Изменить стиль страницы

Нао стоял на площадке и следил за каждым движением противников. Улучив мгновение, когда Роук близко подошел к утесу, он метнул копье. Оружие описало в воздухе кривую, длина которой поразила косматых братьев, и упала на землю, не долетев до цели на несколько десятков локтей. Камень, который Нао бросил вслед, упал уже ближе, но все-таки не задел Роука.

Тот насмешливо крикнул:

— Сын Леопарда слеп и неискусен!

И он с презрением поднял кверху правую руку, вооруженную палицей. Нао украдкой схватил с площадки заранее приготовленное оружие — метательный снаряд, подаренный ему женщиной-вождем ва, — и стал быстро вращать его над головой. Роук не увидел в этом движении ничего, кроме пустой угрозы, и, насмешливо расхохотавшись, снова зашагал взад и вперед. Он и не заметил, как Нао, раскрутив снаряд, выпустил из него дротик, а когда услышал его свист в воздухе, было уже слишком поздно: дротик впился ему в руку между большим и указательным пальцами. Взвыв от боли, Роук выронил палицу.

Косматые братья были поражены. Они не верили своим глазам, не понимали, как Нао мог бросить дротик на такое огромное расстояние. Они отступили. Роук вынужден был взять палицу в левую руку.

Между тем Нао, воспользовавшись замешательством противников, помог Наму спуститься. Полные ненависти, шесть человек стояли теперь на равнине, внимательно следя друг за другом.

Нао, не теряя даром времени, зашагал вправо, где проход был шире и дорога лучше. С этой стороны ему преграждал путь Агу. Его круглые глаза подстерегали каждое движение сына Леопарда.

Агу умел необычайно искуссно увиливать от брошенного в него копья или дротика. Он медленно приближался к Нао, надеясь, что тот понапрасну израсходует на него свой запас метательного оружия, а тем временем подоспеет на помощь Роук.

Но Нао не стал дожидаться приближения Агу. Он внезапно бросился в сторону, угрожая третьему брату; маневр Нао заставил Роука и Агу податься на запад, оставляя свободным широкий проход. Нао, Нам и Гав устремились в него. Теперь они не боялись быть окруженными.

— Сыновьям Зубра не видать Огня! — торжествующе воскликнул Нао. — И сын Леопарда получит Гаммлу!

Перед Нао, Намом и Гавом лежало открытое пространство. Ничто не мешало им добраться до становища племени, избежав боя с сыновьями Зубра. Но Нао понимал, что только смерть может избавить его от ненависти косматых братьев. Двое из них были ранены: отложить бой на некоторое время значило играть на руку врагам; раненые оправятся, наберутся сил, и бороться с ними будет еще трудней.

Несмотря на рану, Нам значительно опередил преследователей. Когда расстояние между беглецами и косматыми братьями достигло тысячи локтей, Нао остановился, передал плетенку с огнем Гаву и сказал:

— Бегите на запад и не останавливайтесь, пока я вас не догоню.

Юноши послушно продолжали бежать с прежней скоростью, тогда как Нао замедлил бег. Через некоторое время он обернулся лицом к косматым братьям и погрозил им копьем.

Когда расстояние между ним и преследователями сократилось до сотни локтей, он вдруг кинулся в сторону, пропустил их и понесся во всю мочь обратно к реке.

Агу сразу разгадал его план. Он испустил дикий рев и вместе с Роуком бросился назад на помощь к раненому брату. Вначале отчаяние придавало ему прыти, и он почти не отставал от Нао, но долго бежать с такой скоростью он не мог. Сын Леопарда, как будто созданный для быстрого бега, оставил его далеко по-зади. Когда он добежал до утеса и очутился лицом к лицу с третьим братом, Лгу и Роук отстали шагов на триста.

Третий сын Зубра бесстрашно ждал нападения. Он бросил в Нао копье, но промахнулся. Хотя и раненный в бедро, это был опасный противник, и ни Нам, ни Гав не совладали бы с ним. Но, замахнувшись палицей, он не рассчитал своих сил: удар был так силен, что он не устоял на одной здоровой ноге и зашатался. Нао воспользовался этим, чтобы ударить его палицей по черепу. Косматый человек упал, и Нао вторым ударом перебил ему хребет.

Агу был уже едва в сотне шагов; Роук, ослабленный потерей крови из раны в руке, несколько отстал от него.

Сын Леопарда поднял над головой палицу и ждал приближения Агу и его брата, поставив ногу на плечи побежденного. Агу сделал огромный скачок к Нао. Но сын Леопарда уклонился в сторону я, подбежав к Роуку, нанес ему сокрушающий удар шлицей. Тяжелая дубина оттолкнула неловко, левой рукой подставленное Роуком копье и с хрустом опустилась на череп. Второй противник свалился на землю.

Продолжая уклоняться от прямого боя с Агу, Нао задорно крикнул ему:

— Где твои братья, Агу? Нао победил их так же, как серого медведя, тигрицу и людоедов! Гляди, Нао свободен, как ветер! Ноги сына Леопарда быстрей твоих и в выносливости он не уступает мегатерию.

Снова отбежав на несколько сот шагов, Нао остановился и, глядя на приближавшегося Агу, крикнул:

— Нао не хочет больше бежать! Этой ночью он убьет тебя, или сам погибнет от твоей руки!

Он метнул копье в сына Зубра. Но и к тому уже вернулась обычная осторожность: он замедлил свой бег и не спускал глаз с Нао. Копье просвистело в воздухе над пригнувшимся Агу.

— Нао умрет! — крикнул косматый человек.

Теперь он не опешил, зная, что противник волен принять бой или отказаться от него и что, если Нао захочет убежать, он все равно не сможет догнать его. Агу подвигался вперед мелкими шажками, часто останавливаясь и размахивая палицей и копьем. В каждом движении его чувствовался привычный боец. Несмотря на гибель своих братьев, Агу не боялся рослого, плечистого и подвижного Нао. Он был самым сильным в семье и до сих пор не знал поражений: ни человек, ни животное никогда еще не уходили живыми от его палицы.

Подойдя на близкое расстояние, он метнул копье. Агу не надеялся ранить Нао и не огорчился, увидев, что тот уклонился от острия. Сам так же легко избегнул дротика, брошенного Нао.

Теперь у обоих оставались только палицы. Обе одновременно поднялись над головами. Обе были из крепкого дуба. На длинной палице Агу были три сучка. От долгого употребления она казалась отполированной. Палица Нао была ровнее и короче.

Первый удар нанес Агу. Это был пробный удар, и косматый человек не вложил в него и половины своей силы. Нао легко уклонился от него и в свою очередь нанес ответный удар сбоку. Агу отбил его своей палицей. Дубины сшиблись в воздухе и затрещали. Тогда Агу отскочил вправо и со всего размаха опустил палицу — таким ударом он убивал на месте самое крупное животное, и ни один человеческий череп не мог устоять против него. Но его палица встретила пустоту и врезалась в землю. Нао с силой ударил своей палицей по палице противника. Толчок был так силен, что даже Фаум пошатнулся бы; но ноги Агу словно вросли в землю, и противники снова стояли лицом к лицу, без единой царапины, словно они и не начинали еще сражения. Но теперь каждый оценил силу другого и понимал, что малейший недосмотр, одно пропущенное мгновение неминуемо будут стоить ему жизни!

Агу, глухо заворчав, снова напал первым. Пренебрегая всякими уловками, он вложил всю свою силу в прямой удар. Нао отступил и подставил палицу. Хотя он и избежал удара, но один из сучков палицы Агу задел его плечо и сорвал кусок кожи. Кровь хлынула из раны и потекла по руке воина. При виде этого Агу с удвоенной силой еще раз взмахнул палицей, уверенный в том, что теперь его победа обеспечена. Но противник не стоял на месте, и в то время, как сила удара заставила наклониться вперед сына Зубра, Нао сбоку нанес удар по незащищенному черепу. Косматый человек пошатнулся. Второй удар по черепу повергнул его на землю.

— Гаммла не достанется тебе! — закричал победитель, — Ты не увидишь больше ни племени, ни Большого болота, твое тело никогда больше не почувствует теплоты Огня!

Агу, шатаясь, встал на ноги. Правая рука его, переломленная в предплечье, бессильно повисла вдоль туловища, ноги подкашивались. Упорная жажда жизни светилась в его глазах, и, подняв палицу здоровой левой рукой, он в последний раз взмахнул ею над головой. Однако, прежде чем он успел нанести удар, Нао выбил оружие из его рук и отшвырнул на десять шагов в сторону.