Изменить стиль страницы

— Да, и проще перебежать по мосту, чем добираться до другого берега вплавь. Если мы перенесёмся туда, не прыгая назад — в день событий на реке, то почти не потратим сил. А силы надо экономить. Теперь мы знаем, что хотят урмиане. Артефакт под названием Око Ра. Надеюсь, мудрый эой придумает, как решить эту проблему. Может, урмиане вообще заблуждаются. Они считают, что Око Ра должно быть у Анхесептамон, основываясь на каком-то древнем тексте. А соответствует ли написанное там действительности?

— А если не соответствует, кто убедит в этом урмиан? — усмехнулась Диана. — Кому они поверят? Ладно, поехали! Я знаю укромное место в саду, совсем недалеко от покоев Анхе. Жаль, ты его не знаешь, а я не могу тебя перенести… А давай попробуем объединить наши усилия! Возьмёмся за руки. Ты просто представь себе Хату-Септ, а я представлю себе тот уголок сада.

Я согласилась. К тому же издали я видела дворцовый сад. На нём я и постаралась сосредоточиться.

У нас получилось. Почти. Диана сказала, что мы оказались лишь немного левее любимого цветника Анхе. Он был рядом с террасой, ведущей в ту часть дворца, где находились её покои. Стражники почтительно расступались перед Дианой. На меня они смотрели с интересом, кое-кто настороженно, но пропускали без разговоров. Та, что спасла царевну, придя к ней вместе с божественной кошкой, та, кого царевна называла свое возлюбленной сестрой, никому здесь не причинит вреда. И не приведёт сюда врагов. Одного из стражников Диана о чём-то спросила. Странно было слышать, как она говорит на здешнем языке. Я тоже могла заговорить на этом языке, настроив свой переводчик на древнеегипетский, но моя речь напугала бы местных, и они с трудом бы меня поняли. Мой переводчик не был так совершенен, как подарок Аменемхета.

Наставника царевны мы встретили в небольшом зале с полом, на котором художник изобразил окружённый лилиями пруд. Выглядел Аменемхет встревоженным. Впрочем, увидев нас, обрадовался. Вернее, увидев Диану. На первый взгляд, обычный старик — высокий и очень худой, но глаза на его тёмном лице выдавали нечеловечески древний возраст и нечеловеческую мудрость. Он быстро кивнул, когда Диана что-то сказала ему, оглянувшись на меня. Сразу понял, что я друг. Сколько людей он перевидал за свою долгую жизнь… И чего он хотел от двадцатилетней девушки из будущего?

Из торопливого диалога Дианы и Аменемхета я понимала лишь отдельные слова — "чужие", "праздник", "прислуга", "свидание"… Связного текста мой переводчик не выдавал.

— Аменемхет говорит, что чужаки здесь, — сообщила мне Диана. — Появились недавно, а он не может найти Анхе. Она явно воспользовалась тишиной во дворце и улизнула на свидание. Аменемхет послал одну из служанок поискать её в тех уголках дворца и сада, где она обычно встречается с Нехтамоном.

Я заметила, что в огромном дворце действительно на удивление тихо. Но пустым он не казался. Люди и звери буквально теснились на ярких росписях. Казалось, ещё немного — и они сойдут со стен, наполнив многочисленные коридоры и залы разговорами, пением, рычанием, лаем…

— Сегодня большой праздник, — продолжала Диана. — Все отправились к реке, смотреть на ладью Ра… Это вроде как представление. Царевна тоже должна была отправиться туда в компании кузины Паамон и служанок, но ухитрилась улизнуть. На этом празднике все в кошачьих масках. Думаю, Анхе поменялась одеждой с Тахой… Это служанка, которой она больше всех доверяет. Аменемхет сердится. Сегодня подходящий день — полнолуние и восход Сепдет, то есть Сириуса. К тому же я снова здесь, и можно было бы воспользоваться этой праздничной суетой совсем для другого.

— Для чего? И при чём тут ты?

— Давайте лучше поговорим спокойно и не здесь. Пойдём в покои Анхе, это близко…

Диана чувствовала себя в этом дворце почти как дома. Что ж, наверное, для настоящей принцессы любой дворец — что-то вроде типовой квартиры в одном из центральных районов Деламара. Миновав коридор, где из зарослей на нас скалились нарисованные звери, и внутренний дворик с колоннами в форме стеблей папируса, мы пришли в апартаменты Анхесептамон — анфиладу светлых комнат с плетёными ковриками на мозаичных полах. Стенные росписи тут изображали в основном нарядно одетых девушек. Они играли с кошками и ручными обезьянками, танцевали, гуляли в саду, катались на лодке среди цветущих лотосов.

Диана привела нас в самую дальнюю комнату, плотно закрыла дверь и, подождав, когда Аменемхет сядет, плюхнулась в большое кресло с подлокотниками в виде львиных голов. На его широком кожаном сиденье лежала плоская подушка, которую Диана поправила таким привычным жестом, словно это красивое инкрустированное кресло с позолоченными ножками было её собственностью. В комнате имелось ещё одно кресло — менее красивое, но, кажется, более удобное. Аменемхет однако предпочёл низкий табурет со скрещенными ножками, и я со спокойной совестью заняла второе кресло. Между ним и креслом Дианы стоял маленький столик, а на нём алебастровое блюдо с фруктами.

— Не вздумай их есть, — предупредила меня Диана. — Анхе сейчас ничего в рот не берёт, пока слуга не попробует.

Фрукты выглядели аппетитно, но аппетита у меня всё равно не было. Внутри всё ныло от дурных предчувствий.

— Дия, что им от тебя надо?

Она хотела что-то сказать, но старик жестом остановил её и протянул мне золотую серьгу в виде кошачьей морды.

— Вот и отлично! — обрадовалась Диана. — Каждой сестре по серьге. Это такой же переводчик, как и у меня.

— Ну и кто мне проколет уши? — мрачно поинтересовалась я.

— Потом проколешь. А пока просто держи эту штуку в руке. Или можешь в карман положить… Хотя, у этих платьев нет карманов. Завяжи в пояс. Главное — чтобы она была к тебе как можно ближе и желательно соприкасалась с кожей. Желательно, но необязательно — ты и так достаточно восприимчива. Мысленно прикажи себе разговаривать на здешнем языке, и всё. Теперь мы все трое будем понимать друг друга. Терри, пока ищут Анхе, мы объясним тебе, в чём дело. Я просто помогу открыть врата на Хангартан. На Огненную планету, которую у нас называют Далейра.

Та-а-к, начинается. Вот она, рука судьбы, наконец-то взявшая меня за шиворот, чтобы ткнуть носом в мою давнюю ошибку.

— Аменемхет хочет переправить туда Анхе, — было так странно слышать совершенно незнакомую речь и при этом понимать её. — Он искусный маг, но он уже стар и не сможет открыть врата в такой далёкий от Терры мир, тем более что он не знает, где именно этот мир находится. Перед потопом эойи отправили туда племя хангару — людей огня. Их и лурдов — тех чудесных львов, которых эойи создали специально для воителей. Львов переправили всех, а вот людей нет. Их потомки ещё живут на Терре. Анхе — одна из них. По матери. В её дяде и в её кузине огненной крови нет, а в ней есть. Аменемхет чувствует это. Он видит людей не совсем так, как мы. Он видит наши тонкие тела. Хангару — люди, изменённые эойями. Люди с огненными душами. Их Ка и некоторые их другие оболочки или двойники содержат много огня. Аменемхет сразу увидел это в Анхе. Он всегда ей покровительствовал, а теперь, когда её жизнь тут становится всё более невыносимой, он решил переправить её в тот мир, куда ушли её предки. Ему было видение. Тут она погибнет, а там может стать родоначальницей великой династии. Кто-то из её потомков спасёт от большой беды не только свой мир, но и какой-то ещё. Видение сказало Аменемхету, что Хангартан сейчас процветает и безопасен, но этот мир очень далеко, а сведений о его местонахождении не осталось. Если бы Аменемхет хотя бы представлял себе, в какой он части вселенной, в какой галактике, ему было бы проще открыть туда врата, но, скорее всего, ему бы всё равно не удалось сделать это в одиночку. А я могу ему помочь, поскольку во мне есть кровь хангару. И не просто хангару, а альти-лурду — повелителей львов. Он понял это, потому что мои двойники тоже содержит много огня. Даже больше, чем двойники царевны. Я хочу помочь ей, Терри. Вот что я могу и хочу для неё сделать.