Изменить стиль страницы

Но такова любая зависимость. Абсолютно бессмысленна.

— Ну что, попробуем сначала? — пробормотал Ви, облизнув руку и чувствуя горечь на языке. Вполне сносно.

Эссейл потер лицо и позволил рукам упасть по бокам.

— Что?

Роф улыбнулся без всякого дружелюбия, обнажая массивные клыки.

— Я хочу знать твои планы относительно бизнеса.

— Почему тебя это заботит? — голос Эссейлы был тихим, словно он был истощен. — Или ты решил, что твоей личности больше подходит диктатура, а не демократия…

— Следи за ртом, — выплюнул Ви

Роф продолжил, будто его и не прерывали.

— Твои планы как минимум весьма сомнительны. Несмотря на наметившуюся тенденцию к преданности, создается впечатление, что ты всегда будешь контактировать с моим врагом, не важно, речь о Шайке Ублюдков или Обществе Лессенинг. По моим последним данным, ты заправлял наркосиндикатом… а это невозможно делать в команде из двух человек, какими бы способными ни были твои приспешники. Поэтому я хочу знать, где ты собираешься нанимать себе посредников сейчас, когда лессеры, с которыми ты вел дела, покинули черный рынок.

Эссейл смахнул иссиня-черные волосы со лба, удерживая их на месте, будто это могло помочь его мозгам заработать.

Ви приготовился снимать лапшу с ушей.

Но мужчина сказал на удивление безжизненным тоном:

— Я не знаю. По правде… я не знаю, что буду делать.

— Ты не лжешь. — Роф склонил голову, выдыхая. — И будучи Королем, у меня есть предложение для тебя.

— Или скорее приказ? — пробормотал Эссейл.

— Понимай, как хочешь. — Брови Рофа исчезли под оправой очков. — Заруби на носу, что в моей власти убить тебя или вышвырнуть за порог.

— Законы запрещают убийство.

— Иногда. — Король улыбнулся, сверкая клыками. — В любом случае, я хочу твоего содействия… и ты окажешь его мне. Так или иначе.

Глава 16

Примерно на полпути к Убежищу, Мэри поняла, что ей потребуется операция по замене коленной чашечки.

Съехав на Северное шоссе, она, стиснув зубы, вцепилась в чугунный рычаг переключения передач винтажного, тюнингованного ярко-фиолетового ГТО своего мужа… так же известного как «его прелесть и гордость». Свет его очей, после нее, разумеется. Единственная ценная вещь в его владении после того, как он подарил ей свои золотые президентские ролексы.

«Масл-кар»[30] закашлялся, а потом издал несколько басовых залпов, за которыми последовал высокочастотный скрежет, когда она передвинула рычаг вперед и назад.

— Третья? Третья… нужна, или нет, вторая? Точно не первая.

Мэри с тяжким трудом освоила этот урок, когда пришлось остановиться у подножия горы, где располагался особняк, и она едва не выбила себе зубы о руль от резкого рывка.

— О, моя милая «Вольво», как же я скучаю…

На выходе из особняка она не обнаружила универсал среди других машин, припаркованных во дворе Братства. Но вместо того, чтобы тратить время на поиски машины в гараже учебного центра, Мэри взяла ключи Рейджа с мыслью «насколько сложно будет доехать на его «масл-каре» до центра?». Она умела управлять механической коробкой передач.

Все будет хорошо.

Конечно, она не подумала, что пытаться сдвинуть этот рычаг — словно долбиться ногой о кирпичную стену. Будто передачи откалибровали именно таким тесным образом, что если ты не выжмешь газ в нужный момент, то табун лошадей под капотом вырвется на свободу.

Хорошие новости? По крайней мере, война с трансмиссией по дороге в Убежище отвлекла ее от тревог о Битти.

К тому же Фритц был таким же хорошим механиком, как и дворецким.

Когда она, наконец, добралась до места, то припарковалась на подъездной дорожке, вышла и какое-то время хромала в темноте, дрыгая левой ногой, пока сустав не встал на место, и она не перестала чувствовать себя фламинго.

Выругавшись, Мэри направилась к двери в гараж, ввела код и скользнула внутрь. Когда зажглись лампы, реагировавшие на движение, она прикрыла рукой глаза, но ей не грозило споткнуться. Два парковочных места были свободны, не считая газонокосилки и застарелых пятен красок на бетонных плитах. Три ступеньки вели на кухню, и, вбив код, она дождалась, когда засовы поочередно отъедут в сторону. Она также повернула лицо, подставляя себя под камеру и уведомляя о своем появлении.

Мгновение спустя она вышла в прихожую, сняла и повесила пальто вместе с сумкой на один из крючков над обувной стойкой. В новой кухне царила суматоха, возле плиты сооружали башни из блинов, за кухонными столами нарезали фрукты, за длинным обеденным столом расставляли тарелки и чаши.

— Мэри!

— Привет, Мэри!

— Здравствуйте, Мисс Льюс.

Сделав глубокий вдох, она вернула приветствия и вышла вперед, чтобы принять несколько объятий, кое-кому положила руку на плечо, приветствуя женщину, хлопнув по ладони малышке. В помещении было три женщины из персонала, и она подошла к ним.

— Где Райм? — спросила Мэри.

— Она была наверху, с Битти, — тихо ответила женщина с кудрявыми волосами.

— Я поднимусь к ним.

— Мы чем-нибудь можем помочь?

— Уверена, что сможете. — Мэри покачала головой. — Обидно, что это выпало на ее долю.

— Нам тоже.

Направившись в переднюю часть дома, она завернула за основание лестницы и взбежала наверх, преодолевая по две ступеньки за раз. Она не остановилась, чтобы узнать, где была Марисса. Учитывая масштабность рейда, велика вероятность, что глава Убежища взяла перерыв, чтобы побыть со своим хеллреном.

Брат в качестве супруга — это не для слабонервных.

На третьем этаже она обнаружила Райм спящей на мягком стуле возле двери Битти. Когда заскрипели половицы, сотрудница соцзащиты напряглась.

— О, привет, — сказала женщина, выпрямившись и потерев глаза. — Который час?

В каком-то смысле Райм всегда напоминала Мэри саму себя. Она была их тех женщин, которые не выделялись на общем фоне, но всегда были рядом, когда нужна помощь. Она была очень высокой, но стройной. Никогда не красилась. Как правило, убирала волосы назад. И никто не слышал, чтобы у нее был мужчина.

Ее жизнь — это ее работа в Убежище.

— Полседьмого. — Мэри посмотрела на закрытую дверь. — Как прошел день?

Райм просто покачала головой.

— Она ни о чем не хотела разговаривать. Она просто собрала вещи в чемодан, положила куклу и игрушечного тигра рядом и сидела в изножье кровати. В итоге я вышла сюда, решив, что она не ложилась спать из-за меня.

— Я, наверное, загляну, проверю, как она там.

— Будь добра. — Райм вытянула руки, разминая затекшую спину. — И если ты не возражаешь, я поеду домой, чтобы самой поспать немного?

— Разумеется. Я займусь остальным. И спасибо, что присмотрела за ней.

— Уже достаточно темно, чтобы я вышла?

Мэри оглянулась на ставни, все еще опущенные на день.

— Думаю…

Как по команде, стальные панели, защищавшие внутренние помещения от солнечного света начали подниматься.

— Да.

Райм поднялась на ноги и пропустила пальцы сквозь длинные, каштановые волосы со светлыми прядками.

— Если понадоблюсь тебе… если я понадоблюсь ей, просто позвони, я вернусь. Эта малышка особенная, и я просто… хочу помочь.

— Соглашусь с тобой. И спасибо еще раз.

Когда женщина начала спускаться по лестнице, Мэри окликнула ее.

— Один вопрос.

— Да?

Мэри сосредоточилась на круглом окне в дальнем конце коридора, пытаясь подобрать нужные слова.

— Она… она ничего не говорила про свою маму? Или том, что произошло в клинике?

Что-нибудь в духе «благодаря своему психотерапевту я чувствую себя убийцей собственной матери»?

— Ничего. Она только упоминала, что очень скоро уедет отсюда. У меня не хватило сил сказать, что ей некуда идти. Это казалось слишком жестоко. Еще рано.

— Значит, она говорила про своего дядю?

Райм нахмурилась.

— Дядю? Нет, ничего подобного. У нее есть дядя?

вернуться

30

Muscle cars (с англ. —  «мускулистые автомобили», от англ. muscle, [ˈmʌsəl] — «масэл», «масл» — «мышцы», «мускулы») — класс автомобилей, существовавший в США в середине 1960-х — середине 1970-х годов. К классическим маслкарам относятся строго определённые модели среднеразмерных двухдверных седанов, хардтопов и купе, выпущенные преимущественно в период с 1964 по 1973 год и имеющие восьмицилиндровые двигатели большого объёма и мощности.