Бестужев окончил чтение и посмотрел на Анну Иоанновну.
-- Что вы скажете на это, ваша светлость? -- спросил он.
-- Значит, нет никакой надежды? -- с отчаянием в голосе воскликнула герцогиня.
Гофмаршал, сделав какой-то неопределенный жест рукой, произнес:
-- Попытаемся... Вы видите сами, ваша светлость, какую трудную партию мне приходится вести ради вас: с одной стороны, мне хочется сделать угодное для вас, с другой -- я не должен забывать, что я -- резидент ее величества. В Верховном тайном совете решили навязать вам и Курляндии двоюродного брата герцога Голштинского, второго сына умершего епископа Любского. Императрица с этим согласилась. -
-- Ни за что! -- гневно воскликнула Анна Иоанновна, ее лицо покрылось красными пятнами бешенства.
-- Но главный ваш враг -- это Меншиков, ваше высочество, -- продолжал Бестужев. -- Знаете ли вы, что он сам метит на Курляндское герцогство?
-- Он? Этот презренный раб? -- задрожала герцогиня.
-- Да, он, ваша светлость. Затем могу сообщить вам еще одну, заслуживающую внимания новость.
-- Добивай!.. -- растерянно, упавшим голосом вырвалось у Анны Иоанновны.
-- Вы, конечно, хорошо знаете Лефорта? -- спросил Бестужев.
-- Я думаю.
-- Так вот представьте, он писал Морицу, что Курляндию можно приобрести еще иным путем: стоит только жениться на Елизавете Петровне... {Елизавета Петровна -- вторая дочь императрицы Екатерины I. (Все подстрочные примечания принадлежат автору.)}
-- Что?! -- воскликнула герцогиня.
-- То, что вы изволите слышать, ваша светлость, -- невозмутимо продолжал Бестужев. -- Но этого мало. Лефорт вообще принял на себя роль свата принца Морица. Не угодно ли вам познакомиться с отрывком одного из его писем к Морицу?
И Бестужев вынул из бокового кармана изящную записную книжку.
-- А как же... как же, Петр Михайлович, ты ознакомился с содержанием этого письма? -- удивилась Анна Иоанновна.
Тонкая, ироническая усмешка пробежала по губам дипломата.
-- Мой совет вам, ваша светлость, -- ответил он, -- никогда не спрашивать дипломатов и царедворцев, как, каким путем они узнают то, что им необходимо звать. Это все равно что -- по французской поговорке -- говорить в доме повешенного о веревке. Итак, Лефорт настаивает, чтобы Мориц сам приехал в Петербург. -- Бестужев, вытащив крошечные листки бумаги, начал читать: -- "Вы должны явить собою важную особу, держать открытый дом, устраивать празднества, делать подарки, ибо русские самки любят веселье, что входит в ритуал русской жизни. Осмелюсь также указать вам, что в иных случаях необходима широкая щедрость".
-- О! -- негодующе вырвалось у Анны Иоанновны. -- "Русские самки"! Ах, он...
И она произнесла слово, не совсем удобное в устах русской царевны и герцогини Курляндской. Бестужев закашлялся.
-- Ну-с, ваша светлость, -- через минуту продолжал он, -- а вот, что граф Мантейфель спрашивает Лефорта: сколько будет стоить Морицу приобретение симпатии и друзей в ваших губерниях? И вот что отвечает Лефорт: "Трудно сказать. Вели говорить о Нан -- надо уметь, если о Лиз -- надо знать" {Это трудно определить точно, все зависит от того, кого иметь в виду: Анну или Елизавету.}.
-- Что это за "Нан"? -- спросила Анна.
-- "Нан"? Это -- вы, ваша светлость, "Анна", -- ответил Бестужев, -- а "Лиз" -- это Елизавета Петровна. Я не буду далее читать вам это интереснейшее письмо, а скажу только следующее: Лефорт пишет, что взять Елизавету будет стоить дороже, чем вас, а если вообще похерить вопрос о Елизавете, то, безусловно, лучше и выгоднее предпочесть вам дочь Меншикова.
Анна Иоанновна, дрожа от волнения, подошла к окну и резким движением распахнула его.
-- О! -- простонала она. -- Какой ужас, как все это низко, гадко!.. -- Теплый ветер, ворвавшись в комнату, заиграл пламенем свечей в канделябрах и пышной прической царственной пленницы. -- Ты прав, ты прав, Петр Михайлович, -- продолжала она, -- горе тем, кто носит горностаевые мантии!.. Сколько дрязг, хитрых интриг сплетается клубком вокруг них!..
Бестужев, подойдя к герцогине, произнес:
-- Не сердитесь на меня, Анна... ваша светлость, за то, что я раскрыл вам все это. Я не считал себя вправе держать вас во тьме неведения.
-- Сердиться? На тебя? Бог с тобой! -- воскликнула Анна Иоанновна. -- Я тебя благодарить должна, Петр Михайлович. И знай: если это случится -- ты будешь первым из первых. Ну, чем я виновна, что он понравился мне? Разве я -- не женщина? Разве я могу заказать моему сердцу: молчи, не рвись, потому что ты -- царевна, герцогиня...
Резкий свист донесся из глубины парка. Бестужев захлопнул окно.
-- Что это? -- отшатнулась Анна Иоанновна.
-- Идите в ваш "бодоар", ваша светлость! -- ответил резидент. -- Тот человек, которого мы ждем, прибыл. Это его сигнал.
Бестужев довел Анну Иоанновну до будуара, а затем быстро вышел.
II
ТАЙНОЕ СВИДАНИЕ МОРИЦА САКСОНСКОГО С АННОЙ ИОАННОВНОЙ
Анна Иоанновна, опершись на высокую спинку кресла, застыла в каком-то безмерно-жутком немом ожидании.
"Кого это он пригласил? Кто этот таинственный гость?" -- проносилось в голове герцогини, вконец измученной тяжелым разговором с Бестужевым.
Дверь будуара распахнулась.
Первым вошел Бестужев, за ним порывистой походкой высокий, стройный человек, закутанный в черный плащ.
Анна Иоанновна вздрогнула. Мысль, что ее, быть может, пришел убить какой-нибудь наемщик, пронизала все ее существо.
-- Ваша светлость! -- торжественно возгласил Бестужев. -- Как гофмаршал вашего двора, я принял смелость пригласить сюда для совещания его высочество принца Морица Саксонского.
Прибывший сбросил с себя плащ.
Вздох облегчения и радости вырвался из груди Анны Иоанновны.
-- Ах, ваше высочество... вы?! -- воскликнула она.
А высокий, красивый, в раззолоченном мундире Мориц Саксонский опустился перед ней на одно колено и осторожно-почтительно поднес ее руку к губам.
-- О, ваша светлость! Сегодняшний вечер -- счастливейший в моей жизни: я вижу вас... -- пылко произнес претендент на Курляндское герцогство.
В этой чрезмерной порывистости чувствовалось больше театральности, поддельной аффектации, чем истинного рыцарства.
Но не Анне Иоанновне, взволнованной радостью неожиданного свидания и вообще, по свойству своей грубоватой натуры, не понимавшей тонкостей, было понять, подметить это.
Она низко склонилась к Морицу {Относительно этого поцелуя Мориц позже говорил: "Это был поцелуй коровы".} и вопреки этикету горячо поцеловала его в лоб.
Бестужев кашлянул и вмешался в эту "трогательную встречу".
-- Ваше высочество! Вы вооружены с ног до головы? Эти пистолеты... -- резидент указал на шарф мундира Морица, за который были заткнуты два пистолета.
Побочный сын короля Августа II вспыхнул.
-- Что делать, ваше превосходительство, если здесь, в Митаве, на своего будущего герцога собираются охотиться, как на вепря или дикого кабана, -- раздраженно вырвалось у него.
-- Как? -- всколыхнулась Анна Иоанновна. -- Вы, ваше высочество, подвергаетесь здесь такой опасности?
Тревога влюбленной женщины зазвучала в голосе герцогини.
-- Да, да, ваша светлость! -- ответил Мориц. -- Вам должно быть известно, какое сильное противодействие встречает в Петербурге мое желание сделаться герцогом Курляндским. А вы знаете, что в политике все средства хороши и допустимы, раз они ведут к определенной цели. Поэтому мне приходится быть зорким, охраняя свою жизнь.
И Мориц Саксонский, этот гениальный политический авантюрист с "нечистой царственной кровью", горделиво откинул голову назад.