Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров
Юная Невеста 18+
Писатель:
Барикко Алессандро
Жанр:
Современная проза
Страниц:
35
Символов:
248079
В избранное добавлена 1 раз
Прочитали:
3
Хотят прочитать:
6
Не дочитал
:
1
ID: 281770
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Итальянский
Книга закончена
Переводчик:
Миролюбова Анастасия Ю.
Год печати: 2016
Издательство: Азбука
Город печати: Москва
Создана
3 октября 2016
Опубликована
3 октября 2016
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию
Ваша оценка книги:
В новом романе Алессандро Барикко «Юная Невеста», как и в его знаменитом «1900-м», царит атмосфера начала ХХ века.
Мы попадаем в дом, где повседневную жизнь определяют жесткие правила, а за персонажами строго закреплены роли: Отец, пользующийся непререкаемым авторитетом, взбалмошная красавица Мать, загадочная Дочь, Дядя, который лишь на краткое время пробуждается от беспробудного сна. Каждое утро из Англии приходит телеграмма от Сына. Текст ее неизменен: «Все хорошо».
Но Юная Невеста, прибывшая из Аргентины, чтобы выйти замуж за Сына, поневоле нарушает сложившиеся ритуалы, ведь ей неведомо, в какую игру вовлечено Семейство и что поставлено на кон.
Впервые на русском!
Анатолич 3 января 2017 18:00
Новая совсем небольшая книга Барикко глубока и серьёзна, несмотря на то, что в основе Юной Невесты лежит банальная тема: брак по расчёту между итальянскими фабрикантами сукна и богатыми аргентинскими скотопромышленниками. Барикко из этой истории создаёт необыкновенную притчу: девушка приезжает в дом к жениху для давно запланированной свадьбы, обнаруживает, что суженый исчез, а вся семья не очень по этому поводу переживает, потому что в их доме принято проживать каждый день как единственный. Юная Невеста остаётся ждать жениха среди довольно странных своих будущих родственников. Эти герои книги создают и поддерживают в целости мир, в котором живут, при помощи многочисленных ритуалов, тоже очень странных, особенно при взгляде со стороны. Все эти разнообразные странности Юной Невесте предстоит понять, преодолеть, познать саму себя, постигнуть правила жизни в новом для неё доме и включиться в сложную игру семейных взаимоотношений.
Этот роман – притча о жизни, смерти и смысле бытия. Пересказывать его, как почти всё у Барикко, бессмысленно, получится плохо и банально. Надо просто читать эту изящную историю, и наслаждаться ею, потому что она – шедевр!
Надо ещё добавить, что Барикко повезло, поскольку перевод на русский Анастасии Миролюбовой – это второй шедевр романа!