Изменить стиль страницы

- Ты горячая, Лилента, - прошептал он ей на ухо. - Даже под водой я чувствую это. Тебе нравится, как я ласкаю тебя здесь?

- Ты... ты знаешь, что нравится, - Лив ахнула, не в состоянии соврать. Боже, он что, пытался свести ее с ума?

- Сейчас я открою тебя, - тихо прорычал он. - Я должен вымыть внутри, Оливия. Внутри твоего лона. Ты готова к этому?

- Думаю... думаю, да.

- Хорошо, - сказал он, а затем его длинные пальцы развели в стороны губки ее естества, позволяя нагретой воде из бассейна омыть ее нежную незащищенную плоть. Лив ахнула и прижалась к нему спиной, когда он скользнул пальцами по ее чувствительным складкам, моя ее, прикасаясь к ней, делая ее своей.

"Боже, это слишком... слишком хорошо..." Она тяжело дышала и безумно возбудилась, теплая вода в бассейне показалась ей вдруг почти удушающей. С каждым вдохом Лив чувствовала аромат Брайда - горячий, мускусный, пряный - усиливающий ее нужду и головокружение.

- Брайд, пожалуйста! - простонала она, раздумывая над тем, чувствовал ли он, насколько горячей и влажной она была.

- Да, Лилента? - пробормотал он, не прекращая медленный и нежный массаж.

- Пожалуйста, я... я... здесь слишком жарко.

- Ты готова покинуть бассейн и позволить мне сделать тебе массаж маслом?

"Массаж маслом? Какого черта?"

Однако Лив зашла слишком далеко, чтобы беспокоиться об этом. Она знала только, что испытывала головокружение и дрожала всем телом, сердце её бешено и тяжело билось в груди. Боже, что с ней было не так?

- Да-да, я готова выйти отсюда, - сумела выдохнуть она.

Прежде чем слова сорвались с ее губ, Брайд с легкостью поднял ее и вынес из купального бассейна. Лив с облегчением вздохнула, когда прохладный воздух коснулся ее кожи. Ее сердце все еще билось со скоростью миля в минуту, но, по крайней мере, теперь она могла дышать.

- Спасибо.

- Всегда пожалуйста, Лилента, - пророкотал он. - Я сожалею, если купальная церемония тебя расстроила.

- Она не столько расстроила меня, сколько... - Лив искала подходящее слово. - Ошеломила. Это было очень интенсивно.

- Боюсь, и все остальное, что я хочу с тобой сделать, покажется тебе интенсивным. - Он казался несчастным. - Если бы ты позволяла обнимать тебя всю первую неделю, твое тело привыкло бы к моему, приспособилось бы к сильным ощущениям, которые возникают, стоит нам прикоснуться друг к другу. Ну а так... - Он замолчал, качая головой. - Просто скажи, если это будет слишком для тебя.

Лив нахмурилась. Теперь, покинув бассейн, она практически пришла в себя, и намеки Брайда на то, что она была слишком слаба, чтобы выдержать то, что он для нее запланировал, уязвили её.

- Я смогу выдержать это, - сказала она, сощурившись. - Не бойся, Брайд, я не стеклянная, не сломаюсь.

Он одобрительно кивнул.

- Ты сильная, самая сильная женщина из всех, кого я когда-либо встречал, хоть внешне такая хрупкая.

- Я не хрупкая, - обиженно пробурчала Лив, когда он осторожно опустил ее на покрытый плиткой пол. Она не боялась подскользнуться, давно выяснив, что пол в ванной впитывал воду как губка. Они могли стоять здесь мокрые и голые весь день, не прекращая спорить, и под ними не образовалась бы даже маленькая лужица.

- По сравнению с женщинами с других планет, с которыми обмениваются Киндреды, ты хрупкая.

- Ну, я ничего не могу поделать с тем, что я не амазонка. На самом деле, у меня нормальный рост и размер для женщины моего возраста.

- Да? - пробормотал Брайд, взяв купальный халат и заботливо обернув его вокруг нее. Лив сначала хотела возразить - халат был на какой-то меховой подкладке, и она не хотела испортить его. Но потом поняла, что мех, должно быть, так же хорошо поглощал воду, как и плитка на полу в ванной, потому что через несколько секунд она была абсолютно сухой.

- Ух ты, как быстро работает эта штука, - восхищенно воскликнула она, осматривая себя, пока Брайд вытирался полотенцем. Даже ее волосы, прижатые халатом к шее, мгновенно высохли.

Он пожал плечами.

- Мы стараемся делать вещи не только красивыми, но и полезными. Большинство из того, что мы используем в быту - генетические адаптации растений и животных, которые мы обнаружили на других планетах.

Лив с подозрением посмотрела на него.

- Этот халат ведь не живой, как то странное голубоватое покрывало, которое живет на диване?

Брайд рассмеялся, оборачивая длинное красное полотенце вокруг талии и прочно завязывая его.

- Нет, Лилента, не живой. Теперь пойдем, остальную часть церемонии мы проведем в спальне.

- На... на кровати?

Находиться голой с ним в бассейне - это одно, но лежать с ним в постели... ну, именно этого Лив избегала с того момента, как поднялась на станцию Киндредов. Брайд окинул ее жадным взглядом.

- Да, на кровати. Мне нужно намазать тебя ароматическими маслами и довести до оргазма.

От того, как он это сказал, сердце Лив снова забилось со скоростью света. Он словно сказал "мне нужно дышать" или "мне нужно есть". Очевидно, он не просто хотел сделать это.

"Он жаждет меня, - поняла вдруг Лив. - Прикасаясь ко мне, даря мне удовольствие, он утоляет некую нужду, что глубоко укоренилась в нем. Интересно, все Киндреды такие, или только Брайд?"

- Почему? - прошептала она, когда он снова поднял ее на руки и направился в спальню. - Почему ты хочешь сделать это?

- Помимо удовольствия, которое я испытываю, прикасаясь к твоему красивому телу? - Брайд одарил ее еще одним голодным взглядом. - Потому что каждый оргазм все лучше подготавливает тебя для меня. Когда ты со мной, особенно когда я прикасаюсь к тебе, каждый вздох сближает нас еще сильнее. И, когда я доведу тебя до оргазма, ты захочешь большего.

- Но... ты сказал, что не... что мы не...

- Не волнуйся, мы не будем, - заверил ее Брайд. - Хотя, возможно, ты пожалеешь о том обещании, которое заставила меня дать, прежде чем мы закончим.

"Сомневаюсь". Но Лив не сказала этого вслух.

Брайд аккуратно опустил ее на край кровати.

- Снимай халат и ложись на живот, Лилента, - пробормотал он. - Я возьму масла.

Ну, если он предлагал ей еще один массаж спины, то Лив была не против. Не говоря уже о том, что она не была готова лежать обнаженной на кровати на спине, когда он смог бы её разглядывать. Конечно, они провели последние полчаса голыми в ванне, но там хотя бы ее грудь была скрыта под водой. А теперь, выйдя из купального бассейна и будучи абсолютно сухой, она ощущала себя крайне уязвимой. Пока Брайд копался в шкафчике, стоящем у подножья кровати, она сняла красный халат и поспешно перевернулась на живот. Она подумала было вытянуть руки по бокам, но посчитала это глупой идеей.

Брайд уже видел ее груди - обхватывал их ладонями, перекатывал соски между мозолистыми пальцами так, что искры удовольствия разлетались по всему ее телу... Лив остановила себя, прежде чем ее мысли стали еще более похотливыми. Она улеглась поудобнее и сложила руки под голову, хотя в такой позе чувствовала себя более уязвимой. Вскоре он вернулся, держа в больших руках множество длинных тонких флаконов. Они были похожи на творение мастера-стеклодува, и каждый флакон был уникального цвета. Их изящные и замысловатые формы напоминали Лив антикварные бутылочки с духами ее бабушки, которая позволяла ей играть с ними, когда она была маленькой.

- Вау, они такие красивые, - восхищенно сказала она, пока Брайд расставлял их на низком столике рядом с кроватью. - Они с твоей родной планеты?

- Только вот этот.

Брайд показал ей самый старинный флакон. Он был голубовато-зеленым, покрытым сетью мелких трещин, и, стоило Брайду наклонить его под другим углом, остекление напоминало поле удивительных инопланетных цветов.

- Можно посмотреть?

Лив приподнялась, скрестила ноги и прикрыла грудь, прежде чем протянуть руку. Если Брайд и заметил ее попытку прикрыться, то ничего не сказал и осторожно поместил хрупкий флакон в ее ладонь.