Изменить стиль страницы

Он бросился в воду, не дожидаясь Хьютай.

Погрузившись на несколько метров, Вэру вплыл в горизонтальный туннель, оказавшийся очень длинным — лишь секунд через тридцать он достиг второй вертикальной шахты. Когда он жадно хватал воздух, снизу его ударило что-то твердое. Анмай яростно отпихнул это, но оно не менее яростно рвалось наверх. Прежде, чем он успел испугаться, раздался всплеск, затем — громкий вдох, отдавшийся наверху гулким эхом.

— Хьютай?

Ответом было жуткое шипение, затем что-то твердое и острое сильно вцепилось ему в шею. Он отчаянно рванулся в сторону, едва не захлебнувшись. Раздался веселый смех.

— Ну, знаешь ли!

— А ты бросил меня, а сейчас попал мне пяткой в лоб! — Она подплыла ближе. — Тут ничего не видно и нельзя взобраться наверх. Нам придется нырять еще раз!

Вновь вплыв в туннель, они почувствовали, как сзади толчками пошла вода. Анмай всем телом ощутил, что за ними плывет что-то очень большое и сильное. Едва всплыв в новой шахте, он попробовал взобраться наверх — тщетно, стенки были гладкими, как стекло. Им пришлось снова нырять, ожидая, что рхаррит окажется у выхода в туннель раньше их.

Их бегство превратилось в пытку. Всплывая в каждой шахте, Анмай хватал воздух и пытался взобраться наверх — но всякий раз безуспешно, и они вновь ныряли, стараясь плыть как можно быстрее. С каждым разом движение приближалось, его мышцы и легкие болели, сердце бешено колотилось. Он понимал, что их спасают лишь огромные размеры чудовища — даже в широком туннеле рхаррит не мог двигаться свободно. Лишь в седьмой шахте они, уже окоченев до полусмерти и едва двигаясь от усталости, смогли выбраться на низкую каменную платформу. Здесь было совершенно темно, и, пройдя несколько шагов, Анмай наткнулся на глухую стену. Едва они прижались друг к другу, пытаясь согреться, как в шахте шумно заплескало. Затем поднявшаяся вода захлестнула их ноги. Рхаррит всплывал.

— У меня шея поцарапана, — крикнул Вэру, — а этой твари достаточно учуять даже каплю крови! Нам нужно быстро найти выход!

Они пошли вдоль платформы, — а бурлящая вода поднималась все выше, заливая их колени и бедра. Стена была круглой и всюду глухой, хотя… Подпрыгнув, Вэру нащупал ее верхний край и через секунду они перекатились через него. Здесь тоже было совершенно темно, а от свиста Хьютай раскатилось долгое шипящее эхо — стало ясно, что они в широком длинном коридоре.

Отступив от края, Анмай наткнулся на гладкую стену. Секундой позже внизу плеснуло, полетели брызги. Нечто невидимое с огромной силой рассекло воздух — их даже обдало ветром — и вскользь зацепило Вэру, отбросив его в сторону. Оно было холодное и твердое — его словно ударили резиновой дубинкой поперек живота. Он откатился, сбив с ног Хьютай. Нечто еще несколько раз рассекло воздух, затем раздался оглушительный хриплый крик, от которого загудело все подземелье. Несколько секунд спустя Анмай сообразил, что сидит на полу, дрожа от страха — настолько этот крик ошарашил его. Сейчас не было слышно ни звука, но в воздухе висел незнакомый едкий запах. Хьютай, невидимая в темноте, всхлипнула.

— Тише. Вряд ли здесь, наверху, кто-то есть, но лучше без шума.

— Что… кто это был?

— Я думаю, рхаррит. Не знаю, откуда их завезли, но они появились здесь вместе с нами. Гексы по сравнению с ними безобидны.

Хьютай поежилась.

— Я читала о них. Они… неглупые. И убивают… страшно.

— Пока мы вдали от воды, он ничего нам не сделает. Ступай на пальцы. Рхаррит чувствует даже малейшее сотрясение.

Они пошли вдоль стены, держась за руки. Через равные промежутки времени до них доносился слабый плеск. Анмай понял, что они идут обратно, а плещет в тех шахтах, из которых они безуспешно пытались выбраться.

— Он знает, куда мы идем, — тихо сказал Вэру. — Он знает это место и не упустит нас, если снова придется нырять. Пошли дальше.

Их путешествие по темному туннелю показалась дрожащей от холода Хьютай вечностью. А ведь она успела облазить всю Цитадель Товии, спускаясь даже на самые нижние ярусы… Внезапно она наткнулась на чащу тонких шершавых колонн, стоявших так тесно, что между ними пришлось протискиваться боком. Колонны перекрывали друг друга и лишь миновав несколько рядов, Хьютай увидела слабый зеленоватый свет. Он мало походил на серебряное сияние туманности, но она бросилась вперед, потянув за собой Вэру.

За колоннами туннель полого спускался вниз, выходя в залитый водой зал, похожий на огромный бассейн; в нем густо плавали зеленовато тлеющие бесформенные пятна бактов. В дальней стене зала тоже был туннель — затопленный; внутри него из воды островом выступал граненый каменный массив. На нем, как на пьедестале, разливалось резкое, бело-голубое сияние. Заметив, что ослепительно яркий свет не отражается на воде и стенах, Вэру затащил Хьютай обратно, в темноту.

— Береги глаза. Достаточно хоть минуту смотреть на эту дрянь — и ты ослепнешь часов на десять, а то и больше.

— Откуда ты знаешь? И что это?

— Ну, я однажды уже попался в такую ловушку — с той разницей, что за колоннами был скат и вернуться назад было нельзя. Мне было очень страшно, пока не…

— Но что может светиться так долго? Это радиоактивность?

— Какой-то вид ультрафиолетовой лампы. Энергию поставляют глубинные гидротермы… я думаю. Это место… уходит очень глубоко.

Хьютай поежилась.

— Спасибо. Но кто мог построить такое?

— Этого никто не знает. Нам известно лишь, что во времена владычества Альянса в эти лабиринты пускали… наших соплеменников. Они имели шанс выбраться, но это удавалось немногим. Это все снималось… я видел эти… записи… рисунки… те, что сохранились. Это были почти дети, Хьютай, подростки — мальчики, девочки… их сбрасывали сюда по три, по пять… нагих. Они пытались спастись… вытащить друг друга, но это редко им удавалось.

— Не очень вдохновляет, — Хьютай прижалась к нему, обвив его руками, и Анмай почувствовал, что она вся дрожит. — Мне холодно.

Он сел, прислонившись плечами к стене и подтянув ноги. Хьютай опустилась на его колени, откинувшись назад. Ее спина прижалась к его груди, ноги легли поверх его собственных, а лицо оказалось совсем рядом. Их руки встретились на ее животе.

— Уже очень давно мне не было так уютно, — она потянулась и повела лопатками, устраиваясь поудобнее.

— Мне тоже. Но вряд ли это поможет — мы лишь сильнее закоченеем от неподвижности.

— Ну, если надо согреться, то есть средства и посильнее, — она встала.

Вэру тоже поднялся и стал растирать ее холодную спину, плечи, грудь… Она то же делала с ним. Скоро Анмай забыл про холод. Его охватил нетерпеливый томный жар, он потянулся к ее губам… и в это мгновение услышал слабый шум. Они застыли. Из глубины туннеля донеслось шарканье — несомненно, шаги, и шагающих было много. Хьютай ощутила, как напряглись его мышцы.

— Отходим за колонны. Только не оборачивайся, ладно?

Они вышли в зеленоватое сияние и попятились по шершавому наклонному полу. Шаги приближались. Затем из-за колонн показалось несколько мертвенно-белых фигур. Хьютай вскрикнула.

— Пустынные лемуры!

Действительно, лица существ, лишенные подбородков, большеротые, с почти рудиментарными носами, напоминали морды этих животных. Покрывающий тела и лица белесый пух и огромные желтые глаза лишь усиливали сходство. Заметив их, твари на секунду застыли, затем, закрыв глаза и протянув вперед руки, пошли к ним. Анмай вздрогнул — лемуры уже долго жили в подземелье и знали все ловушки. Он не представлял, сколько времени они бродят в этих туннелях — наверняка минимум несколько лет. А может быть — и веков. Все они были с явными признаками истощения. Вэру подумал, что может справиться с тварями — хотя их было так много, что он даже не мог всех пересчитать; но одна мысль о прикосновении к этим жутким подобиям людей вызывала неодолимое отвращение. Он еще немного попятился, искоса посмотрев на любимую. Хьютай выглядела очень внимательной, но не испуганной и такой красивой, что у него замерло сердце. Ее гладкий живот, вогнутый плавным изгибом, был весь в грязных отпечатках ладоней, широкий, крепкий, круглый зад тоже был покрыт размазанными грязными разводами и это казалось ему почему-то неодолимо привлекательным… ничто, кроме ее жизни, не имело сейчас значения и это было так естественно…