Изменить стиль страницы

Из-за угла вышли четыре или пять парней… и замерли, словно удивились, обнаружив кого-то здесь. А Мэри, тем временем, испытывала прилив материнской гордости.

— Что за херня?! — пробормотал один из них.

— Что за сучка?

Мэри скрестила руки на груди, смотря прямо на них, не двигаясь с места и не произнося ни слова. Это были типичные подростки пятнадцати-шестнадцати лет, которые пытались строить из себя бандитов, в штанах с низкой посадкой и повернутых на бок бейсболках… хотя на самом деле, скорее всего, просто шатались по магазинам. В чем была проблема? Стаями они напоминали койотов, опасные, несмотря на свою щуплость.

— Как дела? — протянул третий.

Что, мелкий придурок, возомнил себя Тони Сопрано, подумала Мэри, когда они приблизились к ней. Но заметив в руке одного из них нож, она напряглась.

Что было еще хуже? Вооруженный парень дергался так, словно был на наркотиках.

К тому времени как Рейдж и Битти развернулись и поехали обратно, в голове Мэри крутилась всего одна мысль: «Боже, прошу, проезжайте мимо. Увези Битти отсюда».

Но нет. «ГТО» остановился в двадцати футах, фары осветили Мэри и стаю животных.

— Оооо, мать, вы только гляньте на эту тачку, — сказал один из них.

— Я увезу ее домой…

Хор свиста и восклицаний затих, когда Рейдж открыл пассажирскую дверь и вышел из машины, выпрямляясь во весь рост.

— Мэри. Иди ко мне.

Мэри сделала шаг вперед, но не больше. В следующую секунду ее схватил парень с ножом и, притянув к себе, прижал лезвие к горлу.

— Ну и что ты сделаешь, а? — хорохорился парень. — А? Ну что?

Мэри задрожала, но не потому, что боялась за свою жизнь. Что они могут сделать ей? Нет, она думала об одном: только не на глазах Битти…

— Уезжай! — закричала она Рейджу. — Просто…

— Я перережу тебе горло, — раздался голос у ее уха.

— Плевать, делай что хочешь, — пробормотала она. — Но не на их глазах. Пусть они уедут, и делай со мной, что хочешь.

— Чего?! — выплюнул паренек.

— Рейдж, уходите отсюда…

Ну нет.

Едва ли.

Внезапно ее ослепил яркий свет, словно из источника в сто пятьдесят тысяч киловатт. Мэри выругалась.

Дерьмо.

Она знала, что это значило.

***

— Еще немного.

Эссейл отпустил педаль газа своего «Рендж Ровера» и сделал правый поворот на дорогу, ведущую на его полуостров. Сидевший рядом с ним на месте штурмана, как говорили люди, Маркус преимущественно молчал, его взгляд был устремлен вперед.

Молодой мужчина был загипнотизирован окрестностями… и, казалось, сбит с толку.

— Мост изменился, — сказал он хрипло. — Через который мы только что переехали. Он был другим, когда я…

— Многое изменилось с тех пор, воистину.

— В городе здания стали намного выше. Больше машин. Больше… всего.

— Погоди, мой друг, еще доберешься до интернета. Тогда увидишь, что есть новшества весьма сомнительного характера.

Вскоре они добрались до особняка, и Маркус пораженно охнул:

— Так… красиво.

— В доме полно стекла. С железом.

Эссейл поднял гаражные двери, а потом загнал машину в укрытие. Когда Маркус потянулся к дверной ручке, Эссейл поймал его предплечье, останавливая.

— Дождись, пока панели опустятся. Нужно соблюдать меры предосторожности.

— Прошу прощения.

Когда гаражная дверь опустилась, они вышли из машины, и Эссейл дождался, пока мужчина обойдет «Ровер». Маркус двигался медленно, опираясь на внедорожник, но он уже дал ясно понять, что не примет ничью помощь, и не воспользуется ни тростью, ни ходунками.

Эссейл подошел к двери в дом и открыл армированную панель. Из прихожей повеяло изумительным запахом Первой Трапезы. Бекон и яйца, кофе, оладьи… или булочки?

Маркус запнулся на входе.

— О… это…

— Действительно. Кто бы подумал, что ублюдки умеют готовить.

Эссейл медленно направился к кухне, пытаясь притвориться, что всегда так лениво прохаживался по дому.

На кухне стало очевидно, что Эрик и Эвэйл превзошли себя, чтобы их гость ощутил гостеприимство: накрыли стол, пусть и криво, да и вилки лежали не с той стороны тарелок; приготовили разнообразные блюда… в чем они преуспели намного лучше; сварили кофе… а, нет, это быстрорастворимый, но, тем не менее, заслуживающий внимания, судя по аромату.

— Присаживайся, — Эрик обратился к Маркусу, когда их представили. — Мы накормим тебя… нет, не спорь, просто садись.

Прохромав к стулу, Маркус облегченно выдохнул, освобождая свои хилые ноги от весьма небольшого веса. Он откинул длинные волосы назад, открывая любопытным взглядам кузенов свое лицо и аномалию, из-за которой на его щеках, подбородке и шее совсем не росли волосы.

Воистину, у мужчины была приятная внешность, подумал Эссейл.

— Тогда я приготовлю вам Последнюю Трапезу, — сказал Маркус.

— Посмотрим, дружище, — Эрик поставил перед гостем тарелку, заваленную едой.

По привычке Эссейл потянулся в карман пиджака, хватаясь за склянку… но остановил себя, не успев достать ее, и посмотрел на часы на микроволновке. Потом сверил время на своих «Пьяже».

— Кузен, присоединяйся к нам, — ответил Эрик, когда они с Эвэйлом поставили себе тарелки и сами сели.

Эвэйл поднял вилку и ткнул ее в сторону тарелки Маркуса.

— Приступаем к воде?

— «Приступаем к еде», ты хотел сказать, — Эссейл его поправил на автомате.

— Кузен, ты разве не будешь есть? — спросил Эрик.

Эссейл повернулся к раковине. За несколько шагов, таких же нетвердых, как и у Маркуса, он открыл склянку и высыпал кокаин в водосток.

— Внизу, — сказал он хрипло, включив воду. — Вы знаете, где мой тайник.

Кокаина, о нем шла речь.

— Да, — прошептал Эрик. — Знаем.

— Унесете все из дома. — Когда кузены подскочили, он жестом велел им сесть обратно. — После трапезы. Я хочу, чтобы вы остались и заставили его поесть. Потом отведете его вниз, в свободную спальню.

— Мне ни к чему такая роскошь, — ответил Маркус. — Только место, где я могу положить голову в течение дня.

— Ты заслужил достойный отдых, мой дорогой друг.

Когда раздался стук в дверь, Эссейл посмотрел на троицу.

— Следующие несколько вечеров я проведу в весьма нелицеприятном состоянии. Не знаю, сколько именно. Позаботьтесь о нем. Я буду крайне недоволен, если к моему возвращению Маркус не прибавит в весе и не поправит свое здоровье.

Подняв руки, он заметил дрожание в пальцах.

Его ждет, выражаясь на сленге, полный отстой.

Подойдя к черному входу, он открыл дверь, ощущая абсурдное желание поклониться. И он ему последовал.

В ответ Доктор Манелло указал на черный мерседес с тонированными стеклами, стоявший на парковке.

— Готов?

— Да.

— Насколько все запущено? Ты трясешься.

— Боюсь, станет только хуже.

Перед тем как покинуть свой стеклянный особняк, Эссейл посмотрел на Маркуса. Мужчина медленно ел, его костлявые руки неловко держали стерлинговое серебро, словно он очень долго не пользовался столовыми приборами.

У него впереди длинный путь.

Но если он, пережив столько ужасов, смог набраться храбрости, чтобы вернуться к жизни… то мог и Эссейл.

Эссейл?

Он услышал голос Марисоль в своих мыслях, доносившийся из трубки, когда он звонил ей посреди огня. Детоксикация будет подобна тому пожару.

— Эссейл?

— Что ж, — ответил он. — Поехали.

Глава 70

Когда яркий свет ослепил нападавшего, заставляя ослабить хватку, Мэри тут же вырвалась из чужой хватки и ударила его локтем в живот.

А когда он согнулся, выронив нож, она со всей дури бросилась к «ГТО».

— Убирайтесь отсюда! — взревел Рейдж. — Быстро!

Эти три слова стали последними, что он сказал.

Зверь уже выбирался наружу, когда она бросилась к рулю, его огромное тело рухнуло на колени, голова согнулась, он уперся в асфальт, будто пытался дать ей время выжать газ, перед тем как дракон выберется наружу.