Боб уже открыл одну из коробок с боеприпасами. Он с трепетом выуживает из коробки обойму своими грязными пальцами.

- Всегда на шаг впереди, капитан.

- Ладно, слушайте...

Джош начинает шептать инструкции, когда очередной шум наполняет воздух - приглушённый, но отчетливый - чёткий скрежет заржавевших петель где-то около входа. Кто-то или что-то пытается проникнуть в магазин. Боб втискивает пули в пустую обойму, его руки дрожат. Он роняет обойму, патроны разлетаются по полу.

- Мужик, - комментирует Скотт под нос, нервно наблюдая за тем, как Боб, стоя на корточках, пытается собрать укатившиеся патроны, словно маленький помешанный мальчик, собирающий декоративные стеклянные камушки.

- Слушайте, - шипит на них Джош. - Скотт, вы с Бобом возьмёте на себя левый фланг, направляйтесь к передней части магазина через продуктовый отдел. Куколка, ты пойдёшь со мной. Мы прихватим топор в строительном отделе по пути.

Бобу, всё ещё растянувшемуся на полу, наконец, удаётся впихнуть все патроны в обойму, он с щелчком вставляет магазин в пистолет и поднимается на ноги.

- Готово. Пошли, сынок. Сделаем это.

Они отделяются и двигаются в темноте к бледному свету. Лилли следует за Джошем сквозь тени сервисного центра, проходя мимо разграбленных стеллажей, мусора, разбросанного по всей плитке, отдела «Всё для дома и офиса» и других магазинов. Они двигаются как можно тише, низко пригибаясь и держась близко друг к другу, Джош общается жестами. Он сжимает 38 калиберный пистолет в одной руке, другой резким движением заставляет Лилли остановиться. В передней части магазина теперь отчётливо слышно шарканье шагов. Джош указывает на опрокинутый стеллаж в отделе «Сделай сам». Лилли ползёт к стойке с лампочками и замечает, что пол усеян граблями, серпами и топорами почти метр длиной. Она хватает один из топоров и возвращается к Джошу, её сердце стучит, её глаза наполнены ужасом.

Они добираются до главного входа. Лилли удаётся уловить мимолётное движение на другой стороне торгового центра, когда Скотт и Боб передвигаются вдоль западной стены к овощному отделу. К этому моменту, что бы ни проскользнуло в Уолмарт, оно, кажется, замерло. Лилли не слышит ничего, кроме собственного сердцебиения. Джош останавливается за аптекой, присев на корточки. Лилли присоединяется к нему. Джош шепчет ей, - Держись позади меня, и если один из них подберётся ко мне со спины, дай ему хорошенько топором по голове.

- Джош, я знаю, как убивать зомби, - раздражённо парирует Лилли.

- Я знаю, милая, просто... убедись, что всадила топор достаточно глубоко.

Лилли кивает.

- На счёт три, - шепчет Джош, - Готова?

- Готова.

- Один, два...

Джош замолкает. Лилли слышит что-то, что совсем не вяжется со всей ситуацией. Джош хватает её, и они прижимаются к прилавку аптеки. Парализованные нерешительностью, они на мгновение замирают. Одна нелепая мысль проносится в голове Лилли. Зомби не разговаривают.

* * *

- Есть тут кто? - голос эхом раздаётся по торговому центру.

Джош колеблется за прилавком ещё мгновение, взвешивая варианты, его мозг переполняется паникой. Голос звучит достаточно дружелюбно... или вроде того... определённо мужской, глубокий, возможно, немного с акцентом. Джош смотрит через плечо на Лилли. Она держит топор, словно бейсбольную биту, готовая нанести удар, губы дрожат от ужаса. Джош поднимает свою огромную руку вверх, жестом говоря «дай мне секунду», и он уже собирается сделать свой ход, держа палец на курке пистолета, когда раздаётся другой, более эмоциональный, голос.

- ОТПУСТИТЕ ЕЁ, ВЫ, СУКИНЫ ДЕТИ!

Джош бросается из-за прилавка, готовый выстрелить в любую минуту. Лилли выскакивает вслед за ним с топором. Группа из шести человек, хорошо вооружённых, стоит в вестибюле.

- Полегче... полегче, полегче, полегче... эй! – говорит их лидер, парень стоящий чуть впереди своей группы, с мощной штурмовой винтовкой в руках, и угрожающе вскинутой мордой. Ему, должно быть, около тридцати. Высокий, стройный, темноволосый, он носит на голове повязку. Рукава его фланелевой рубашки, обрезанные ножницами, обнажают мускулистые руки.

Всё происходит слишком быстро, и Джош, не успевает заметить, как стоит со стволом своего .38 калиберного, нацеленного на парня в бандане. Из-за рядов кассовых аппаратов, Боб Стуки грозится своим Дезерт Игл в сторону незваных гостей, держа пистолет обеими руками в стиле "коммандос", его покрасневшие глаза горят пьяным героизмом, - ОТПУСТИ ЕЁ! - Объект его негодования стоит за мужчиной в бандане, в плену у младшего члена группы. Меган Лафферти сердито корчится в тисках чернокожего парня с дикими глазами, сальной рукой зажимающего ей рот.

- БОБ, НЕ НАДО! - кричит Джош что есть мочи, и его грохочущий голос, кажется, убавляет отвагу Боба. Пожилой человек колеблется у кассовых транспортёров, он двигается неровным шагом и останавливается в шести метрах от парня, держащего Меган в плену. Тяжело дыша, старик беспомощно смотрит на Меган. Джош замечает, что эмоции разом всколыхнули в пожилом человеке.

- Все, остыньте! - Приказывает Джош своим людям.

Скотт Мун появляется позади Боба со вскинутым старым мелкокалиберным ружьём.

- Скотт, не делай глупостей!

Человек в бандане не опускает свой АК-47.

- Давайте договоримся, ребята. Мы не ищем неприятностей.

За темнокожим парнем стоят ещё пять хорошо вооруженных мужчин. В основном, все они среднего возраста, чернокожие и белые, некоторые одеты в стиле хип-хоп, другие - в рваных армейских комбинезонах и пуховых жилетах, они выглядят отдохнувшими и раскормленными и, может быть, даже высокими. Однако то, что кажется Джошу самым важным, они выглядят так, будто скорее начнут палить из пушек, чем участвовать в любого рода дипломатии.

- Мы спокойны, - говорит Джош, и он уверен, что тон его голоса, положение челюсти, и тот факт, что он тоже не стал опускать пистолет, всё это, вероятно, вызывает у человека в бандане противоречивые чувства. - Не так ли, Боб? Разве мы не успокоились?

Боб бормочет нечто нечленораздельное. Дезерт Игл остаётся в его руках в том же положении, и в течение краткого и неловкого момента, обе группы стоят, направив друг на друга оружие. Джошу не нравятся условия – у незваных гостей достаточно огневой мощи, чтобы положить их небольшую компанию, но, с другой стороны, все три пистолета с его стороны направлены непосредственно на лидера группы, утрата которого может нанести серьёзный вред их деятельности.

- Отпусти девчонку, Хейнс, - приказывает парень в бандане своей мелкой сошке.

- Почему бы не...

- Я сказал, отпусти её!

Чернокожий парень с диковатым взглядом подталкивает Меган к её товарищам, девушка спотыкается и чуть не теряет равновесие, но ей удаётся удержаться на ногах, и она, пошатываясь, идёт к Бобу.

- Сборище придурков, - ворчит она.

- Ты в порядке, малышка? – спрашивает Боб, притягивая её к себе, и не отводя взгляда (и вместе с тем дула пистолета) от незваных гостей.

- Эти уроды подкрались ко мне, - говорит она, потирая запястья и исподлобья глядя на своих обидчиков. Парень в бандане опускает автомат и обращается к Джошу.

- Слушайте, мы не можем сейчас рисковать. Мы вас не знаем... у нас своих забот хватает.

Неубеждённый, Джош всё еще держит пистолет нацеленным на грудь человека в бандане.

- В таком случае, зачем было вытаскивать девочку из грузовика?

- Как я уже сказал... мы не знали, с кем имеем дело, и сколько вас... и кого она предупредит... мы ничего не знали.

- Это ваше место?

- Нет... что ты имеешь в виду? Нет.

- Джош холодно улыбается ему, - Тогда позволь предложить... наши дальнейшие действия.

- Валяй.

- Тут ещё есть чем поживиться... почему бы вам не дать нам уйти и забрать остальное.

Парень в бандане поворачивается к своей банде, - Опустите оружие, ребята. Давайте. Отступите на шаг назад. Ну же.

Остальные злоумышленники неохотно подчиняются и опускают оружие. Парень в бандане поворачивается к Джошу.