его берегах, русское влияние значительно возросло. Весь берег Аральского

моря, за исключением устья Оксуса, признан русским владением. На самом море

в настоящее время плавают три парохода, которым хивинский хан разрешил

доходить до Кунграда. (То обстоятельство, что русские суда не ходят вверх по

Оксусу, можно объяснить лишь существованием бесчисленных песчаных отмелей на

реке, быстро меняющих свои места. Меня удивляет, что Бернс так благосклонно

высказыва-ется о судоходстве на этой реке. Лодочники, прожившие на Оксусе

всю жизнь, уверяли меня, что опыт, накопленный в течение одного дня, уже не

годится для следующего, настолько быстро меняется положение песчаных

отмелей.) Утверждают, что они находятся там для защиты рыбаков,, однако у

них есть, очевидно, и другие предписания, и любой человек в Хиве знает, что

недавний переворот в Кунграде, так же как и частые стычки *[302] *между

казахами и узбеками, связан с так называемыми рыбо-ловными судами.

Однако это лишь второстепенные планы, главная же линия действий

прочерчиваегся скорее на левом берегу Яксарта. Здесь русские форпосты под

защитой непрерывной цепи фортов и ко-лодцев продвинулись до Кале-Рахима,

расположенного в 32 милях от Ташкента, а этот город, как уже упоминалось,

можно считать ключом всех завоеваний в Средней Азии. Этот путь, пролегающий

по менее пустынным местам, чем все остальные, избран совершенно правильно.

Правда, армия здесь в большей мере была бы подвержена нападениям, но с ними

все-таки легче бороться, чем с яростью стихий. На восточной границе Коканда,

по ту сторону от Намангана, русские также подходят все ближе, а во время

правления Худояр-хана там произошло несколько конфликтов между кокандцами и

русскими.

В успешном осуществлении русских планов в Средней Азии, таким образом,

нечего сомневаться. Как уже говорилось, в инте-ресах цивилизации мы должны

пожелать русскому оружию наилучших успехов, однако все становится более

сложным, когда мы думаем о дальнейших последствиях будущих приобретений.

Трудно ответить на вопрос, удовлетворится ли Россия Бухарой, сочтет ли Оксус

границей своего влияния и своих планов. Не вдаваясь в слишком глубокие

рассуждения, мы можем вполне определенно сказать, что петербургский двор

постарается по-лучить за свою политику, в течение многих лет проводимую в

Великой пустыне ценою утомительных трудов и крупных расходов, более богатое

вознаграждение, чем земли туркестан-ских оазисов. Во всяком случае, желал бы

я посмотреть на политика, утверждавшего, что, овладев Туркестаном, Россия

упустит возможность прямо или косвенно проникнуть в Афга-нистан или в

Северную Индию, где политические интриги всегда находят плодоносную почву.

Когда колонны Перовского от-бросили свою тень от западного берега Аральского

моря до Кабула, когда призрак Витковича (Так звали русского агента,

отправленного в 1838 году петербургским двором в Афганистан с большими

суммами денег, чтобы вести интриги против Англии^215 .) появился в Кандагаре

и Кабу-ле, тогда-то уже разглядели возможность такого рода событий. А разве

случившееся не может повториться еще раз, если это будет необходимо?

Будучи далеки от скверного чувства зависти и ревности, мы тем не менее

считаем себя вправе не одобрять равнодушия Англии к планам русских в Средней

Азии. Таково наше скромное мнение. Однако на вопрос, столкнутся ли, враждуя,

в Азии английский лев с русским медведем, или же они по-братски поделятся

завоеваниями, я, будучи лишь склонным к филологии дервишем и следуя

изречению: "Sutor non ultra crepidum"^214 , не осмелюсь ответить.

КОММЕНТАРИЙ

^1 Познай самого себя /(лат)/ Здесь и далее перевод иноязычных

выражений сделан издательским редактором.

^2 Эфенди, или афанди /(тур-греч),/ "господин, государь", употребляется

также в качестве титула ученых, духовных судей и чиновников. См.: /Будагов

Л. 3. /Сравнительный словарь турецко-татарских наречий Т I СПб, 1869, с 66

^3 Мы все не все можем /(лат)/

^4 В современных литературных языках народов Средней Азии это слово

отсутствует В туркменском, азербайджанском и турецком языках имеется схожее

название - Кервенгыран (Карвангыран), под которым известны Юпитер (в туркм.

Яз.) и Венера (в азерб. и тур. Яз.) См.: Туркменско-русский словарь М, 1968,

с 392, Азербайджанско-русский словарь Баку 1985, с 202, Турецко-русский

словарь M, 1945, с 334

/^5 / Очевидно, это слово искажено в немецкой передаче, так как не дает

смыслового значения.

^6 "Пришел, увидел, победил" /(лат)./ Слова из донесения Юлия Цезаря

сенату о победе над понтийским царем Фарнаком.

^7 Прекрасная Персия /(фр)./

^8 Дервиши - члены профессиональных нищенствующих мусульманских

ор-денов, возникших в VIII-IX вв. Дервиш, или факих (араб "бедняк"), был

либо странствующим аскетом-мистиком, либо жил в обители (ханаках), келье

(завийа), приюте (такйа, лангар). Такие "общежития", имевшие свой устав,

находились под началом старцев-наставников (машаих, пир). Дервиши носили

особую одеж-ду - хирка ("рубище", "вретище"). См.: /Петрушевский И. П./

Ислам в Иране в VII-XV вв Л, 1969, с 322 323

^9 Продолжая политику объединения Афганистана, афганский эмир Дост

Мухаммед в конце июня 1862 г предпринял поход на Герат, где правил его зять

и племянник Султан Ахмед-хан, отказавшийся ему подчиниться и признавший

верховную власть иранского шаха. В конце июля 1862 г Дост Мухаммед подошел

со своим войском к Герату и осадил его. Осада длилась десять месяцев.

Военные действия носили ожесточенный характер. Надежды Султан Ахмед-хана на

по-мощь Ирана не оправдались. Во время осады Султан Ахмед-хан умер, но его

сыновья продолжали упорно защищаться. Только 28 мая 1863 г войска Дост

Мухаммеда овладели Гератом.

^10 Хаджи (хаджжи) - мусульманин, совершивший паломничество (хаджж) в

священный город ислама - Мекку, где расположен знаменитый храм Кааба с

"черным камнем". Каждый состоятельный мусульманин (за исключением женщин,

рабов и других зависимых групп) должен совершить хаджж хотя бы раз в жизни.

Одобрялось и так называемое малое паломничество (умра), во время которого

совершалось ограниченное количество обрядов, связанных с хаджжем.

^11 Здесь и далее у Вамбери, в соответствии с принятой в европейской

литературе XIX в терминологией, словами "татарин", "татары" обозначались

многочисленные и разнообразные тюркские народности и племена Средней и

Центральной Азии, Сибири и Восточной Европы, а не только собственно татары,

жившие в России

^12 Термином "Китайская Татария" Вамбери обозначил, как это было

принято в европейской литературе того времени, Китайский, или Восточный,

Туркестан.

^13 По должности, по обязанности /(лат)/

^14 Раб, слуга, прислужник /(лат/)

^15 Такое противопоставление текинцев и йомутов отражает неоднозначное