Изменить стиль страницы

Энрико

В ад.

Педриско

Ну вот, что за нужда
Утруждать себя? Довольно
Есть чертей, что безвозмездно
Возят в ад со всем удобством.

Энрико

Одолжаться не хотим мы.

Педриско

Ах, отлично ваша милость
Говорит и поступает:
Не обязывайся чорту
В том, что есть его же польза.
Как зовется ваша милость?

Энрико

Сатаной.

Педриско

И потому-то
Вы бросались в это море
Свой огонь залить водою?
Ты откуда?

Энрико

Если б, с ветром
И водой устав сражаться,
Я не бросил в море шпаги,
Я бы живо вам ответил
На несносные вопросы
Острием ее клинка.

Педриско

Стой, идальго,[71] не сердиться!
Эти вызовы оставить!
Я гневлив, клянуся богом!
Телу вашему изъянов
Нанесу шестьсот, и больше,
Кроме тех, что от рожденья
Вам отвешены природой.
Ты, заметь, к тому же пленник.
И коль ты силен — я тоже;
Я по силе — истый Гектор.[72]
Если многих убивал ты,
Так и я, узнай об этом,
Не один убил я голод,
Не один разбил подсвечник,
И, нащупав, предавал я
Лютой казни блох без счета.
Если ты разбойник, знай же:
Я — разбойник тоже. Сам я
Дьявол. И клянусь…

1-й разбойник

Прекрасно!

Энрико (в сторону)

Все терпеть мне! Без отмщенья!

Педриско

Должен он теперь остаться
Здесь привязан…

Энрико

Не противлюсь.
Как угодно, издевайтесь.

Педриско (на Гальвана)

Этот также.

Гальван (в сторону)

Ну, нам крышка.

Педриско (Гальвану)

Поглядеть на вас довольно,
Чтоб сказать: «Вот плут изрядный!»

(К разбойникам)

Здесь вы парня привяжите
На потеху атаману.

(К Энрико)

Ну-ка, к дереву!

Энрико

Так хочет
Поступить со мною небо.

(Энрико привязывают к дереву, а затем Гальвана.)

Педриско

Проходите, вы!

Гальван

Пощады!

Педриско

Ну-ка, на глаза положим
Им обоим мы повязки.

Гальван (в сторону)

Что за странная причуда?

(К Педриско)

Ваша милость, я, заметьте,
Ремесло одно имею
С вами, я — разбойник тоже.

Педриско

Что же, значит, мы работы
Правосудию убавим,
Палачу же — наслажденья.

1-й разбойник

Все готово.

Педриско

Так берите
Ваши луки и колчаны:
По две дюжины, не меньше,
Всадим каждому под кожу.

1-й разбойник

Слышим.

Педриско (тихо разбойникам)

Это все нарочно:
Их никто не тронет.

1-й разбойник (тихо Педриско)

Значит,
Атаман их знает?

Педриско (тихо разбойникам)

Знает.
Ну, пойдем, а их оставим.

(Уходят.)

Сцена 15

Энрико и Гальван, привязанные к дереву

Гальван

О, теперь нас расстреляют!

Энрико

Но при этом я ни звука
Не издам. Позорна слабость.

Гальван

Так и чувствую стрелу я.
Ах, она в кишки вонзилась!

Энрико

Пусть моею смертью небо
Отомщение получит.
Я покаяться хотел бы,
Но хочу — и не могу я.

Сцена 16

Пауло, одетый отшельником, с крестом и четками, Энрико и Гальван

Пауло

Вспомнит он — хотел бы я
Это знать (затем и вышел) —
О владыке бытия?[73]

Энрико

Погибает жизнь моя, —
Кто б увидел! Кто б услышал!
вернуться

71

Идальго — hijo de algo — сын кого-то, сын не простого человека — в средневековой Испании дворянский титул низшего разряда. В настоящее время этим словом обозначают в отличие от грандов (крупных аристократов) небогатых дворян и средних буржуа.

вернуться

72

Гектор — герой «Илиады» Гомера, старший сын троянского царя Приама, погибший в единоборстве с Ахиллесом.

вернуться

73

О, владыка бытия. — В подлиннике «бог, которого я оскорбил».