Изменить стиль страницы

               Енот кашлянул и пересел в другое кресло. На прежнем предательски темнело пятно влаги. Но Майн не обратил на это внимание.

               – Итак, графиня. Что за удивительную новость вы мне рассказали? Ваш граф нашелся?

               – Представьте себе, господин Майн! Вот так же внезапно, как и потерялся. Просто пришел в мой дом и сказал: «Вот он я!».

               – Подумать только. И где же вы были все это время, граф? – Майн обратился к Мидуну.

               – Да там… Рыбу ловил. Отдыхал, в общем.

               – Прекрасно. Графиня Кисинская… Простите, Блоходарова-Кисинская, конечно же, очень тосковала по вам. Изводилась вся, одно время даже кутила в столичных кабаках, пытаясь утопить на дне бутылки свое одиночество. Там мы с ней и познакомились. Я рад, что вы появились, очень рад. Как вы расцениваете некоторые перемены в ее жизни?

               Кот почесал морду и пожал плечами.

               – Нормально расцениваю. Ей так хорошо.

               – Ну вот! – Майн захохотал. – Все что делается – все к лучшему!

               Из дверей посыпались в комнату слуги-обезьяны, неся большой стол, обставленный всем необходимым для чайной вечеринки. Майн сделал знак одной из них, та подскочила к хозяину и склонилась над ним. Сказав буквально два слова, Майн оттолкнул слугу от себя, сам спрыгнул с кресла и произнес:

               – Позвольте мне отлучится на некоторое время. Есть срочное дело, но я быстро вернусь. А вы пока угощайтесь.

               Медвежонок покинул комнату и стукнул дверью в соседней. Обезьяны тот час исчезли в том же направлении.

               – Странный персонаж, – констатировал Пус Мидун.

               – Он в детстве переболел переломом спины. С тех пор не растет. Так и остался. Вы же не ревнуете, граф? – обходительным тоном спросила Науса.

               – Вот как стану графом, так начну ревновать, – прошептал Пус, наблюдая, как Чумазый наливает себе чашку чая и макает в нее печенье.

               – Бросьте. Он вам не ровня.

               Кот слез с кресла и огляделся.

               – А хорошо тут живут. Получше нашего Закрейздо.

               – Господин Майн является хозяином нескольких игорных заведений в столице. А еще владеет переправой на озере. И одной котельной. Живет в достатке, что, в принципе, не испортило его личность. Уверяю вас, граф.

               – Да мне-то дела нет. Но он очень странно на меня посмотрел, – Пус осторожно выглянул за дверь, затем перебежал к окну, отодвинул занавеску и попытался разглядеть происходящее на улице. Почти сразу он дернулся обратно:

               – Там он, на улице. С бараном этим говорит.

               – У него большое хозяйство и много помощников. И дел, поди, невпроворот. Но он, я уверена, проявит гостеприимство и предложит нам ночлег.

               – Вот этого я и боюсь.

               – Почему, граф?

               – Потому что он меня знает.

               – Мы о вас много говорили тогда, когда он ухаживал за мной.

               – Да не графа он знает, курица ты!

               – Вы уже наслаждаетесь чайком? – раздался внезапно гнусавый голос Майна.

               Кот вздрогнул и оглянулся. Майн как раз входил в комнату и широко улыбался.

               – Прошу вас, друзья, не стесняйтесь. Ешьте печенье. У меня для вас приятная новость! Сегодня по поводу вашего визита я устрою маленький праздник для жителей моего поселка. Я уже дал распоряжение обустроить на площади несколько столов и накрыть их. Будем слушать музыку и смотреть огненное шоу!

               Енот захлопал в ладоши. Науса кивнула в знак согласия и благодарности. Пус Мидун остался серьезным и смерил хозяина дома холодным взглядом.

               – Стоило ли так хлопотать, дорогой Майн? – графиня улыбалась.

               – Поймите меня правильно, графская чета редко заезжает ко мне в гости! Оставьте мне право насладиться вашей компанией и как следует попотчевать вас своими угощениями! Мой повар получил задание достать самые лучшие припасы. Потому приберегите немного аппетита для вечеринки. А завтра я дам всему поселку выходной в вашу честь, потому вы здесь навсегда станете очень желанными гостями!

               – Вы чересчур любезны к нам, господин Майн.

               – Ну что вы. Как продвигается ваша научная работа, графиня? Сколько уже глав написано?

               – Уже семь. Работаю над восьмой частью, называется «Теория и практика экономической смерти региона». Собственно, с целью практических наблюдений я и прибыла сюда из поместья. Необходимо лично составить графики, провести статистический анализ и расчеты.

               – Вы потрясающи, графиня, клянусь! Надо же, какой бриллиантовый ум скрывается в вашей головушке!

               – Ах, господин Майн, перестаньте меня хвалить, почем зря.

               – Вовсе не зря, дорогая моя. Я рад, что в свое время мне представился случай помочь вам в ваших изысканиях. А теперь я прошу у вас прощения и удаляюсь. Мне следует проконтролировать подготовку и позвать моих жителей на праздник. Думаю, часа через два мы будем готовы начинать. А пока отдыхайте.

               Майн развернулся и вышел. Все это время кот неловко ерзал на своем кресле, ощущая свою неуместность ни в этом доме, ни в этом выхолощенном разговоре. Он даже не притронулся к угощениям, а лишь напряженно вслушивался в речь хозяина дома, пытаясь понять, что именно его так настораживает. Но ясности не прибавилось. Пус вздохнул и откинулся на спинку кресла. Он закрыл глаза и погрузился в свои внутренние чувства, пытаясь рассортировать разноцветную груду осколков, которая когда-то была единой мозаикой и составляла его личность. Он бережно вытаскивал осколки и складывал их в разные кучки согласно цвету. Довольно скоро жара внутри дома заставила кота разомлеть. Он пытался менять позу, но сонное состояние накатывало все сильнее – сказывались нагрузки предыдущих дней и довольно тяжелая травма головы с легкого крыла графини. Пус уснул нервным неглубоким сном, когда он вроде бы слышал, как беседуют Чумазый и Науса, часто открывал глаза и смотрел на них, и в то же самое время проваливался куда-то глубоко внутрь сознания. Так продолжалось, пока в дверях не появился тот самый баран. Сначала он уставился на гостей, затем начал блеять. Кот вздрогнул, открыл глаза и сел ровно, словно и не спал вовсе. Баран блеял и смотрел на них.

               – Что ему надо? – спросил Пус у графини.

               – Должно быть, зовет нас за собой, дорогой граф. Время уже к празднику. Хорошо, что мы отдохнули и выпили чаю. Не придется за столом есть.

               Кот удивился:

               – А зачем садится к столу, если не есть?

               – Граф, вы, как маленький. На таких мероприятиях не принято есть. Следует отведать парочку блюд и беседовать до конца застольного действа. Туда приходят не поесть, а поговорить.

               – А в постель ложатся не поспать, а полежать. Дикие вы существа.

               – Граф, не ворчите. Помогите лучше мне надеть мое пальто, – Науса протянула коту свою одежду. Кот принял ее от графини, но не мог понять, что от него требуется. Науса тем временем повернулась к нему спиной и вытянула крылья назад, ожидая, пока ей подадут пальто как положено.

               Кот улыбнулся и попросил Наусу немного согнуть лапы в коленях.

               – Зачем? – не поняла она.

               – Ну согни.

               Она согнула.

               Пус Мидун дал ей пинка под хвост, графиня от неожиданности подпрыгнула, а затем свалилась на пол.

               – Далеко не улетай, птица. Это тебе за медузу. На-ка, сама оденься, – кот бросил ей пальто и вышел из комнаты вслед за бараном.

               Они вдвоем оказались на пороге, ожидая, пока все соберутся. Баран стоял к коту боком и косился на него, стараясь не терять из виду, что несколько раздражало Пуса. Он нервно крутил хвостом и мысленно перегрызал барану горло.