Я улыбнулась ему в ответ, потому что должна была, а не потому что хотела этого.

Сократ постучал в дверь, затем приложил ладонь к узкой щели между ней и дверным косяком, и

я услышала, как кто-то с той стороны принюхался. Не так давно охранники начали использовать

свои запахи вместо паролей. Вы можете выяснить пароль или секретный стук, но никогда не

подделаете запах тела. Хотя их обоняние было острее в животной форме, даже в человеческой это

работало.

Лисандро - высокий, с испанскими чертами и чертовски привлекательный - открыл нам дверь и

впустил внутрь. Это был самый обычный офис со столом и двумя стульями, и только старинные

цирковые плакаты на стенах отличали его от других кабинетов помощников администратора любого

Перевод сайта www.vamplove.ru

крупного бизнеса. После наступления полной темноты, наконец пробудившись, сюда придет

администратор. Бэтти Лу не очень сильный вампир, но отличный помощник.

- Это новое средство для волос такое приторно-сладкое. Как ты можешь им пользоваться? -

сказал Лисандро. Он почуял это через дверь, а я ничего не чувствовала, даже стоя рядом с Сократом.

- Как я уже сказал Аните, никто из вас не обладает такими сказочными локонами, поэтому вам

не понять.

Лисандро провел рукой по перекинутому через плечо хвосту.

- Мои волосы настолько прямые, насколько и должны быть. Так что я не парюсь.

- Это все из-за обоняния крысолюда, - сказал Сократ. - Для тебя все запахи странные.

Лисандро усмехнулся.

- Ты просто завидуешь тому, что у крыс чутье лучше, чем у гиен.

Сократ покачал головой.

- Зато мы можем прокусить Бьюик, а вы нет.

Я закатила глаза.

- Хватит этой межвидовой конкуренции, отведите меня к Жан-Клоду.

- Я бы ответил, что сама найдешь дорогу. Но из-за приезда ювелира мы все такие церемонные.

Я покачала головой.

- Дневной ювелир - человек-слуга ночного ювелира. Все древние вампиры церемонные.

- Да, но не каждый день встретишь человека, рассказывающего, что Елена Прекрасная была

брюнеткой, - ответил Лисандро.

- Она этого не говорила, - возразил Сократ.

- Говорила.

- Она сказала, что эти кольца достойны Елены Прекрасной, другой красавицы с волосами цвета

вороного крыла.

- Это и значит брюнетка.

- Вы хотите сказать, что она сравнила меня с Еленой Прекрасной?

Мужчины прекратили спорить и повернулись ко мне. Они переглянулись и вновь устремили

взгляды на меня.

- Любая другая женщина была бы польщена, но твоя реакция будет неадекватна, да? – спросил

Лисандро.

Я нахмурилась.

- Она не неадекватна.

- Но комплимент ты не примешь, - сказал Сократ.

Я вздохнула, пожала плечами и поправила кобуру на поясе, раздумывая.

- Когда ты тратишь такие деньги на кольца, лесть входит в стоимость. Я просто не верю в ее

искренность, когда она сравнивает меня с одной из величайших красавиц всех времен. Я на это не

куплюсь.

Они вновь переглянулись, что уже начинало раздражать. Ребята очень осторожничали с моим

настроением и задаваемыми вопросами. Терпеть этого не могу. Ненавижу неловкие моменты из-за

своей внешности. Спасибо моему детству и бывшему жениху за проблемы с самооценкой. Люди

реагировали на меня так, словно я привлекательна, так что мне пришлось смириться с этим, но сама

я таковой себя не считала. Ювелир своими комплиментами, искренними или нет, в моих глазах себе