- Держись рядом, малышка, - говорит Джош и ведёт Лилли вдоль кромки леса. В то время как солнце поднимается выше, они держатся в тени, огибая край огромного кладбища слева от них. Древние ивы склоняются над памятниками времён Гражданской войны, призрачный предрассветный свет придаёт этому месту жутковатый, запущенный вид. Многие надгробия опрокинуты, некоторые могилы раскопаны. От этого кладбища у Джоша мурашки по коже, он поторапливает Лилли, и они спешат к пересечению Главной улицы и Каньон Драйв. Они поворачивают на север и направляются к ореховой роще за пределами города.

- Ищи указатели вдоль дороги, - говорит Джош, когда они начинают подниматься по пологому склону лесистого холма. - Или почтовые ящики. Или любой другой признак частной дороги.

- Что будем делать, если не найдем ничего, кроме деревьев?

- Должен быть дом ... или что-то в этом роде, - Джош постоянно всматривается в деревья по обе стороны узкой асфальтированной дороги. Рассвет уже наступил, но лес по обе стороны от Каньон Драйв по-прежнему остаётся тёмным и беспокойным, отбрасывая тени качающихся деревьев. Звуки сливаются друг с другом, и скользящие на ветру листья звучат как шаги за деревьями. Джош останавливается, роется в рюкзаке, достаёт из него пистолет и проверяет патронник.

- Что-то не так? - Лилли бросает взгляд на оружие, затем в сторону леса. - Ты что-то слышал?

- Всё в порядке, куколка, - он засовывает пистолет за пояс и продолжает подниматься в гору. - Пока мы двигаемся, не привлекая внимания... всё будет в порядке.

Они преодолевают ещё полкилометра в тишине, следуя друг за другом, оставаясь крайне внимательными, каждые несколько минут обращая свой взгляд на качающиеся ветви деревьев и тени в лесной чаще. Ходячие оставили Вудбери в покое после инцидента на железнодорожном складе, но Джош чувствует, что они вскоре появятся снова. Он начинает нервничать по поводу того, что они настолько отдалились от города в тот момент, когда замечает первый признак цивилизованной жизни. Огромный жестяной почтовый ящик, напоминающий небольшую хибарку, стоит в конце безымянной частной дороги. Только буквы Л. ХАНТ раскрывают личность его владельца, числа 20034 напечатаны на ржавом рябом металле. В пятидесяти метрах от первого почтового ящика они находят ещё несколько таких же, более десятка, по шесть штук с каждой стороны дороги. Джош начинает ощущать, что они сорвали куш. Он достаёт отбойный молоток с котомкой и передаёт его Лилли.

- Держи это под рукой, детка. Мы продолжим идти по дороге, в сторону всех этих почтовых ящиков.

- Я прямо за тобой, - говорит она и следует за здоровяком по извилистой гравийной дороге.

Уродливое на первый взгляд, это место становится различимым как мираж в утреннем свете. Обоснованное на поляне за деревьями, оно как будто появилось из космоса. Если бы дома были расположены вдоль подобной аллеи в Коннектикуте или Беверли-Хиллз, оно бы не казалось настолько неуместным, но здесь, в этой ветхой сельской преисподней, это место поражает Джоша. Трёхэтажный ветхий заброшенный особняк, окружённый поросшим сорняками газоном, представляет собой современное архитектурное чудо с консолями, выступающими балюстрадами и покатой черепичной крышей. Особняк выглядит как один из утраченных шедевров Фрэнка Ллойда Райта. Громадный бассейн, полный опавших листьев, частично виден на заднем дворе. Массивный балкон пришёл в упущение, с ограждения свисают сосульки, а грязный снег устилает пол.

- Должно быть, летний дом какого-нибудь магната, - предполагает Джош.

Они следуют вверх по дороге в сторону леса и находят больше заброшенных домов. Один из них выглядит как викторианский музей, с гигантскими башнями, которые возвышаются над орешником, словно какой-то мавританский дворец. Ещё один практически полностью сделан из стекла, с верандой с потрясающим видом на холм. Каждый роскошный дом имеет свой собственный бассейн, тренажерный зал, гараж на шесть автомобилей и широкую лужайку. В каждом доме темно, заперты двери, заколочены окна. Каждый дом мёртв и необитаем как мавзолей. Лилли останавливается перед тёмным стеклянным творением и смотрит вверх на балконы.

- Как думаешь, мы сможем попасть внутрь?

Джош усмехается:

- Дай-ка мне этот молоток, куколка... и отойди подальше.

* * *

Они находят настоящий клад полезных вещей, за исключением испорченных продуктов, а также признаки недавних взломов, вероятно, любопытство Губернатора и его головорезов. В некоторых домах они находят ещё не разграбленные кладовые, барные стойки и шкафы с чистыми постельными принадлежностями. Они находят мастерские с бьльшим количеством инструментов, чем в небольшом хозяйственном магазине. Они находят оружие и алкоголь, бензин и медикаменты. Они удивляются тому, что Губернатор и его люди ещё не обчистили эти места. Но самое приятное - это полное отсутствие ходячих.

Позже, Лилли стоит в фойе безупречного особняка, разглядывая замысловатые светильники в стиле Тиффани.

- Ты думаешь о том же, о чём и я?

- Не знаю, подруга, а о чём ты думаешь?

Она смотрит на него.

- Мы могли бы жить в одном из этих домов, Джош.

- Я не знаю.

Она оглядывается.

- Держаться друг друга, вести себя осторожно.

Джош думает об этом.

- Возможно, нам стоит повременить. Прикинуться дурачками ненадолго, посмотреть, не знает ли об этом месте кто-то ещё.

- В этом весь смысл, Джош, они здесь уже были... они не станут возвращаться.

Он вздыхает.

- Дай мне подумать об этом, малышка. Может быть, поговорить с Бобом.

* * *

После обыска гаражей, они находят несколько роскошных автомобилей, укрытых брезентом, и начинают строить планы на будущее, обсуждают возможность отправиться в путь. Как только они получат возможность поговорить с Бобом, сразу примут решение.

Они возвращаются в город в тот же вечер, незаметно проскользнув через ограждение вдоль южной границы баррикад. Они никому не рассказывают о своей находке. К сожалению, ни Джош, ни Лилли не заметили одного критического недостатка в найденном ими роскошном анклаве. Большинство задних дворов тянутся на тридцать метров к краю крутого обрыва, за которым скалистый склон погружается в глубокий каньон. Внизу, в высушенной зимними ветрами долине каньона, вдоль бывшего русла реки, опутанные ветками и лозой, по крайней мере, сто мертвецов бесцельно бродят туда-сюда, натыкаясь друг на друга. Как только существ привлечёт шум или запах человека, им понадобится меньше сорока восьми часов, чтобы сантиметр за сантиметром доползти до основания склона.

Глава 11

- Я всё ещё не понимаю, почему мы не можем просто пожить здесь некоторое время, - настаивает Лилли на следующий день, плюхаясь на маслянистый кожаный диван, расположенный напротив массивного окна внутри одного из особняков. Окно установлено в задней части дома на первом этаже, с видом на круглый бассейн на заднем дворе, который теперь накрыт брезентом со снежной коркой. Зимний ветер сотрясает окна, град барабанит по стеклу.

- Я не говорю, что это невозможно, - отвечает Джош с другого конца комнаты, где он, стоя у серванта, отбирает посуду и приборы из чистого серебра и кладёт их в вещевой мешок. На второй день знакомства с анклавом, к тому времени, как вечерние сумерки уже начали сгущаться, они успели собрать достаточно запасов, чтобы обустроить свой собственный дом. Они спрятали кое-что за стеной Вудбери, в сараях и амбарах. Они укрыли оружие, инструменты и консервы в автофургоне Боба, и решили раздобыть ещё один автомобиль в рабочем состоянии.

Джош вздыхает, идёт к дивану и садится рядом с Лилли.

- Я всё ещё не уверен, что это место безопасно, - говорит он.

- Да ладно... чувак ... эти дома как крепости, владельцы отстроили и обезопасили их на совесть. Я не смогу пережить ещё одну ночь в этом жутком городе.

Джош печально смотрит на неё.

- Детка, обещаю... ещё один день, и мы покончим со всем этим дерьмом.

- Правда? Ты правда так думаешь?