Что-то успокаивающее, отеческое было в его неторопливых действиях. Я и сама не раз точно так же причесывала воспитанниц в свою недолгую бытность гувернанткой. Милые мои подопечные. Где они сейчас, мои временные детки? С племянницей Стенхоупа Аллегрой судьба вновь ненадолго свела нас. А что до остальных…
Он принялся за следующую косу.
– Что нам теперь делать? – спросила я.
– Здесь? Сейчас?
– Со всеми этими людьми. – Я вдруг вскочила: – А что сталось с Джеймсом Келли? Не помню, чтобы я его видела, после того как мы связали Татьяну и полковника Морана.
– Джеймс Келли?
– Джек-потрошитель. Правда, Шерлок Холмс говорит, что это не он. Куда же он подевался?
– Холмс или Келли?
– Келли. Мне все равно, где находится Шерлок Холмс.
– Рад это слышать.
– Ой, больно!
– Прошу прощения. Если бы ты сидела смирно и не дергалась… Через некоторое время у нас назначена встреча внизу, чтобы решить все насущные проблемы. Но не прямо сейчас.
Я прислонилась к стене и позволила Квентину продолжить его приятный труд.
В голове у меня, как в улье, роились вопросы, но я прикусила язык и не давала им вылетать наружу. Квентин прав. Впервые за три недели можно ни о чем не беспокоиться.
Кроме него.
Он повернул меня спиной к себе и принялся расплетать волосы на затылке.
– Удивительно, что темнота тебе не мешает, – наконец сказала я.
– Шпионы быстро привыкают работать в темноте. Она даже успокаивает.
– Я тоже плела веревку почти без света, в основном на ощупь. У меня, правда, была лучина.
– Ты сплутовала, – заявил он, игриво дернув меня за косичку. Прежде меня никто так не дразнил.
Вот и настала очередь последней косы. Я чувствовала, как она распускается, прядь за прядью, и мне казалось, что каждый виток пружины, в которую я превратилась за последние недели, тоже разглаживается вместе с волной волос.
Затем Квентин снова повернул меня к себе лицом и пальцами, как гребнем, стал прочесывать мою отныне свободную шевелюру, любуясь проделанной работой.
Я едва была в силах дышать, но не могу сказать, чтобы ощущения были неприятные, скорее наоборот.
Пальцы его соскользнули мне на затылок, а потом Квентин притянул мое лицо к своему – или приблизил свое ко мне, тут как посмотреть. Я будто снова повисла на веревке над пропастью: отчаянно страшно, отчаянно весело и отчаянно неловко.
И тогда он поцеловал меня, как однажды в далеком прошлом, у окна, – легкий нежный поцелуй, словно прикосновение крылышек мотылька. Но теперь все было по-другому. Однако, прежде чем я успела понять, в чем разница, передо мной возник Медведь, будто вызванный из ада демон, и вцепился мне в волосы, пригибая мою голову к горлышку богомерзкой бутыли… а потом ко мне ринулся и Джеймс Келли; морской пейзаж панорамы позади него вращался юлой; безумец тянул щупальца к моей блузе, прямо как Медведь… меня запирали в темноте и отправляли блуждать сквозь время в ящике вампира к потайному люку на сцене, откуда по сигналу выскакивал монстр… тесный гроб, тюрьма, и вот я вся грязная, истерзанная, одинокая, ничего не понимаю… ни где была, ни что со мной случилось в Лондоне, Париже, Праге, Трансильвании…
Я стремительно падала в пугающую пустоту, а руки Квентина тем временем скользили по моим плечам, обнаженным плечам, с которых цыганская блуза сползала утренним туманом… и тут я затряслась всем телом, будто пытаясь стряхнуть с себя прошлое…
Я понимала, что так нельзя, но не могла остановиться: мне надо было спасти свою душу.
– Господи, Нелл, прости! – Квентин шагнул назад, в ужасе подняв руки.
Ну что я могла сказать? Как объяснить ему, что добро и зло так похожи и что сейчас я не в силах вынести ни того, ни другого?
– Прости, Нелл. – Он потянулся было ко мне, но заставил себя отступить. – Я не подумал…
Я не могла произнести ни слова. Меня так трясло, что я вообще не могла говорить, не могла объяснять, ничего не могла – пленница невидимого ящика, о стенки которого я тщетно билась.
– Не могу видеть твои страдания, – прошептал Квентин. – Но, похоже, сейчас тебе лучше остаться одной.
И он ушел, а я опустилась на пол рядом с витками каната и принялась лить слезы на грубые и почему-то утешительные узлы, пока они не промокли насквозь.
Через полчаса деликатный стук в межкомнатную дверь поднял меня из болота сожалений. Это, конечно, была Ирен, которую предупредил Квентин. Я одновременно злилась и втайне радовалась неизбежности появления подруги.
Когда я открыла дверь, примадонна с любопытством заглянула внутрь:
– Через полчаса в библиотеке будет заседание штаба. Я подумала, что ты не захочешь пропустить такое событие.
– Штаба?
– Да, надо решить, что делать с пленниками и всем прочим. Придешь?
Я кивнула.
Она перешагнула порог; в руках у нее был целый ворох одежды.
– Я подумала, что ты предпочтешь облачиться в привычный наряд. У нас было с собой не так много багажа, но вот эта вещица очень пригодилась. – И подруга положила на кровать мое платье-сюрприз.
Вместо того чтобы удивиться, я встревожилась:
– А кто там будет?
– Годфри, я, Брэм Стокер, Пинк…
– Почему она все еще с нами? – с несвойственным мне раздражением поинтересовалась я. – Она ведь не имеет никакого отношения к этому делу.
– Пинк, может быть, и не имеет, – ответила Ирен. – Но она еще и Нелли Блай, отважная журналистка из нью-йоркской газеты. Когда мы с ней познакомились, она уже шла по следу Потрошителя в Лондоне и Париже.
– Пинк? Элизабет? Ее зовут Нелли?!
– Нелли Блай. Псевдоним она взяла из американской песни.
– Значит, она не падшая женщина? – Мой вопрос прозвучал довольно глупо.
– Вовсе нет. Поэтому мы никак не можем исключить ее из штаба.
– Кого еще нельзя исключить?
Ирен замялась, потом все же выдавила:
– Шерлока Холмса.
Я скорчила гримасу, но промолчала.
– Тебя, конечно, – быстро добавила она и после паузы продолжила: – и Квентина.
Этого-то я и боялась. Я погладила атласную отделку платья. В нем я встречалась со Стенхоупом. Но Ирен права, деваться некуда: мне хотелось поскорее скинуть брюки Годфри и поношенную цыганскую блузу, хотя в ее широких рукавах так удобно что-нибудь прятать – и прятаться самой.
– И вот еще. – Ирен выложила поверх платья полный набор белья – корсет, сорочку, панталоны, нижнюю юбку.
На мгновение привычные предметы одежды показались мне столь же чуждыми, как, например, сари, только куда более сложными.
– Я помогу тебе одеться, – объявила подруга.
Она так и поступила, колдуя над хитрыми застежками платья, пока я натягивала чулки и подвязки. Мои черные прогулочные туфли пережили похищение, но я решила оставить цыганские сапоги: носы все равно еле выглядывали из-под юбки и были такого темного баклажанного цвета, что выглядели почти черными.
– Чтобы втиснуться в платье, тебе понадобится вот это. – Ирен подала мне корсет со вставками из китового уса. Распущенные шнурки свисали розовыми змейками.
Я позволила примадонне надеть мне корсет через голову и хорошенько затянуть. Она охнула, заметив ссадины у меня на руках и плечах, но поскольку шнуровка требует внимания, примадонна воздержалась от комментариев.
Я надела платье, но пристегнула черный отворот поверх розовой подкладки и попросила Ирен закрыть нарядные вставки на юбке.
– Но тебе так идет розовый! – попыталась возразить она.
– Не хочу выглядеть фривольно на заседании штаба.
– Думаю, тебе это не грозит, – вздохнула подруга. – Теперь попробуем что-нибудь сделать с твоими свалявшимися волосами без гребешка и щипцов для завивки. – Она усадила меня перед мутным зеркалом и начала закручивать мне локоны в узел на затылке, закрепляя шпильками из собственной прически.
Мало-помалу я внешне превращалась в прежнюю себя, но все эти атрибуты прошлой жизни теперь значили чрезвычайно мало.
Укладывая мне волосы, Ирен что-то напевала себе под нос. Колыбельную?