Изменить стиль страницы

— Не надо диспетчера, — рабочий сплюнул кровью. — Размялись, чего страшного? Хотите, чтобы вас разнесло на старте, нам разве жалко?

— Другой разговор, — осклабился первый пилот. — Немного размять кости перед полетом – что может быть лучше? Только имейте в виду – теперь у вас меньше времени. Придется поторопиться.

Джи'м был поражен. Он‑то думал, что в дело вмешается местная служба безопасности. Но нет. Где бы еще такое могло произойти? Явное противодействие человеку, состоящему на действительной военной службе, могло потянуть даже на расстрел. А здесь это в порядке вещей. Как Земля до сих пор не погрузилась в пучину междоусобных войн?

Между тем, двое рабочих направились к небольшим погрузчикам. Двое бросились открывать борта грузовика.

Джи'м Скиф более не ждал. Стараясь ступать как можно тише, он побежал к кораблю. Грузовой отсек уже наполовину заставлен ящиками. Каждый из них покоится в специальном зажиме и не может сдвинуться с места даже в случае сильной болтанки при взлете. Идеальное место, чтобы спрятаться.

Погрузка длилась минут двадцать. Потом примерно столь же предполетной подготовки. Когда взвыли двигатели, Скиф напрягся. Он отлично знал, что нормальный уровень гравитации на кораблях подобного типа поддерживается только в кабине пилотов. Здесь же ему предстоит испытать все прелести перегрузки, а если «повезет», то и перепад температур. И это хорошо еще, если его собственный вес не станет препятствием к взлету. Обычно отсеки грузовых шаттлов заполнялись под завязку, скрупулезно рассчитывалась траекторию взлета. Обычно… в то, что таким же образом поступают здесь, возникали большие сомнения. Так или иначе, но выбора нет.

Шаттл вздрогнул. За бортом раздался протяжный скрежет. Джи'м еще сильнее ухватился за тугие ремни: они служили растяжками для некоторых ящиков. По корпусу пробежала дрожь, корабль качнулся и накренился. Скрежет усилился. Создавалось ощущение, будто шаттл разваливается на части.

В полной темноте отсека все происходящее чувствовалось еще отчетливее. В голове дезертира раскаленными искрами высвечивалось одно единственное предположение: недопустимый вес груза…

Снаружи послышался звук сильного удара металла о металл. Корабль содрогнулся, однако это каким‑то благоприятным образом повлияло на неисправность. Скрежет начал стихать, а вскоре исчез вовсе. Шаттл выровнялся и начал подниматься. Джи'м осторожно выдохнул.

Глава 12

Система Тасали. Фактическая принадлежность – Содружество аллари. Орбита планеты Лария.

Сконев помотал головой. Дурнота прошла, но во рту оставался гадостный привкус рвоты.

— Что это было? — спросил он.

— Похоже на взрыв, — пожал плечами стоящий рядом Чарльз Бишоп. — Вернее, тела выглядят так, словно они взорвались изнутри. Каждое тело отдельно. Только нет следов ожогов…

Сконев снова согнулся, но на этот раз сумел совладать с желудком.

— Простите, — сказал десантник. — Вы бы надели шлем.

— Теперь‑то уж зачем? Если что и мог подхватить, то уже подхватил. Составлю компанию нашему астробиологу в карантине.

Только теперь ему пришла в голову мысль, что ни о каком карантине речи идти не может. На «Сером Кардинале» просто нет для его организации места и оборудования. Одно дело – ненадолго изолировать каюту, но совершенно другое – обеспечить ее полную автономность на длительное время.

— Что это? — аллари стояла в дверях и указывала на что‑то в отсеке.

Сконев трижды глубоко вздохнул. Снова рассматривать окровавленные останки нет никакого желания, но он и так проявил себя с крайне неблагоприятной стороны. Слабость организма вполне может стать жирной точкой в его карьере дипломата.

Аллари указывала в самый центр отсека. Там, среди почти сплошного месива из плоти и крови, виднелся аккуратный прямоугольник абсолютно чистого пола. Сконев нахмурился. Как он мог не заметить его сразу? Больше всего прямоугольник походил на след от какого‑то ящика.

— Похоже, здесь что‑то стояло, — проговорил он задумчиво. Нельзя бездействовать! Необходимо занять себя работой! — Возможно, те, кто устроил бойню, приходили именно за этим… Нам есть от чего отталкиваться. Необходимо произвести идентификацию тел погибших, а также проверить отсек на предмет следов взрывчатых веществ. И вообще любых других следов…

— Требуется помощь? — спросила аллари. — Я неплохо знаю ваш вид и могла бы участвовать в работе с телами.

Сконев знал, что аллари практически не знакомы с таким понятием, как лесть. Они редко говорили что‑то только из вежливости или чтобы поддержать. Если представитель этой расы предлагал помощь, значит, он действительно готов ее оказать. При получении отказа – повторного предложения не последует.

— Хеели Де Хан, ваша помощь принимается с глубокой благодарностью. Случившееся здесь – это трагедия. Мы обязаны в ней разобраться, обязаны сообщить родственника погибших о невосполнимой потере.

— Понимаю вас и приношу искренние соболезнования. Смерть – это всегда очень прискорбно.

Сконев поклонился.

— Полагаю, нам следует собраться на командном мостике и определиться с дальнейшей стратегией.

* * *

— Господа, обрисую нашу ситуацию на текущий момент. Попрошу не перебивать, все вопросы потом, — сказал Сконев, когда вся группа воссоединилась на командном мостике исследуемого корабля. — Мы имеем несанкционированное проникновение принадлежащего Триумвирату судна в пространство, подконтрольное Содружеству аллари. Судно имеет дипломатический маркер, и Нибиру подтверждает этот статус. На этом хорошие новости заканчиваются. Начну с самого плохого. Нам удалось обнаружить тела предположительно членов команды. Все они мертвы, причем причина смерти неясна. Кроме того, у нас есть живые – это пилоты, находящиеся в состоянии близком к анабиозу. Мы знаем, что изнутри корабль подвергся электромагнитному импульсу или чему‑то в этом роде, отчего часть систем, включая навигационную и искусственного интеллекта, вышла из строя. И последнее… — он ненадолго замолчал. — Я, Ян Богданович и пилоты – не имеем права ступать на борт «Серого Кардинала». Мы остаемся здесь до тех пор, пока не исчезнет вероятность заражения. Вопросы есть?

— Капитан? — Эль'я Фэррол подняла руку. — У нас нет даже предположений насчет инкубационного периода болезни. Мы не знаем, болезнь ли это вообще…

— Вы не совсем правы. Мы можем судить об инкубационном периоде, исходя из косвенных данных. Если взять в расчет, что со времени старта корабля до времени его прибытия в систему Тасалли прошло менее суток, мы получим искомый период.

— Какой у нас план, капитан? — спросил Нил Джек.

— Теперь о главном, — Сконев проигнорировал слова поторопившегося десантника. — Доктор, начнем с вас. Вам предстоит самое тяжелое. Вы должны в кратчайшие сроки развернуть на этом корабле медицинскую лабораторию и незамедлительно приступить к полному обследованию выживших. Кроме того – вам придется контролировать мое состояние и состояние господина Януша. Кроме этого – на вас ложится предварительный анализ образцов ткани, которые вам предоставят.

— Ткани членов команды? — спросила девушка.

— Совершенно верно. Разумеется, вам понадобится помощь. Касада могу выделить только на время сборки лаборатории. Бишоп, — Сконев повернулся к десантнику, — поступаете в полное распоряжение Эль'и Фэррол. Отвечаете за нее головой.

— Так точно!

— Касад, теперь по вашим обязанностям, — после того, как закончите с лабораторией, обыщите корабль еще раз, но с применением сканера глубокого поиска. Возможно, мы что‑то пропустили.

— Ладно… — нехотя протянул эксперт–техник.

— Ян Богданович, как чувствует себя ваш желудок?

— Прошу прощения… — не понял астробиолог.

— Крепкий?

— О, да. Мне приходилось видеть…

— Очень хорошо. Вы поступаете в распоряжение уважаемой Хеели Де Хан. Имейте в виду – никакой инициативы!