(быстро приняв решение, поднимает Зиглинду)

Беги же скорее, —

одна, без меня!

Я — здесь остаюсь, —

мщенью отца отдамся:

его гнев

на себя отвлеку,

чтоб тебе было время спастись!

Зиглинда

Где я должна укрыться?..

Брунгильда

Кто из вас, сестры, был на востоке?

Зигруна

Дремучий лес

раскинулся там:

туда Нибелунгов перстень

Фафнер унес.

Швертлейта

Образ, приняв

страшного змея,

в пещере дикой

он охраняет свой клад!

Гримгерда

Беззащитной будет

ужасно там!

Брунгильда

И все ж от гнева отца

лес ее сбережет:

могучий бог избегает тех мест...

Вальтраута

(на вышке)

Вотан мчится

яростно к нам!

Валькирии

Слышишь, Брунгильда,

как близко гроза?

Брунгильда

(торопя Зиглинду)

Прочь беги же,

спеши на восток!

Бодро и стойко

невзгоды неси,

голод терпи,

с жаждой мирись,

смейся в беде,

страданья забудь!

Одно лишь знай,

одно запомни:

светлейший в мире герой

жизнью трепещет

в лоне твоем! —

(Она достает из-под панциря осколки меча Зигмунда и передает их Зиглинде.)

Храни для него

меча осколки, —

их на месте боя

поднять я успела:

кто вновь взмахнет

воскресшим мечем,

тому я имя даю —

«Зигфрид», — Веселье побед!

Зиглинда

(в величайшем умилении)

О, светлое чудо!

Дева небес!

Ты в сердце мне

отраду влила!

Пусть он, наш любимый,

в сыне воскреснет!

Улыбнись тебе

радостный день! —

Я бегу!

Прими мой скорбный привет!

Она поспешно убегает направо, в одну из передних кулис. — Вся скалистая вершина горы обложена черными грозовыми тучами; ужасная буря мчится из глубины сцены: огненное сияние разгорается справа, в еловом лесу. В раскатах грома слышен

Голос Вотана

Стой! Брунгильда!

Ортлинда и Вальтраута

(спускаясь с вышки)

Скалы достигли

конь и всадник!

Валькирии

О, ужас! Мщенье зажглось!

Брунгильда. некоторое время следившая глазами за убегающей Зиглиндой, устремляется в глубину сцены, заглядывает в лес и снова, охваченная робостью, возвращается на авансцену.

Брунгильда

Ах, сестры, помощь

дайте мне!

Отца смягчите!

Меня убьет

гневный бог!

Валькирии в боязливой растерянности торопливо поднимаются на утес, увлекая с собой Брунгильду.

Валькирии

Сюда, погибшая!

Скройся скорей!

Стань среди сестер,

склонись и молчи!

Они прикрывают собою Брунгильду и робко глядят в сторону леса, который теперь освещен ярким огненным сиянием, в то время как глубина сцены погрузилась в совершенный мрак.

Валькирия _14.jpg

Валькирии

Ах! Грозно спрыгнул

Вотан с коня!

В гневе лютом

Мститель идет!

В величайшем гневном возбуждении Вотан выходит из леса и, глазами ища Брунгильду, стремительно направляется к группе Валькирий, расположившейся на вышке.

Вотан

Где Брунгильда?

Где дерзновенная?

Скрыть вы посмели

созданье злое?

Валькирии

Страшно звучит твой голос!

В чем мы, отец, виноваты?