• 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »

Дон Хуан своим нарядом,

Ибо он, поверив твердо

В близкий час омоложенья,

Уж заране нарядился

Модным щеголем, юнцом:

Он в сапожках остроносых

С бубенцами, как прилично

Лишь мальчишке, в панталонах

С желтой левою штаниной,

С фиолетовою правой,

В красном бархатном плаще;

Голубой камзол атласный,

Рукава - в широких складках;

Перья страуса надменно

Развеваются на шляпе.

Расфранченный, возбужденный,

Пританцовывает рыцарь

И, размахивая лютней,

Приказанья отдает.

Он приказывает людям

Якоря поднять, как только

С берега сигнал раздастся,

Возвестив конец молебна;

Он приказывает людям

Дать из пушек в миг отплытья

Тридцать шесть громовых залпов,

Как салют прощальный Кубе.

Он приказывает людям

И, смеясь, волчком вертится,

Опьяненный буйным хмелем

Обольстительной надежды;

И, смеясь, он щиплет струны,-

И визжит и плачет лютня,

И разбитым козлетоном

Блеет рыцарь песню Кяки:

"Птичка Колибри, лети,

Рыбка Бридиди, плыви,

Улетайте, уплывайте,

Нас ведите к Бимини".

IV

Ни глупцом, ни сумасшедшим

Дон Хуан, конечно, не был,

Хоть пустился, как безумец,

Плыть на остров Бимини.

В том, что остров существует,

Он не мог и сомневаться;

Песню Кяки он считал

И порукой и залогом.

Больше всех на свете верит

Мореход в возможность чуда,-

Перед ним всегда сияет

Чудо пламенное неба,

И таинственно рокочут

Вкруг него морские волны,

Из которых вышла древле

Донна Венус Афродита.

В заключительных трохеях

Мы правдиво повествуем,

Сколько бед, надежд и горя

Претерпел, скитаясь, рыцарь.

Ах, своей болезни прежней

Не сумел изгнать бедняга,

Но зато добыл немало

Новых ран, недугов новых.

Он, отыскивая юность,

С каждым днем старел все больше,

И калекой хилым, дряхлым

Наконец приплыл в страну -

В ту страну; в предел печальный,

В тень угрюмых кипарисов,

Где шумит река, чьи волны

Так чудесны, так целебны.

Та река зовется Летой.

Выпей, друг, отрадной влаги -

И забудешь все мученья,

Все, что выстрадал, забудешь.

Ключ забвенья, край забвенья!

Кто вошел туда - не выйдет,

Ибо та страна и есть

Настоящий Бимини.