Изменить стиль страницы

Элдред понимал, что, если не отстанет от нее сейчас, это даст злым языкам повод для разговоров. Уже сегодня утром он слышал сплетни о ней и Ройсе. Говорили, что Ройс покинул зал, не дожидаясь конца ужина, чтобы отправиться вместе с ней в спальню. Он не скрывал своей привязанности к рабыне — подумать только, к рабыне! — даже от короля.

Элдред пожалел, что его не было на ужине вчера вечером и он не смог увидеть это собственными глазами. Он не решился показаться Ройсу на глаза, пока в его доме находится король. К тому же Альден накануне достаточно ясно дал ему понять, что эта девица для Ройса много значит. Ройсу ничего не стоило затеять с ним ссору в присутствии короля, а в таких ситуациях проигравшим всегда оказывался Элдред. Но он не мог позволить себе этого еще раз, так как ему нелегко было завоевать расположение короля, и он не собирался терять его из-за какой-то рабыни.

И все же он не мог сдержать себя. Его ярость не знала границ. Ее можно было смягчить, только подвергнув девушку новым унижениям.

— А ну-ка, принеси мне пива, да поживее! — приказал он резко.

Когда одна из служанок бросилась выполнять его приказание, он заорал:

— Нет, пусть это сделает девка викингов.

Боже, как она на него посмотрела! Однако Элдред мог праздновать победу — она все же удостоила его своим вниманием. Правда, ненадолго. Уже в следующее мгновение в ее глазах появились веселые искорки.

— Если вы действительно хотите пива, милорд, пусть вам принесет его Эдреа. Если же это вас не устраивает, то вам придется отправиться за пивом самому.

— Ты отказываешься служить мне?

Кристен с трудом сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Однако взяла себя в руки и ответила спокойным голосом:

— Милорд, я выполняю только приказы Ройса, и то когда мне хочется. А сейчас мои желания полностью совпадают с его в том отношении, что он запретил мне обслуживать своих гостей.

Она зашла уж слишком далеко. Он вскочил, повалил ее одной рукой на пол и поднял другую для удара, но она оттолкнула его.

Элдред снова бросился на нее, но на этот раз его остановил резкий окрик:

— Вы не посмеете ее тронуть, милорд!

Он быстро обернулся на голос и, взбешенный, уставился на Селдона, слугу Ройса. За ним стоял еще один человек из свиты Ройса. Оба сжимали рукояти своих мечей.

— Нет, на сей раз вы меня не удержите! — завопил Элдред. — Эта девка должна быть наказана!

— Но не вами. Лорд Ройс распорядился, чтобы к этой женщине никто не прикасался.

Эти слова неожиданно разгневали Кристен.

— Мне не нужна помощь, чтобы справиться с этим дерьмом. Я уже однажды доказала ему, что могу поднять на него его собственный меч.

Прежде чем собравшиеся поняли, что она затеяла, Кристен выхватила у Элдреда кинжал, висевший на поясе, и, показывая глубочайшее презрение к этому человеку, вместо того чтобы держать оружие для защиты перед собой, метнула его в крышку стола. Это унижение заставило Элдреда забыть все предостережения, и он бросился на девушку с кулаками. Кристен ответила ему мощным ударом в челюсть. Этот удар опрокинул Элдреда на стол. Он упал, ударившись головой о столешницу. Люди Ройса подняли его на ноги, однако не отпускали, как он ни вырывался и ни ругался.

В это время Кристен услышала пронзительные крики леди Даррелл, заглушавшие даже рычание Элдреда, и увидела, что та бросилась к двери. Кристен про себя застонала, так как в дверях стоял Ройс собственной персоной, но не один — рядом с ним она увидела Альфреда. На лице Ройса было написано, до какой степени он взбешен. Не очень вежливо он отослал леди Даррелл прочь.

При виде Ройса Элдред более не сопротивлялся; мужчины, державшие Элдреда, решили его отпустить. Никто из присутствующих не двинулся с места, пока Ройс и король пересекали зал.

На лице Кристен не отражалось ничего из того, что происходило в ее душе, а в глубине души она почувствовала страх. Ведь все произошло по ее вине. Она сама провоцировала молодого дворянина. Ей хотелось вывести его из равновесия, и ей это удалось. И сейчас ей придется расплачиваться за свою дерзость. Ройс выглядел таким взбешенным, что, судя по всему, готов был наказать ее более сурово, чем просто опять надеть на нее цепи.

Элдред, поняв, что у него появился шанс отомстить, решил воспользоваться им и умоляюще произнес, обращаясь к королю, прежде чем Ройс успел открыть рот:

— Милорд, я требую наказать эту рабыню. Она уже дважды осмелилась поднять руку на людей из вашей свиты. Лорд Рэндвульф лежит в постели со сломанным ребром после ее удара цепью. А теперь она набралась наглости ударить меня и…

В эту минуту вмешался Селдон и сказал Ройсу:

— Я его предупреждал, милорд. Он знал, что, согласно вашему желанию, никто не смеет прикасаться к этой девушке.

— Это так, Элдред? — тихо спросил король.

— Но она сама меня провоцировала, — не унимался Элдред.

— Это ничего не меняет, — возразил Альфред. — Наказывать ее не твое дело, и тебя предупредили. Это пренебрежение правилами в доме хозяина зашло слишком далеко. Тебе придется сейчас же покинуть нас и не возвращаться до тех пор, пока я тебя не позову.

Эти слова короля заставили Элдреда побледнеть. Казалось, он хотел привести в свое оправдание какие-то доводы, но потом передумал и, поклонившись, быстро удалился.

Ройс не выпускал его из виду, пока он не вышел из зала. Его лежавшие на поясе руки были сжаты в кулаки.

— Лучше бы ты этого не делал, — сказал он королю.

Альфред был достаточно умен, чтобы понять состояние Ройса.

— Да, я знаю. Тебя бы больше устроило, если бы тебе позволили уладить дело с помощью меча. Но потерпи, друг мой. Вессексу в эти тяжелые времена необходим каждый мужчина, даже такой, как Элдред. Как только мы добьемся прочного мира, ты сможешь уладить свои споры с ним, как тебе заблагорассудится.

Ройс мрачно смотрел на короля. Потом с его лица исчезли последние следы напряжения, и он кивнул в знак согласия. Наконец он взглянул на Кристен. Подойдя ближе, он положил свою огромную ладонь на ее горящую щеку.

— С тобой все в порядке?

Кристен почувствовала такое облегчение, что чуть было не упала к его ногам. Итак, этот мрачный, горящий ненавистью взгляд предназначался не ей. Однако как только она поняла это, весь ее гнев вылился наружу. Не боясь теперь расплаты, она снова вспомнила, что же ее так рассердило.

Показав пальцем на охранников, она произнесла:

— Мне не нужны твои сторожевые псы, Ройс!

Он убрал руку с ее щеки.

— Мы это уже поняли.

Как! Они все видели? Эта мысль вызвала в ней новые опасения, и она немного умерила свой гнев. Ну и пусть. Видели, так видели. Но слышать, что здесь происходило, они никак не могли. Она бросила беглый взгляд на охранников, как бы желая понять, не станут ли они рассказывать подробности. Их взгляды тоже были обращены на нее. Селдон ей широко улыбнулся. Судя по всему, пока они не собирались открывать рот. Но будут ли они молчать и в дальнейшем? Или расскажут Ройсу, что это ее острый язык вынудил Элдреда дать ей пощечину?

Эти опасения растопили последние остатки ее гнева. Остался только неприятный осадок, и она выразила свое настроение следующими словами:

— Я знаю, почему ты их ко мне приставил. Уж во всяком случае не для того, чтобы они защищали меня, — ведь ты прекрасно знаешь, что я и сама справлюсь. Эти охранники должны заменить мне цепи и предупредить мой побег. И это ты называешь доверием?

Ройс мрачно смотрел на нее. Так как Альфред стоял рядом и все слышал, он не хотел усмирять ее. Этого он не мог себе позволить. И все же он знал Кристен достаточно хорошо, чтобы догадаться, как она на него разозлилась и что теперь будет гораздо труднее найти с ней общий язык. Всю вину она свалит на него.

— Послушай, пока мы не заключили с тобой соглашение, ты не должна обсуждать мои решения.

Его тон показался Кристен слишком грубым, а в его изумрудных глазах она увидела предательство. Слишком поздно она вспомнила, что рядом стоит Альфред. Она взглянула на него украдкой и пришла к выводу, что его очень забавляет дискуссия, развернувшаяся между рабыней и ее хозяином. О Боже! Как же она глупа, что ставит Ройса в такое неловкое положение на глазах у короля! А о соглашении, о котором он говорил, она и самом деле давно уже забыла.