Изменить стиль страницы

– Но разве они виноваты? – расстроилась Аллегра. – Разве евреи действительно убивали младенцев, как тот злой мясник, который засолил детей в легенде о Святом Николае? Да и в любом случае, все это было так давно, мисс Хаксли! А древние евреи даже не знали, кто такой Христос. Кроме того, разве народ Израиля не должен был отречься от Него, чтобы спасти всех остальных? И разве справедливо винить потомков за глупости, что совершили их предки?

Я улыбнулась ее простодушной мудрости:

– Возможно. Решать не нам с тобой. Даже христиане до сих пор страдают из-за глупости Адама и Евы.

– Не поэтому ли временами жизнь так тяжела? – перебила меня Ирен. – Придется мне потолковать как следует с Адамом и Евой после смерти.

Аллегра открыла было рот, чтобы что-то ответить, но передумала. Я продолжила свой рассказ. Он был полон драматизма и накала, как героическая опера, и мне не нравилось, что меня постоянно перебивают. Ирен была права: легенда о Големе могла бы стать прекрасным сюжетом для оперной постановки, если, конечно, нашелся бы достойный баритон на роль Голема.

– Чтобы понять суть легенды о Големе, нужно знать значение слова «хибру» на иврите, – принялась объяснять я. – Оно означает «зародыш», и еще «бесформенный» и «бессмысленный».

– Чистый лист, – вставил Годфри. Он сидел, откинувшись на спинку кресла и скрестив руки. – Идеальный инструмент.

– Есть много вариантов легенды о Големе, и трудно сказать, какой из них верный, – продолжала я, бросив на Годфри свирепый взгляд. – Некоторые элементы сюжета остаются неизменными: раввин по имени Лёв бен-Бецалель использовал каббалу, мистическое оккультное знание евреев, чтобы вдохнуть жизнь в огромную глиняную фигуру. Он положил Голему в рот бумажку, на которой были написаны заклинания и слово «шем» – тайное имя Бога. И Голем ожил. Но он не должен был осквернять своим присутствием Святую субботу, и каждую пятницу раввин вечером вынимал священную бумажку у него изо рта. Но однажды рабби Лёв забыл это сделать.

– Как Золушка! – воскликнула Аллегра. Она начинала меня раздражать.

– Голем не имеет ничего общего с Золушкой, – сурово отрезала я. – Хотя бы потому, что ему потребовалась бы очень большая туфелька.

– Как у Клементины[19], – таинственно сказала Ирен. – Огромные башмаки.

– Ну, на бумажке был написан не размер ботинок, а заклинание. Так что, по-вашему, случилось, когда Голем не впал в забытье в Субботу?

Аллегра выглядела усталой и часто моргала. Видимо, было уже слишком поздно для старинных легенд, в которых не всегда удается различить смысл.

– Он превратился в тыкву? – предположила Ирен.

– Нет, он рассвирепел. Он в бешенстве вырывал с корнем деревья и крушил все вокруг.

– Как то существо, которое вы видели! – воскликнула Аллегра.

– Совершенно верно. Как то существо, которое видели мы с Годфри. В легенде говорится, что раввин страшно испугался, догнал Голема и вытащил бумажку с заклинаниями у него изо рта. Глиняная фигура упала на землю и разбилась. Говорят, что ее кусочки до сих пор лежат на чердаке Старо-Новой синагоги.

– Волнующая история! – сказал Годфри. Он выпустил колечко дыма и передал сигарету Ирен. Как негигиенично! Хотя у женатых людей есть куда более негигиеничные занятия.

– И это только одна из версий, – добавила я, откидываясь на спинку кресла. На лицах моих внимательных слушателей появилось удивленное выражение.

– Так существует несколько легенд? – спросила Ирен. – Вот досада!

– Вторая версия связана с политикой.

– Политикой? – Годфри выпрямился и приготовился внимательно слушать.

– Да, так и есть, – ответила я и поспешила продолжить свой рассказ, пока меня никто не перебил: – Ходят слухи, что Голема уничтожили после встречи раввина с императором Рудольфом Вторым. Король так увлекался мистикой, что его даже называли Безумным. Он перенес имперскую резиденцию в Прагу и приглашал сюда алхимиков и сумасшедших астрономов. В тысяча пятьсот девяносто втором году рабби бен Бецалеля тайно привезли в покои императора. Чем закончилась их беседа, нам неизвестно. Говорят, король пообещал раввину, что если тот обездвижит Голема, нападения на гетто прекратятся. Еще говорят, что, вернувшись из Пражского замка, рабби Лёв велел Голему отныне спать на чердаке Старо-Новой синагоги, где его и создали. На тридцать третий день после еврейской Пасхи раввин с двумя помощниками поднялся на чердак и семь раз обошел вокруг спящей фигуры, произнося магические заклинания. И к концу седьмого круга жизнь окончательно покинула Голема. С тех пор его никто не видел, но некоторые люди верят, что он по-прежнему лежит там, ожидая своего часа.

Теперь все слушали меня очень внимательно.

Я повернулась к Аллегре:

– А что касается Золушки, я должна добавить, что, по одной из версий легенды о Големе, глиняный человек влюбился в юную дочь раввина. Бен Бецалель испугался и вытащил изо рта чудовища бумажку с волшебными словами, и с тех пор Голем спит и видит сны о прекрасной девушке.

– Как это печально! Неудивительно, что бедное создание бродит по улицам, – вздохнула Аллегра. В ее юном сердце было столько сострадания!

Ирен сказала с улыбкой:

– Похоже на творение самого Франкенштейна.

Годфри нахмурился и добавил:

– Разве Гюго в «Соборе Парижской Богоматери» не изобразил еще одно чудовище – отвратительного горбуна Квазимодо? В некоторых вариантах романа его создал колдун Фролло. Этот горбун возжелал прекрасную Эсмеральду, красавицу цыганку.

Ирен кивнула:

– В каждом произведении искусства прячется старая легенда. Как жаль, что вы не сорвали маску с этого Голема, когда увидели его. Интересно, что или кого вы нашли бы под ней?

Аллегра вздрогнула:

– Не хотела бы я знать! Слава богу, что я была в поезде с миссис Нортон, а не блуждала по улицам Праги с мистером Нортоном, мисс Хаксли и этим… существом.

– Ты слишком молода, Аллегра, – сказала Ирен строже, чем обычно. – Для тебя существует только черное и белое. Лучше пожалеть это несчастное создание, чем бояться его. Под личиной знаменитого чудовища, – добавила она зловещим тоном, – часто скрывается мученик.

Глава девятнадцатая

Королевский гамбит

Следующим утром Годфри приказали явиться в Банк Богемии и предоставить отчет о своих достижениях. В записке, которую прислал мистер Вернер, обо мне не было ни слова.

Немного расстроенная, я осталась со своей предприимчивой подругой. А она, когда была предоставлена самой себе, всегда замышляла что-нибудь рискованное.

– Пусть мужчины ведут свои мужские разговоры! – сказала она, когда я заглянула к ней в апартаменты. – У нас есть дела получше.

– Какие, например?

Ирен взглянула на Аллегру, которая сидела у окна, и наклонилась ко мне:

– Мы должны организовать аудиенцию у ее величества королевы Богемии.

– Мы?

– Ты была вместе со мной, когда королева просила меня о помощи. Она встретится с нами и увидит, что я… совсем другая, и твое присутствие внушит ей доверие.

– Да, я как нельзя лучше для этого подхожу. А что мы будем делать с Аллегрой?

Я надеялась, что Ирен все же проявит здравый смысл, но она безапелляционно заявила:

– Аллегра пойдет с нами. Три женщины, одна из которых еще совсем девочка, – такой состав идеально подойдет для столь незначительного светского визита и не вызовет подозрений.

– Но ведь она действительно совсем дитя. Как же ты можешь втягивать ее в свои скандальные интриги?

Ирен пожала плечами:

– Если девушка узнает о таких интригах в раннем возрасте, это защитит ее от них в будущем.

– Королеве Богемии подобное знание не особенно помогло.

– Ах! Но ведь она совершенно не в курсе интриг, иначе не стала бы просить нас о помощи. – Я хотела было возразить, что меня королева о помощи не просила, но Ирен ловко поменяла тему разговора: – Что ты думаешь о короле?

вернуться

19

Героиня старинной американской песни, носившая по бедности вместо туфель ящики из-под сельди, из-за чего в результате и утонула.