Изменить стиль страницы
Скорей схватите негодяя!

Дон Фелипе

Клянусь твоею красотой,[180]
Клянуся богом и тобою,
Вот истина тебе святая:
Пойми — подслушала она,
Когда с тобой мы были вместе,
И я боялся женской мести,
Коль станет правда ей ясна.

Донья Марта

Поверить этому рассказу?
Но то же самое как раз
Ты ей здесь говорил сейчас.
Нет — не убьешь двух зайцев сразу!
Ее — ты любишь!

Дон Фелипе

Лгал я ей.

Донья Марта

«Пускай за все мои мученья
Накажет Марту бог…»

Дон Фелипе

Значенья
Не придавай божбе моей.
Люсию я хотел уверить,
Не мог иначе я, клянусь!

Донья Марта

Нет! Смерти я твоей добьюсь,
Изменник! Будет лицемерить!

Дон Фелипе

О, где ж слова мне взять такие…

Донья Марта

«Ее обманов хитрых сеть
Лишь помогла…» — «Чему? Ответь!» —
«Что спало, разбудить, Люсия».
Нет! За обеих нас отмщенье —
Смерть! Смерть тебя, презренный, ждет,
Или… пусть бог меня убьет.

Сцена 9

Дон Гомес, Урбина и Поручик. Они, услышав Марту, останавливаются в дверях, незамеченные ею. Те же

Дон Гомес

Что слышу? Марта в возмущеньи
Кричит «пусть бог меня убьет»?

Урбина

Возможно ль даме так божиться!

Поручик

Вот так примерная девица!

Дон Фелипе (тихо Марте)

Ну, что ж, кончай со мною счет.
Как кстати стариков приход!
Божилась ты при них не даром.
Вели ж убить одним ударом.

Донья Марта (тихо ему)

Молчи…

(Вслух)

«Пусть бог меня убьет…» —
Христианин сказать так мог?
Нарушить заповедь вторую —
Господне имя молвить всуе?..
Нам это запрещает бог.
Божиться… Это невозможно!
Вы! Вы! Ученый богослов!
Нет, нет, не нахожу я слов!
Скорей отсюда прочь, безбожный,
Или сейчас падите в прах,
Целуйте землю — за такую
Речь грешную! Я негодую…
У вас кощунство на устах!
Ступайте!.. С глаз моих сокройтесь!..
Мой гнев палит… жжет грудь мне он.
Целуйте землю, или — вон!

Дон Фелипе

Прошу, сеньора, успокойтесь!
Вы всполошите весь Мадрид.
«Пусть бог убьет», — сказать нам можно,
Когда клянемся мы неложно.
А я поставлю вам на вид,
Что клятвой не солгал своею…
И что не даром я учился.

Дон Гомес

Весь крик, — за то, что он божился.

Урбина

Вот добродетель!

Дон Фелипе

Честь имею.

Дон Гомес

Да! Совершенство чистоты!

Донья Марта

Уходишь… Нет, постой, любезный,
Мне наказать тебя полезно,
Чтоб больше не божился ты.

(Бьет его.)

Дон Фелипе

О, тише, госпожа, прошу я!

Донья Марта

А, будешь прибегать к божбе!

(Бьет его.)

Дон Фелипе (тихо ей)

Ты бьешь и вправду.

Донья Марта (тихо ему)

Вот тебе,
Тиран, за то, что я ревную.

Дон Гомес (подходя с Капитаном и Поручиком к Марте)

Но, будет, дочка. Этой смутой
Ты нас пугаешь. Что с тобой?

Донья Марта

Он оскорбил мой слух божбой.
Злодей достоин казни лютой.
Хоть и сама грешу я тяжко,
Но людям права не даю
Так грубо оскорблять мою
Невинность.

Урбина

Плачет. Ах, бедняжка!

Дон Гомес

Ну, Марта, будет! Мой совет!
Ты благочестье доказала…
Ведь если он не лгал нимало —
Греха большого в клятве нет.

Дон Фелипе

Она сама всему виною…
О, у нее упорный нрав!

Дон Гомес

В чем дело?

Дон Фелипе

Верьте, я был прав.
Она заспорила со мною:
Amor, amoris[181] просклонять
Хотела вместе с zelus, zeli[182]
Склоненья разные на деле,
И их нельзя соединять.
Она же все свое. И вот
Сказал я только — верьте чести: —
«Склонять два эти слова вместе
Нельзя, пусть бог меня убьет!»
Вот чтó ее так рассердило.
Вы видели, что стало с ней?
Мне надо уходить скорей.
вернуться

180

Клянусь твоею красотой. — В подлиннике: «клянусь двумя солнцами, которые я обожаю».

вернуться

181

Любовь, любви (лат.).
вернуться

182

Ревность, ревности.