Изменить стиль страницы

Нао хотел до наступления темноты дойти до излучины реки и там остановиться на ночлег.

День медленно угасал за темными облаками, громоздившимися на западе. На равнине появились стаи волков и собак; уламров удивила их многочисленность. Стаи сновали по всей равнине, оглашая воздух тоскливым воем.

Очевидно, переселение больших стад травоядных собрало их на этой обильной добычей равнине. Но теперь добычи стало меньше, и уламры с первого взгляда увидели, что зверей мучит жестокий голод.

Нао предложил своим спутникам прибавить шагу, зная, как опасны эти звери, когда их много. И в самом деле, волки и собаки разделились на две огромные стаи — направо собаки, налево волки — и побежали по следу уламров, огрызаясь и угрожающе рыча друг на друга.

Волки были сильнее и рослей, но собак было значительно больше.

По мере того, как ночь поглощала сумерки, глаза хищников сверкали все ярче: Нао, Нам и Гав видели со всех сторон множество светящихся точек, снующих в воздухе, как светляки.

Вначале звери держались на почтительном расстоянии, но, чем гуще становилась тьма, тем теснее окружали они людей и тем отчетливее слышен был легкий топот их лап. Собаки оказались более смелыми: некоторые из них опередили людей и преградили им путь. Тогда волки, испугавшись, что предприимчивые соперники перехватят у них добычу, угрожающе рыча, всей стаей бросились на собак. Собаки не испугались: считая, что по праву добыча принадлежит им, они ответили волкам дружным оглушительным лаем и в свою очередь оскалили клыки.

Обе стаи, ощетинившись, стояли друг против друга, готовые броситься в драку. Но часть собак побежала за уламрами, и остальные последовали их примеру. Снова две цепи зверей бежали по бокам горсточки уламров. Это упорное преследование в конце концов не на шутку встревожило людей.

Несколько собак опередили Гава, шедшего на левом фланге. Одна собака, ростом с доброго волка, остановилась, оскалила клыки и прыгнула на юного уламра. Гав метнул в нее дротик, и собака с протяжным воем упала на землю. Гав поспешил прикончить ее ударом палицы.

На жалобный вой товарки толпой прибежали остальные собаки. Стадное чувство было развито у них больше, чем у волков, и, когда одна из них была в опасности, вся стая иногда осмеливалась нападать даже на крупных хищников.

Нао опасался, что стая сейчас набросится на них. Он приказал Наму и Гаву подойти поближе, и втроем они остановились против возбужденной, рычащей своры собак, озадаченной и немного испуганной их поведением. Стоило одной из них осмелиться напасть, и тотчас же вся стая последовала бы за ней; тогда кости уламров забелели бы на равнине…

Вдруг Нао метнул дротик; одна собака свалилась на землю с пробитой грудью. Схватив ее за задние лапы, уламр швырнул в стаю волков еще живое животное; запах крови ударил в нос изголодавшимся волкам, и они мгновенно растерзали на части так легко доставшуюся добычу. В ту же секунду собаки, забыв про людей, ринулись на волков…

* * *

Не дожидаясь исхода свалки, уламры убежали. Полоса тумана говорила о близости реки, и действительно, вскоре они увидели воду.

Нао несколько раз останавливался, затрудняясь выбором направления, но в конце концов, указав пальцем на какую-то сероватую массу, видневшуюся во тьме, сказал:

— Теперь волки нам не страшны!

Темная масса оказалась высоким утесом. Подъем на него был возможен только с одной стороны. Нао с давних пор знал этот утес, и вскоре все трое взобрались на вершину; они очутились на широкой площадке, где свободно могли поместиться тридцать человек.

На равнине во мраке ночи волки продолжали сражаться с собаками. Злобный вой, рычание и жалобный визг наполняли сырой воздух.

Уламры облегченно вздохнули, радуясь, что находятся в безопасном месте.

Обломав ветви у росшей на площадке одинокой сосны, они развели костер. Сухое дерево разгоралось с треском и шипеньем; скоро над костром заплясали красные языки пламени, и к небу поднялся густой дым.

* * *

По обе стороны утеса узенькую полоску песчаного берега окаймляли камышевые заросли; за ними тянулась на большое расстояние ивовая роща.

Животных Огонь неудержимо манит или отпугивает. Две совы с жалобным криком взлетели в воздух и спрятались в роще; целый рой летучих мышей с бешеной быстротой закружился вокруг костра; стайка скворцов унеслась на противоположный берег реки; испуганные утки поспешно покинули освещенное место и перебрались в тень; множество рыб всплыло на поверхность воды и уставилось на свет. Багряные отблески костра осветили коренастого вепря, неподвижно глядевшего на скалу, пробежавшего мимо лося с откинутыми на спину рогами, развевающейся гривой, прячущуюся между стволами деревьев рысь с треугольными ушами и свирепыми серыми глазами.

Наслаждаясь теплом и покоем, уламры Молча ели вкусное жареное мясо. Едва один день пути отделял их от берегов Большого болота, где обычно зимовало племя уламров.

Нам и Гав мечтали о встрече, которую окажет им племя; уламры оценят мужество, стойкость, выносливость молодых воинов и начнут уважать их.

Нао думал о Гаммле, о Фауме, о том, что отныне он станет вторым вождем племени, помощником Фаума.

Страшный рев раздался вдруг в темноте. Вепрь сорвался с места и исчез, лось умчался, как вихрь, сотни живых существ, таившихся в ночи, вздрогнули… На опушке осиновой рощи появился какой-то зверь. Огромная сила чувствовалась в каждом его движении. Это был пещерный лев… Хищник осторожно крался вдоль берега, но кругом была пустота, все живое бежало.

Несмотря на высоту и неприступность утеса, Нао содрогнулся от страха. Он подбросил сучьев в костер и взял в руки палицу и дротик; Нам и Гав также приготовились к бою. Все трое прижались к скале, чтобы лев не заметил их.

Пещерный лев остановился; он смотрел на свет, льющийся с вершины утеса. Лев понимал, что это не дневной и не сумеречный свет. В его мозгу проносились смутные образы пожара, охватившего саванну, дерева, зажженого молнией, разведенных людьми костров. Он зарычал и осторожно подошел к утесу, втягивая в ноздри воздух.

Лев чувствовал слабый запах дыма, еще более слабый запах жареного мяса; запаха человека не было слышно вовсе. Он рассеивался прежде чем успевал опуститься до земли, и легкий ветерок относил его к реке. Хищник видел только прихотливую игру красноватых языков пламени, то поднимающихся столбом к небу и разбрасывающих снопы искр, то меркнущих в густой пелене дыма. Эти огоньки ничего не говорили огромному зверю: они не напоминали ни о добыче, ни о победах над врагом.

Тоска и разочарование овладели львом. Он раскрыл свою огромную пасть и издал глухой, жалобный рев, затем медленно удалился в темноту на поиски другой добычи.

— Ни один зверь не страшен нам! — с восторгом закричал Нао ему вслед.

* * *

Нам, повернувшись спиной к костру, следил за какими-то тенями, мелькнувшими на противоположном берегу реки среди ив и смоковниц. Вдруг он вздрогнул и, вытянув руку вперед, прошептал:

— Сын Леопарда! Там люди!

Холодок пробежал по телу Нао. Все трое напряженно стали вглядываться во мрак. Но берега реки попрежнему были пустынны. Слышалось только шуршание воды да шелест ветвей и трав.

— Не ошибся ли Нам? — спросил Нао.

Но молодой воин уверенно ответил:

— Нам не мог ошибиться… Он видел человеческие тела среди деревьев. Их было двое.

Нао больше не сомневался. Сердце его затрепетало не то от радостной надежды, не то от тревоги. Он тихо сказал:

— Мы уже в стране уламров. Ты видел охотников или разведчиков, высланных Фаумом.

И он встал во весь рост на вершине утеса. К чему прятаться в тени? Ведь люди, кем бы они ни были — друзьями или врага-ми, — знают, что означает костер.