Изменить стиль страницы

Пауло

Знаешь? Ты меня утешил.

Гальван

Ну ей-ей, мне страшно стало.

Пауло

Отдохнем, мой друг, немного.

Энрико (в сторону)

Ах, родитель мой несчастный!

(К Пауло)

Друг, большую драгоценность
Я в Неаполе оставил;
И хоть я боюсь, что буду
Там подвергнут лютой каре,
Я вернусь туда за нею,
Как бы ни был путь опасен.
Ты отправь со мною в город
Одного солдата.

Пауло

Ладно.
Ты, Педриско, храбр. Иди-ка!

Педриско (в сторону)

Только одного боялся:
Вдруг как он меня назначит.

Пауло

Лучшей шпагой опояшьте
Вы Энрико. Вот вам кони,
Что легки, как вихрь крылатый,
В два часа домчат в Неаполь.

Гальван (к Педриско)

Я теперь в горах останусь
За тебя.

Педриско (к Гальвану)

А я платиться
Буду этими боками
За твои, дружок, проказы.

Энрико

Друг, прощай!

Пауло

Но имя может
Погубить тебя, подумай.

Энрико

Я — злодей, но упованье
На Христа имею.

Пауло

Я же
Не имею. Ах, грехами
Я в отчаяние ввергнут!

Энрико

Но отчаяние, знай же,
К осуждению приводит.

Пауло

Все равно, не избежать мне
Осужденья. Лучше б вовсе
Не рождался ты.

Энрико

То правда;
Но господь простит, быть может,
Мне грехи — за упованье.

АКТ ТРЕТИЙ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Тюрьма с решетками у окон в глубине. Из окон видна улица.

Сцена 1

Энрико, Педриско

Педриско

Хороши с тобой мы оба![74]

Энрико

Что ты плачешь, мокрый гусь?[75]

Педриско

Что я плачу? Я не смею
Оросить слезой моею
Те грехи, за что плачусь
Без вины я?

Энрико

Разве тут
Плохо?

Педриско

Хуже не бывает!

Энрико

Иль еды нам не хватает?
Разве стол не подают
Целый день?

Педриско

Как ни вертись,
Есть нам нечего. Что ж проку
В том, что стол поставлен сбоку?

Энрико

Эй, приятель, сократись!

Педриско

Ну, а ты, раздайся вдвое!

Энрико

Так страдай, как я…

Педриско

Ну, вот…
Всем известно — «платит тот,
Кто грешил».[76] Что я такое
Сделал? И за что терплю
Я, безвинный?

Энрико

О бесстыжий!
Не стони ты, замолчи же!

Педриско

Я, мой друг, молчать люблю;
Но тебе скажу я вот что:
Голод мертвого проймет,
С ним притихнет даже тот,
Кто болтал не хуже почты.

Энрико

Ты считаешь, что в тюрьме
Век сидеть тебе?

Педриско

Нисколько.
Как сюда попал я только,
Так одно и на уме,
Как бы нам уйти отсюда.

Энрико

Так смешна твоя боязнь.

Педриско

Да, уйду, уйду на казнь,
Присужден к которой буду.

Энрико

Да не бойся!

Педриско

Я бы рад,
Да скорбит моя утроба,
Что без музыки мы оба
Уж попляшем.

Энрико

Полно, брат.

Сцена 2

Селия и Лидора на улице. Энрико и Педриско

Селия (останавливаясь у одного из окон тюрьмы)

Хоть не чувствую испуга
Никакого, все же мне
Надо быть одной.

Лидора

Вполне
С вами может быть подруга.
вернуться

74

Белый стих. — Примеч. подлинника.
вернуться

75

Что ты плачешь, мокрый гусь? — В подлиннике que diablos estas llorando — «какого чорта плачешь»?

вернуться

76

Платит тот, кто грешил. — В подлиннике еще добавлено: pues sentencia conocida — «всем известное реченье».