Изменить стиль страницы

И тогда это произошло. И Мэри бы пропустила все, если бы по счастливой случайности не повернулась именно в это мгновение, чтобы проверить, слушает ли Битти.

Малышка улыбалась.

Это была не широкая улыбка, и не совсем смех, но уголки ее губ приподнялись.

— Расскажешь еще? — спросила Битти, когда Рейдж замолчал, чтобы перевести дух. — С кем ты еще живешь?

— Конечно. Не вопрос. Так, мой шеф, Король? Твой Король? У него есть золотистый ретривер по имени Джордж, который помогает ему передвигаться. Роф слепой… но он точно знает, где в комнате ты находишься. У него невероятно развитые чувства. Он любит ягненка, и, хотя и отрицает это, всегда доедает овощи на тарелке. Ну, на трапезах, если посмотреть на него… понимаешь, на его тарелке всегда на одном месте лежит мясо, углеводы и овощи… он же не может видеть. Так вот, я уверен, что он ненавидит траву, но всегда съедает ее. С тех пор, как у него родился Мелкий. Ну, Роф-младший. Сколько сейчас парнишке? — Рейдж посмотрел на Мэри. — Ты не помнишь?

Но Мэри не особо слушала его. Она откинула голову на подголовник, купаясь в описании их жизней.

Впервые за долгие месяцы, она смогла… расслабиться.

— Мэри?

Повернув голову к нему, она улыбнулась.

Я так сильно тебя люблю, пошептала она в свете от приборной панели.

Грудь Рейджа раздулась до невероятных размеров, на его красивом лице засияло выражение Я-мужик! и казалось, он мог осветить весь штат.

— Так вот, — продолжил Рейдж, поднося ее ладонь к своим губам и целуя. — У нас есть кот по имени Бу. Он приехал вместе с шеллан Рофа, Бэт, нашей Королевой. А у одного из наших докторов есть скаковая лошадь, которая завязала со скачками. И я не хочу даже думать о том, что у Вишеса могут быть хомячки. Нет, ни за что, и даже объяснять не собираюсь, почему…

Мэри закрыла глаза, купаясь в рассказах и его баритоне. По неясной причине она вспомнила другую поездку в этом автомобиле, в самом начале их отношений… они неслись по трассе, опустив стекла, и орали «Dream Weaver»[56], а она высунула голову в окно, чувствуя, как ветер дует в ее лицо, развевая волосы.

Было прекрасно понимать, что даже спустя все это время, Рейдж все еще мог заставить ее забыть обо всем.

Глава 33

Эссейл появился у задней стороны своего особняка, рядом с гаражом. За ним последовали его кузены, один за другим.

— Боги, повезло, что вы еще стоите на ногах. — Он подошел ко входу в дом со стороны кухни и ввел код. Когда замок открылся, он оглянулся через плечо. — Я уверен, что вы обезвожены.

В ответ донеслось бормотание Эвэйла… удивительно, ведь обычно он предпочитал молчать. Однако целая ночь секса поменяла их местами, Эрик словно язык проглотил, а Эвэйл перенял пальму первенства по части разговоров.

Поразительно, на самом деле.

Войдя в дом, Эссейл скинул пальто и фрак. Кузенам этого делать не пришлось. Для того, чтобы одеться целиком, им требовалось энергии больше, чем имелось в запасе: верхнюю одежду они перекинули через руку, рубашки были едва застегнуты на груди, белые галстуки засунули в карманы брюк.

— Еда, — сказал Эвэйл. — Нам требуется пища после той безутешной легкой трапезы.

— Эвэйл, у тебя очень странный словарный запас.

— Эрик, сядь. Мне сельдерей услужить тебе перед тем, как уйти на покой.

Эссейл закатил глаза.

— Сельдерей — это овощ. Тебе нужно слово «следует». А второе — «накормить», а не «услужить». Если ты, конечно, не говоришь об услугах, которые вы оказывали ранее вечером?

Оставляя их наедине с кучей калорий, Эссейл прошел в свой кабинет. Сев за стол, он сперва заправился кокаином, а потом, пока включался компьютер, сделал один звонок.

— Все, свершившийся факт. Я разговариваю с тобой больше, чем с матушкой. Но ты сильно не радуйся, я ее на дух не переношу, — ответил Брат Вишес.

— Зная твой дружелюбный характер и изысканные манеры, я даже представить не могу, в чем причина разлада.

— Не обязательно подлизываться с комплиментами.

— Кстати про это, должен отметить, что Нааша — очень прыткая женщина с тягой к эксгибиционизму и множественному проникновению, и речь не о землях ее достопочтимого хеллрена. — В конце концов, когда он попытался покинуть темницу и пройтись немного по особняку, она тут же отправила за ним голую женщину. — Мои кузены — счастливые, но измотанные парни — ушли на отдых.

— Чего ты добился, не считая секса?

— Тро уютно обустроился в особняке. У него есть комната и симпатия Нааши. Он заявил мне, что порвал все связи с Кором и Шайкой Ублюдков и никогда не вернется в их одиозную компанию. — Эссейл шмыгнул носом. — Есть в нем что-то подозрительное. Я ему не доверяю.

— Когда ты вернешься к ним?

— Она пригласила меня на грандиозную вечеринку в честь дня рождения ее хеллрена. Приглашение Рофу уже пришло? — Эссейл снова шмыгнул носом и потер ноздри. — Думаю, она вскоре его отправит, если уже не отправила.

Раздалось шипение и шумный выдох, словно Брат прикурил сигарету.

— Еще нет. Но мы будем ждать. Он туда ехать не собирается, но члены Братства будут присутствовать, можешь не сомневаться.

— Как и я со своими кузенами. — Эссейл нахмурился странной мысли. — Прошу прощения, что перевожу тему, но позволь поинтересоваться о ваших боеприпасах.

Повисла длинная пауза. А потом голос брата, и без того низкий, стал практически неслышным.

— Что ты хочешь знать?

— У вас есть запасы?

— С какой целью?

— У меня есть контакты на черном рынке, которые могут поспособствовать подобной закупке.

— Займешься продажей оружия? Твои амбиции всегда толкают тебя к благородным начинаниям?

— В смерти нет ничего благородного, не так ли? Так или иначе, считай, что я расширяю ассортимент. Они связались со мной по поводу дальнейшего сотрудничества по части наркотиков, и я отклонил их весьма щедрое предложение. Но в голове возникла мысль о возможной покупке товаров, которую Роф может согласовать.

Вишес рассмеялся.

— Во всем ищешь свою выгоду. И когда ты завяжешь с коксом? У тебя насморк как у аллергика на сенокосе.

— Я остаюсь верным вам и вашему Королю, — закончил Эссейл. — Звони, когда понадоблюсь. Если я узнаю что-нибудь еще или назначу встречу до следующей недели, то сразу же выйду на связь.

— Так ты и сделаешь.

Эссейл завершил разговор…

Дернувшись, он опустил взгляд на свою руку. На его коже была полоса красной крови… и капли на белой накрахмаленной рубашке.

Вскочив на ноги, он прошел к ближайшей уборной в коридоре и включил свет.

— Дерьмо

У него шла кровь носом.

Открыв кран, он взял полотенце для рук, которое выстирал и свернул днем ранее, и подставил ткань под холодную струю. Потом вытер кровь, сочившуюся из ноздрей, и приложил холодный компресс, запрокидывая голову назад.

Он простоял так перед зеркалом какое-то время, попутно вытирая пятна с хлопковой рубашки. ОксиКлин[57], подумал он. Он начнет с этого, ведь в крови содержался протеин. Потом обратится к отбеливателю, а если не поможет, то выбросит тряпку ко всем чертям.

Когда кровотечение прекратилось, Эссейл, прихватив полотенце с собой, направился на кухню.

Где запнулся на пороге в своих лакированных туфлях.

Дело в запахе, витавшем в воздухе. Сочный и пряный, но вместе с тем ненавязчивый, комбинация экзотических специй, не свойственных его вкусам, воспитанным в Старом Свете, заставила желудок заурчать.

Португальская кухня. Блюда, приготовленные португальскими, любящими, воинственными руками.

Он закрыл глаза. Бабушка Марисоль приготовила уйму еды для него и его кузенов перед своим отъездом, и очевидно эти двое воспользовались упакованными и замороженными блюдами.

— Не желаешь присоединиться к нам? — спросил Эвэйл, стоя в ожидании у микроволновки. — Или просто будешь стоять там и пускать слюни?

вернуться

56

«Dream Weaver» — композиция Гарри Райта.

вернуться

57

Оксиклин — пятновыводитель.