– Ну что, друзья, вот мы и на месте. Уайт Сэндз – лучше место для таких, как вы! Уж поверьте мне!
Самые первые дома, проплывшие мимо Дика и Евы, мелькая бликами своих больших голубых окон, поразили беглецов своей помпезностью, красотой и индивидуальным стилем. На улицах – чистота и порядок. Скучающие местные жители, вальяжно гуляющие местные полицейские были едва заметны за всей этой красотой и напоминали вырезанные из картона фигурки.
Это местечко определенно нравилось Дику. Он заметил несколько больших магазинов, игорные дома, аптеки, и даже банк. Все почти как в обычном, небольшом загородном поселке с претензией на дороговизну.
– Кэлл, вы уверены, что нам по карману проживание здесь? – задумался Ричардс.
Еву не тревожил подобный вопрос.
– Да, все в порядке, – ответил Кэлл уверенно.
Дик надеялся, что его сбережения, хоть и не маленькие, не будут таять слишком быстро в этом поселении.
Кэлл свернул с главной, широкой улицы налево, на более узкую. Через минуту они остановились рядом с огромным особняком в три этажа, выглядывающим из-за высокого кирпичного, с металлическими прутьями, забора. За забором – два охранника.
– Мы на месте, – Кэлл заметно устал от дороги.
– Это наш дом? – Ева не знала, что сказать, она была удивлена.
– Не знаю, – ответил Кэлл. – Мне лишь сказали этот адрес. Пойдемте со мной.
Беглецы покинули машину, прихватив с собой свои сумки и облепив с двух сторон остановившегося у входа Кэлла. Кэлл нажал на кнопку звонка – дверь автоматически открылась, впуская гостей на территорию особняка. Их ждали.
Охранники не обратили на прибывших гостей почти никакого внимания.
Дверь не успела закрыться, как Дик услышал чей-то до боли знакомый голос:
– Рад тебя видеть, дружище!
Дик не поверил своим глазам. На пороге дома стоял Джек, его друг, который и был Сетевиком.
– Джек?! – Дик воскликнул от радости, нахлынувшей на него и подбежал к другу. – Сколько лет, сколько зим! Не верю своим глазам!
– Да, это я!
Друзья крепко обнялись, по очереди отрывая друг друга от земли.
– Добро пожаловать в Уайт Сэндз, – сказал своим гостям Джек.
Кэлл удивился тому, что его пассажиров уже ждали. Он не был знаком с Джеком, Сетевиком. Свою миссию он выполнил – привез беглецов в пункт назначения.
– Спасибо за хорошую работу, – обратился Джек к проводнику и протянул чек. – Это вторая часть суммы.
Кэлл взял чек и пожал руку Джеку.
– Вам спасибо за щедрую оплату, – поблагодарил он. – С вашего позволенья, я покину вас.
– Да, конечно.
– До свидания! – сказал Кэлл хозяину дома и обратился к своим пассажирам. – А вам я желаю хорошо устроиться здесь. Удачи!
– И вам, Кэлл! – Дик пожал проводнику руку. – Спасибо.
Кэлл покинул дом и его машина уехала.
– Пройдемте в дом, друзья, – сказал Джек своим гостям.
– Да, дружище, вот мы и встретились, – Сетевик хлопнул своего друга по плечу. – Если вы не против, я буду звать вас Ричард Лайтмэн и Эмбер Стоун. Из соображений безопасности.
Дик кивнул в ответ.
Гости зашли в дом, Джек закрыл за ними дверь.
– Безопасности? – переспросил Дик.
– Да. Вы не удивляйтесь. Хоть вы и далеко от Санрайза, но даже здесь, в Уайт Сэндз, нужно быть осторожными. Ваше прошлое никто не должен знать.
– Хорошо, Джек. Мы поняли, – сказал Ричардс.
– Я переоденусь, доделаю кое-какие дела и через полчаса мы поедем. Я покажу вам ваш новый дом, где вы будете жить. Это неподалеку. А пока что моя милая домработница, киборг Энн, напоит вас чаем и накормит.
– Спасибо, – поблагодарила Джека Ева.
* * *
Джек показал своим гостям новый дом, в котором он планировал их поселить. Дом, хоть и был меньше, чем особняк Сетевика, был просторным и выглядел не менее роскошно – два этажа из коричневого кирпича, высокий, серый, каменный забор и большой двор, но самое главное – дом находился на побережье. До моря – метров двести, не больше.
Джек предложил Дику и Еве оставить свои сумки в гостиной, а затем пригласил их на второй этаж дома – на открытую, широкую террасу.
– Посмотрите, друзья, какой вид отсюда, – Джек окинул взором море. – Красота!
– Шикарный вид, – подойдя к другу, согласился Дик.
Солнце было еще высоко, но уже не было таким палящим, день близился к концу. Дик посмотрел вперед – лазурная полоска моря раскачивала несколько белых парусников, медленно уплывающих вдаль, на песочном побережье, усыпанном десятками разноцветных зонтиков, отдыхали люди. Покой и идиллия.
Дику нравилось это место.
– Красиво! – улыбнувшись, отметила Ева.
– Присаживайтесь, – Джек пригласил всех за стол, стоящий посередине террасы. – Моя помощница успела приготовить напитки для вас, кое-какие закуски…
– Спасибо, Джек, – сказал Дик и присел, за ним – Ева.
Джек устроился между ними.
– Здесь настоящий курорт, – продолжая наслаждаться видами, признес Дик.
– Да-да, – Джек взял кувшин с пивом со стола и разлил по бокалам. – Вы пьете, Эмбер? Это пиво.
– Никогда не пробовала.
– Попробуйте, – Джек разговаривал с Евой, как с человеком.
Ева сделала глоток.
– Холодное, – заметила она. – Вкус так себе…
Джек усмехнулся.
– Ну что, дружище. Вот мы и встретились, как говорится! Даже не верится. Сколько лет мы уже не виделись с тобой? Лет пять или больше?
– Хм. Не помню. Но, кажется, это было сто лет назад.
– Да.
– С тех пор, как ты пропал, я все вспоминал о тебе.
– Не совсем, конечно же, пропал, – Джек поднял бокал. – Давай, за нас и нашу дружбу!
– За нас!
Друзья сделали по несколько глотков пива.
– Я не могу все дела вести сам. Мне нужны надежные помощники. Ты же знаешь, то, что я делаю, не совсем легально.
– Совсем нелегально?! – Ричардс рассмеялся.
– Ага. Вот мне и нужны все эти киборги, разные адреса в Санрайзе и не только. Я везде и нигде. Даже если кто-то захочет выйти на мой след, то найдет лишь бесполезного киборга, вся информация из которого будет удалена и дом, зарегистрированный на давно умершего человека.
– Тебя пытался кто-то искать?!
– Не то чтобы искать, – Джек взял шпажку свиного шашлыка с тарелки. – Угощайся.
– Да, конечно, – Дик тоже взял шашлык.
– Да, была такая информация. Люди из “Дельты”. Ну, ты знаешь, эти скучные агенты с серыми лицами, делающие вид, что защищают интересы государства. Они все время что-то роют, кого-то подозревают, и даже иногда, для собственного пиара, кого-то задерживают. Все это хрень. Если бы они поймали хоть одного жирного кота из “верхушки”, это я понимаю. А так. Ловля блох.
– “Верхушки”?
– Да, так сказать. Во власти много жирных котов, стремящихся прибрать к рукам все, что плохо лежит… Может, они боятся, что кто-то рано или поздно прикроет всю эту “кормушку”… Я мало что знаю об этом. Знаю, что агенты иногда выполняют свою работу.
– Поэтому и скрываешься.
– Ну да. Но людей из “Дельты” не стоит опасаться. Иначе бы они давно поймали меня.
– Мне иногда казалось, что я уже не увижу тебя. Ты теперь здесь? В Уайт Сэндз?
– Нет. Это одно из мест. Больше ничего не могу сказать тебе. Я тебе доверяю, конечно же, но сам понимаешь. Я здесь часто бываю, но не всегда.
– Ясно.
– Здесь хорошо, почти что безопасно. Для меня. Иногда сюда, в поселение, заглядывают какие-то люди, может быть даже агенты, не знаю из какого отдела. Но проблем с ними не было ни у кого, да и, если честно, при всем желании они не смогли бы ничего сделать. Здесь целые отряды местной, так называемой полиции. С ними ругаться не стоит. Для этого нужно послать сюда столько же людей из Санрайза, копов или еще кого. Но это никому не нужно.
– В Санрайзе знают про всех этих отщепенцев, поселения?
– Как ты думаешь? – Джек приподнял одну бровь.
– Ну да. Скрыть все это было бы проблематично.