Изменить стиль страницы

Идти пришлось сильно пригнувшись, да еще Элис тянула за руку, мешая ориентироваться в темноте, однако отказываться от ее опеки Ришар не стал. Как бы опять не пришлось считаться одному в этом лабиринте.

Ход кончился — инспектор ясно почувствовал перед собой пустоту. Элис отпустила руку. Ришар слышал рядом учащенное дыхании девушки. Чертовски хотелось пить!

— Неужели все кончилось? — разочарованно прошептала Элис и тихо вздохнула.

— Посветите фонариком, посмотрим, — предложил Ришар.

— Чтобы от нас остались одни угольки? — шепот девушки был полон нескрываемого сарказма.

— Можно стрелять и на наш с вами шепот.

— Этот грот называется Черным не только из-за цвета своих стен, но и потому, что в нем на расстоянии десяти метров невозможно услышать собеседника.

Внезапно какой-то странный звук, похожий на стон лопнувшей струны, раздался где-то впереди. Элис испуганно прижалась к Ришару.

— Что бы это могло быть? — спросила она.

— Если вы не знаете, то я тем более…

Не успело затихнуть эхо, перекатывающееся в темноте многократным повторением, как вновь где-то сильно загрохотало. Инспектору показалось, что это обрушивается боковой ход, по которому они прошли сюда, и он шагнул вперед, увлекая за собой Элис, но она придержала его.

— Я точно не помню, инспектор, но, кажется, здесь очень высокая галерея. Можно упасть и свернуть себе шею…

Перспектива свалиться в темноте неизвестно куда инспектора не привлекала. Он остановился, напряженно вслушиваясь в темноту, где мощно гудело эхо непонятного грохота.

— Может, это наше стреляют? — спросила Элис.

— Вам не терпится умереть?

— Мне не терпится помочь им. Мы ведь могли и опоздать…

Яркие вспышки прорезали темноту, едва они сделали еще несколько шагов. К счастью, заряды пролетели довольно-таки высоко и потерялись где-то в вышине. На короткий миг все кругом осветилось, и инспектор успел заметить, что он и Элис стоят на площадке, которая метрах в двух от них кончается. Далеко внизу лежало несколько человек. Живые или мертвые — не понять.

— Наугад стреляют или что-то почувствовали? — спросил Ришар.

— Наугад… Правда, нас высветили. Опять будут стрелять. Кстати, могут и попасть. Надо бы поберечься.

Инспектор упал на пол, увлекая за собой Элис. И вовремя, потому что заряды плазмы засверкали вновь, но уже гораздо ниже, чем в первый раз. Попав в черную стену грота, недалеко от бокового хода, они не отскочили, как часто бывает, не брызнули раскаленными каплями в стороны, как совсем недавно видел Ришар, а просто пропали. Словно черпая стена, чем-то похожая на бархатный занавес, проглотила эти ярко-огненные тонкие заряды.

— Интересно… — удивился Ришар, наблюдая за этим феноменом.

— Я же вам говорила, — подала голос Элис. — Но это мелочи по сравнению с тем, что вы меня совсем придавили…

И тут только инспектор заметил свою неловкость.

— Извините, — пробормотал он, отодвигаясь.

Элис вдруг резко вскочила, выстрелила вниз несколько раз и снова упала рядом с инспектором. Раздались приглушенные крики, беспорядочные вспышки засверкали в ответ.

— Зачем так рисковать, — проворчал инспектор.

— Надоело лежать без дела. Так и тэрджеры заржавеют, — огрызнулась девушка.

Ее слова задели самолюбие Ришара. «Черт побери! Чем я хуже?» Он осторожно высунул ствол тэрджера из-за края площадки, но успел сделать только два выстрела. Последовала незамедлительная вспышка, и ствол тэрджера на глазах оплавился.

— Метко стреляют, — только и сказал инспектор.

— Растяпа! — сказала Элис. — Вы понимаете, что натворили?

Инспектор понимал. Потеря оружия, да еще в такой ситуации, была равнозначна гибели. Противник скорее всего теперь начнет действовать гораздо активнее. К этим мыслям примешивалось еще и чувство стыда перед девушкой.

— Ладно, инспектор, не огорчайтесь, — вдруг мягко сказала она. — Красиво стреляют только в боевиках, а на самом деле все не так просто…

Но от этих слов Ришару легче не стало.

— Послушаете, Элис, а почему они не лезут на площадку? Тут, наверное, есть лестница? — спросил он.

— Есть. Очевидно, боятся. По лестнице можно подниматься только по одному. Где все-таки наши? Сказали идти сюда, а самих нет.

Вспышки ответных выстрелов становились все реже.

— У них заряды кончаются, — предположил Ришар, отбрасывая изуродованный тэрджер в сторону.

— Вряд ли, — сказала Элис. — Тут что-то другое.

Вдруг он услышал частый цокот магнитных подкопок. Что-то лохматое коснулось его лица, шумно вздохнуло.

— Луп, Луп! — радостно закричала Элис.

— Живы? — раздался голос Брина.

Вспыхнул перстень-фонарик Элис, и в его свете Ришар увидел, как около девушки, радостно повизгивая, прыгает огромный пес, а Элис гладит его. В отверстии бокового хода стоял Брин, за его спиной виднелся еще кто-то. И тут только Ришар с облегчением вздохнул. Опасность миновала… Брин живой. Значит, все будет в полном порядке.

— Вставайте, а то простудитесь, — сказала Элис.

Ришар досадливо поморщился, но промолчал. Неторопливо поднялся, отряхнул комбинезон от пыли. Кто-то незнакомый, стоящий за спиной Брина, включил мощный фонарь. Свет выхватил из темноты довольно большую пещеру с черными стенами, пробежался по пустому полу.

— Куда они все подевались? — удивился Ришар, не увидев лежащих людей.

— Вот это и будем выяснять, — сказал Брин. Луп, как бы подтверждая его слова, негромко тявкнул. На его лапах тускло поблескивали серебристые сапоги. Брин ласково потрепал собаку.

ЛУННЫЙ ПЕС В САПОГАХ

— Вероятно, они направились к тому тупику, где больше всего призраков, — Брин присел на корточки, прислонясь спиной к стене пещеры. — Я думаю, что этот тупик заканчивается фальшивой стеной, а за ней склад с оружием. Призраки, наверное, охраняют его…

Элис сидела рядом с ним на небольшом металлическом чемоданчике и, рассеянно слушая, гладила за ушами Лупа, который лежал у ее ног и блаженно щурил глаза. Остальные, человек десять, среди которых единственным знакомым для Ришара оказался Рэндолф, расположились вдоль стены. Несколько мощных фонарей стояли на полу, их яркие лучи светили вертикально вверх.

— Если натравят призраков, то надеяться на успех операции бесполезно… — сказал Рэндолф.

— Ничего, — произнес Брин и постучал по металлическому чемоданчику, на котором сидела Элис, — здесь есть хорошее средство для их отпугивания.

— Только отпугивает? — спросил Ришар.

— К сожалению, только это. Уничтожить их может сама машина, которая ими управляет.

— Постойте, — удивился инспектор, — неужели галоизображения людей делает машина?

— Да, она. — сказал Брин. — Вдобавок руководит всей автоматикой базы. Универсальная машина, но старого образца. Ей лет десять уже будет. Правда, Дюпон со своими людьми расширил ее память, добавил много новых функциональных блоков…

— А как она делает призраков?

— Определенным образом концентрирует различные физические поля, делает их видимыми. Правда, многие призраки вышли из-под ее управления и существуют самостоятельно. Один из них стал нашим другом. Я говорю о Голпо — голографическом подобии.

— Но сама машина из-под контроля не вышла?

— Дело в том, что Дюпон, как он мне хвастался, разделил ее память на две самостоятельные половины. Вернее, не сам он, а его люди… — тут Брин запнулся, хотя Ришару показалось, что он хотел кого-то назвать. — Из всего этого получилось то, что одна половина строго следует программе, заданной людьми Дюпона, а вторая, насколько мне известно, вышла из повиновения и стала делать то, что может сама. С ее творениями вы сталкивались и, думаю, еще не раз встретитесь. Основная сложность наших действий заключается в том, что мы не знаем, в кого стреляем: то ли в живых людей, чего нам бы хотелось бы делать, то ли в их копии. Эти тоже стреляют из своих псевдотэрджеров, правда, без всякого вреда для нас, но на психику влияет сильно…