(быстро приняв решение, поднимает Зиглинду)
Беги же скорее, —
одна, без меня!
Я — здесь остаюсь, —
мщенью отца отдамся:
его гнев
на себя отвлеку,
чтоб тебе было время спастись!
Зиглинда
Где я должна укрыться?..
Брунгильда
Кто из вас, сестры, был на востоке?
Зигруна
Дремучий лес
раскинулся там:
туда Нибелунгов перстень
Фафнер унес.
Швертлейта
Образ, приняв
страшного змея,
в пещере дикой
он охраняет свой клад!
Гримгерда
Беззащитной будет
ужасно там!
Брунгильда
И все ж от гнева отца
лес ее сбережет:
могучий бог избегает тех мест...
Вальтраута
(на вышке)
Вотан мчится
яростно к нам!
Валькирии
Слышишь, Брунгильда,
как близко гроза?
Брунгильда
(торопя Зиглинду)
Прочь беги же,
спеши на восток!
Бодро и стойко
невзгоды неси,
голод терпи,
с жаждой мирись,
смейся в беде,
страданья забудь!
Одно лишь знай,
одно запомни:
светлейший в мире герой
жизнью трепещет
в лоне твоем! —
(Она достает из-под панциря осколки меча Зигмунда и передает их Зиглинде.)
Храни для него
меча осколки, —
их на месте боя
поднять я успела:
кто вновь взмахнет
воскресшим мечем,
тому я имя даю —
«Зигфрид», — Веселье побед!
Зиглинда
(в величайшем умилении)
О, светлое чудо!
Дева небес!
Ты в сердце мне
отраду влила!
Пусть он, наш любимый,
в сыне воскреснет!
Улыбнись тебе
радостный день! —
Я бегу!
Прими мой скорбный привет!
Она поспешно убегает направо, в одну из передних кулис. — Вся скалистая вершина горы обложена черными грозовыми тучами; ужасная буря мчится из глубины сцены: огненное сияние разгорается справа, в еловом лесу. В раскатах грома слышен
Голос Вотана
Стой! Брунгильда!
Ортлинда и Вальтраута
(спускаясь с вышки)
Скалы достигли
конь и всадник!
Валькирии
О, ужас! Мщенье зажглось!
Брунгильда. некоторое время следившая глазами за убегающей Зиглиндой, устремляется в глубину сцены, заглядывает в лес и снова, охваченная робостью, возвращается на авансцену.
Брунгильда
Ах, сестры, помощь
дайте мне!
Отца смягчите!
Меня убьет
гневный бог!
Валькирии в боязливой растерянности торопливо поднимаются на утес, увлекая с собой Брунгильду.
Валькирии
Сюда, погибшая!
Скройся скорей!
Стань среди сестер,
склонись и молчи!
Они прикрывают собою Брунгильду и робко глядят в сторону леса, который теперь освещен ярким огненным сиянием, в то время как глубина сцены погрузилась в совершенный мрак.
Валькирии
Ах! Грозно спрыгнул
Вотан с коня!
В гневе лютом
Мститель идет!
В величайшем гневном возбуждении Вотан выходит из леса и, глазами ища Брунгильду, стремительно направляется к группе Валькирий, расположившейся на вышке.
Вотан
Где Брунгильда?
Где дерзновенная?
Скрыть вы посмели
созданье злое?
Валькирии
Страшно звучит твой голос!
В чем мы, отец, виноваты?